A Flashcards
a, ab
cum ablativo
von (… her)
abire
abeo, abii, abitum
weggehen
ac
= atque
und, und auch, und sogar, und zwar
acer, acris, acre
spitz, scharf, heftig, aufmerksam
acies
aciei f.
Schlacht, Heer, Schärfe
ad
cum accusativus
zu, bei, an, nach
adhuc
bisher, bis jetzt, bis heute, noch
adire
adeo, adii, aditum
herantreten, besuchen, bitten, angreifen
admittere
admitto, admisi, admissum
zulassen, hinzuziehen, begehen, gestatten
admovere
admoveo, admovi, admotum
heranbringen, befördern, hinzuziehen, anwenden
adversus, a, um
zugewandt, entgegengesetzt, feindlich, widrig
aedes
aedium f.
Haus
aedis f.
Tempel
aeque
gleich, ebenso
aequor
aequoris n.
ebene Fläche, Fläche, Meer
aequus, a, um
eben, gleich, günstig, gerecht
aër
aëris m.
Luft, Nebel
aestimare
schätzen, meinen, beurteilen
aestus
aestus m.
Flut, Glut, Brandung, Leidenschaft
aetas
aetatis f.
Alter, Lebensalter, Zeitalter, Zeit, Geschlecht
aeternus, a, um
ewig, unvergänglich
aevum
aevi n.
lange Dauer, Ewigkeit, Zeit-/Menschenalter
affectus
affectus m.
Stimmung, Gemütsverfassung, Leidenschaft, Zuneigung
affere
affero, attuli, allatum
herbeibringen, zufügen, beibringen, berichten
ager
agri m.
Acker, Feld, Land, Gebiet
agere
ago, egi, actum
führen, (be)treiben, tun, (ver)handeln
agitare
betreiben, erwägen, überlegen
agmen
agminis n.
Heer, Heereszug, Marsch, Schar
ait
sagt er
alere
alo, alui, altum
nähren, ernähren, fördern, aufziehen
alienus, a, um
fremd, abgeneigt, unangemessen, unpassend
aliquando
irgendwann, einst, einmal, dereinst
aliquis, aliquid
(irgend)jemand, (irgend)etwas
aliter
anders, sonst
alius, alia, aliud
ein anderer
alter, altera, alterum
der eine (von 2), der andere, der zweite
altitudo
altitudinis f.
Höhe, Tiefe
altus, a, um
hoch, tief
amare
lieben, gern haben
amicitia
amicitiae f.
Freundschaft
amicus
amici m.
Freund, befreundet
amicus, a, um
freundlich, befreundet
amittere
amitto, amisi, amissum
loslassen, verlieren, aufgeben
amnis
amnis n.
Bach
amor
amoris m.
Liebe
an
mit Konjunktiv
ob, ob nicht
im direkten Fragesatz
oder, oder etwa
anima
animae f.
Atem, Seele, Leben
animal
animalis n.
Lebewesen, Tier
animus
animi m.
Geist, Herz, Mut, Sinn
annus
anni m.
Jahr, Jahreszeit
ante
cum accusativo: vor
Postposition: vorher, früher
z.B. tribus diebus ante
antequam
bevor
aperire
aperio, aperui, apertum
öffnen, eröffnen, aufdecken
apparere
appareo, apparui
erscheinen, offenkundig sein
appellare
anrufen, ansprechen, nennen, bezeichnen als
aptus, a, um
passend, geeignet
apud
cum accusativo
nahe bei, bei, vor
aqua
aquae f.
Wasser, Wasserleitung, Regen, Quellen, Heilquellen
ara
arae f.
Altar
arbitrari
Deponens
arbitror, arbitratus sum
beobachten, annehmen, meinen, glauben
arbor
arboris f.
Baum
ardere
ardeo, arsi, arsurus
brennen
argentum
argenti n.
Silber, Geld
arma
armorum n.
Geräte, Waffen
ars
artis f.
Kunst, Geschicklichkeit, Fertigkeit, Eigenschaft
artus
artus m.
Gelenk, Glied, Körperteil
aspicere
aspicio, aspexi, aspectum
erblicken, anschauen, betrachten
at
aber, jedoch, doch, dagegen
ater, atra, atrum
schwarz, finster, unheilvoll, böswillig
atque
und, und auch, und sogar, und zwar
auctor
auctoris m.
Gewährsmann, Urheber, Verfasser, Begründer
audire
audio, audivi, auditum
hören, zuhören
auferre
aufero, abstuli, ablatum
wegtragen, fortreißen, rauben
augere
augeo, auxi, auctum
vermehren, vergrößern, steigern
aut
oder, oder aber (ausschließend)
autem
nachgestellt
aber, jedoch, andererseits
abies
abietis f.
Tanne, Tannenholz, Speer, Schiff
abolêre
abolêvi, abolitum
beseitigen
absorbêre
absorbui
aufsaugen, hinunterschlucken
absurdus
falsch, unpassend, ungeschickt
acerbus, a, um
herb, bitter, unreif, frühzeitig
acerbitas
acerbitatis f.
Herbheit, Bitterkeit
acêre
sauer sein
acêtum
Essig, beißender Witz
acidus, a, um
sauer
acervus
Haufen
aciem laedere
das Auge verletzen
in acie vinci
in offener Schlacht besiegt werden
âcûêre
acuuî, acuutum
schärfen, anspornen
acutus, a, um
scharf, scharfsinnig
praeacutus
vorn zugespitzt
acumen
acuminis n.
Spitze, Scharfsinn
ad trecentos
bis an die 300
ad multam noctem
bis tief in die Nacht
ad usum
zum Gebrauch
ad praeceptum
gemäß/entsprechend der Vorschrift
ad hoc
dazu, außerdem
adamas
adamantis m.
Stahl
adamantinus, a, um
stählern
adolêre
adolêvi
(Opfer) entzünden, verbrennen, (Götter) ehren
adulari
zutraulich sein, schmeicheln
adulatio
Schwanzwedeln, Kriecherei
adulescens
heranwachsend, Jugendlicher
adulescentulus
sehr jung
adulescentia
Jugend
adulter, era, erum
ehebrecherisch, Ehebrecher, Liebhaber
adulterium
Ehebruch, Treulosigkeit
adytum
Allerheiligstes, Heiligtum, Tempel
aedilis
aedilis m.
Ädil (zuständig für Tempel, Märkte und Spiele)
aedilitas
Amt der Ädilen
aedificium
Gebäude
aedificare
bauen, errichten
inaedificare
hineinbauen, anbauen, verbauen
aeger, aegra, aegrum
krank, leidend, kummervoll, schmerzlich
aegrê
widerwillig, mit Mühe, kaum
aegrimonia
Kummer
aegritudo
Krankheit, Kummer, Gram
aegrotus, a, um
krank
aegrotare
krank sein
aegrotatio
Kranksein, Krankheit
aegis
aegidis f.
Ägis (Schuld Juppiters oder Minervas)
aemulus, a, um (eius, ei)
wetteifernd, eifersüchtig, neidisch
armentum
Großvieh, Herde, Rudel
aemulari
wetteifern, eifersüchtig sein
aemulatio
Wetteifer, Eifersucht, Neid
aequitas
Ausgeglichenheit, Billigkeit
aequalis
eben, gleich, gleichaltrig, gleichzeitig
Alters-/Zeitgenosse
aequare
eben/gerade/gleich machen
aequare tecta solo
die Häuser dem Erdboden gleich machen
aequare Gallos virtute
die Galler an Tapferkeit erreichen
aequabilis
gleichmäßig, unparteiisch
aequabilitas
Gleichmäßigkeit, Unparteilichkeit
adaequare
gleichkommen, erreichen
coaequare
angleichen, einebnen
aequoreus, a, um
Meer-
iniquus
uneben, ungünstig, ungleich, ungerecht
iniquitas
Unebenheit, Ungunst, Ungleichheit, Ungerechtigkeit
aerius, a, um
luftig, Luft-
aerumna
Kummer, Trübsal
aes
aeris n.
Kupfer, Bronze, Erz
Pl. aera
eherne Statuen, Tafeln etc.
aereus, a, um
ehern, erzbeschlagen
aerarium
Staatskasse (Ort des Kupfergeldes)
aeratus, a, um
ehern, erzbeschlagen
aerugo
Grünspan, Neid (Kupferkrankheit)
aênus
aus Erz
aênum
Kessel (Gegenstand aus Kupfer)
aêneus
aus Erz
aestas
Sommer
aestivus, a, um
sommerlich, Sommer-
aestiva
aestivorum n.
Sommerlager, Sommerfeldzug
aestimatio
Abschätzung, Einschätzung
existimare
einschätzen, urteilen, meinen
existimatio
Einschätzung, Urteil, Meinung
aestuosus, a, um
glühend, brandend
aestuare
glühen, lodern, wallen, branden
aeternitas
ewige Dauer, Ewigkeit
aether
aeteris m.
(klare) Luft, Himmel, Oberwelt
atherius, a, um
luftig, himmlisch, oberirdisch
agellus
Gütchen
agrestis, is, e
wild, ländlich, roh, Landmann, Bauer
agrarius, a, um
das Staatsland betreffens
lex agraria
Gesetz über die Verteilung von Staatsland
agricola
agricolae m.
Bauer
agricultura
Ackerbau
peragrare
durchwandern, umherwandern in
peregre
nach/in/aus der Fremde
peregrinus
ausländisch, fremd (Pilgrim)
agere causam
eine Rechtssache betreiben, einen Prozess führen
agere temere
unüberlegt handeln
agere aetatem
das Leben verbringen
agere curam
Sorge zeigen
agere primas partes
die erste Rolle spielen
agere de pace
über den Frieden verhandeln
acta
actorum n.
Handlungen, Verfügungen, Protokoll, Chronik
actor
Treiber, Ausführender, Darsteller
Betreiber: Kläger, Sachverwalter, Vertreter
actio
Ausführung, Vortrag,
Betreiben: Klage, Verteidigung, Verhandlung
actiones consulis
das Vorgehen des Konsuls