Cicero Flashcards
seditio
Zwiespalt, Aufruhr, Meuterei
consceleratus,a,um
frevelhaft
obsidere
obsido, obsedi, obsessum
besetzen, in Besitz bringen
oppugnare
bestürmen, angreifen, bekämpfen, anfechten
improbare
missbilligen, verwerfen, zurückweisen
versari
kreisen, sich drehen, sich aufhalten/leben/befinden/beschäftigen, beruhen auf
requirere
requiro, requisivi, requisitum
aufsuchen, vermissen, verlangen, erfordern, fragen, nachforschen, untersuchen
illustris,is,e
erleuchtet, hell, auffallend, berühmt, ausgezeichnet, vornehm
ingenius
Natur, Charakter, Talent, Verstand
industria
Fleiß
gratia
Anmut, Liebenswürdigkeit, Beliebtheit, Ansehen, Gunst, Dank
ops
opis f.
Macht, Kraft, Stärke, Hilfe, Beistand
Pl. Mittel, Reichtum, Truppen. Einfluss
meretricius,a,um
buhlerisch, dirnenhaft, Hurerei
reprehendere
reprehendo, reprehendi, reprehensum
zurückhalten, hemmen, tadeln, widerlegen
libido
libidinis f.
Begierde, Lust, Vergnügen, Verlangen, Lüsternheit
comprimere
comprimo, compressi, compressum
zusammendrücken, unterdrücken, hemmen, beschwichtigen
putare
schätzen, ansehen, halten für, überlegen, erwägen, meinen, glauben
muliebris,is,e
weibisch, unmännlich
existimare
schätzen, beurteilen, meinen
laboriosus,a,um
mühsam, beschwerlich, arbeitsam
otiosus,a,um
müßig, untätig, frei von Staatsgeschäften, ruhig, sorglos
otium
Ruhe, Privatleben, Freizeit
etenim
denn, nämlich, allerdings
diligens
Gen. diligentis
achtsam, sorgfältig, pflichteifrig, wirtschaftlich
attendere
attendo, attendi, attentum
hinstrecken/-spannen, seine Aufmerksamkeit richten auf, beachten, bemerken
quisquam, quaequam, quidquam
irgendjemand/-etwas
uter,utra,utrum
wer, welcher von beiden, einer von beiden
intolerabilis,is,e
unwiderstehlich, unerträglich
acerbus,a,um
herb, bitter, unreif, frühzeitig
acerbare
verbittern
nimis
überaus, zu sehr, allzu
nitari
nitor, nixus/nisus sum
sich stützen auf, sich aufrichten, beruhen auf, sich bemühen
necessitas
Notwendigkeit, Zwang, Mangel
Pl. notwendige Bedürfnisse
excusatio
Entschuldigung, Ausrede, Vorwand
tribuere
tribuo, tribui, tributum
ein-/austeilen, schenken, gewähren, zugestehen, zuschreiben
acriter
Adv. zu acer
scharf, spitz, dringend
forte
zufällig
profecto
sicherlich, in der Tat
nec quisquam
keiner
ignoscere
verzeihen, Nachsicht haben
deformare
entstellen, entehren, darstellen, schildern
detrahere
detraho, detraxi, detractum
herabziehen, wegnehmen, nötigen, schädigen, verleumden
spoliare
entkleiden, rauben
obicere
obicio, obieci, obiectum
vorwerfen
obiectum
Vorwurf
parum
(parvus)
zu wenig, nicht genug
splendidus,a,um
glänzend, strahlend, prächtig, angesehen, bedeutend, ruhmvoll
tractatus
tractatus m.
Behandlung einer Sache, Beschäftigung, Erörterung, Abhandlung
natus
natus m.
Geburt, Alter
maiores natu
ältere Leute
propter
nahe bei, daneben, wegen, aus, durch
senectus
senectutis f.
Alter, hohes Alter
summa
höchste Stelle, Vorrang, Hauptsache, Summe, Menge, Gesamtheit
summus,a,um
der höchste, oberste, letzte, äußerste, größte, wichtigste, beste
oportet
oportuit
es gehört sich
lectus,a,um
ausgesucht, erlesen
ordo
ordinis m.
Reihe, Stand, Klasse, Ordnung
opinari
meinen, glauben
ut opinor
wie ich vermute
iuratus,a,um
vereidigt, Geschworener
sentire
fühlen, wahrnehmen, meinen
maerere
maereo, maerui
trauern, betrübt sein
maeror
Trauer, Betrübnis
squalor
Schmutz, Trauer(kleidung)
maestitia
Traurigkeit, Niedergeschlagenheit
luctus
luctus m.
Trauer(kleidung)
municeps
municipis m./f.
Munizipialbürger, Kleinstädter, Mitbürger
probare
prüfen, untersuchen, billigen, genehmigen
unquam
umquam
irgendeinmal, jemals
cooptare
(ein neues Mitgleid) hinzuwählen, durch Wahl ergänzen
amptus,a,um
weit, geräumig, groß, bedeutend, prächtig
amptius
mehr, überdies, ferner, lieber
denegare
leugnen, verweigern
petere
aufsuchen, angreifen, fordern, bitten, sich bemühen um
icere
icio/ico, ici, ictum
treffen, schlagen, stoßen
foedus icere
ein Bündnis schließen
obsequium
Nachgiebigkeit, Gefälligkeit, Gehorsam, Hingabe
tuēri
tueor, tuitus/tutatus sum
ansehen, betrachten, beschützen, bewahren. erhalten, beachten
communicare
gemeinsam machen, teilen, mitteilen
sich besprechen/beraten
servire
dienen, gefällig sein, gehorchen, sich widmen
versare
drehen, wenden, beunruhigen, auslegen, überlegen
regere
rego, rexi, rectum
gerade richten, lenken, regieren, beherrschen
torquēre
torqueo, torsi, tortum
drehen, wegwenden, foltern, erforschen
flectere
biegen, beugen, krümmen, umstimmen
remissus,a,um
gelassen, ausgelassen, heiter
tenēre
teneō, tenuī, tentum
festhalten, befehligen, in seiner Gewalt haben, fahren, kennen, sich befinden
assimulare
ähnlich machen
multiplex
Gen. multiplicis
vielfältig, vielseitig, unbeständig, wechselhaft
integer, gra, grum
unbeschädigt, unverdorben, sittenrein
inviolatus,a,um
unversehrt, unbeschadet
praestare
praestō, praestiti, praestitum
sich auszeichnen, sich erweisen, erhalten
praestat
es ist besser
corroborare
stärken, kräftigen
permultus
sehr viel
impetus
impetūs m.
Andrang, Angriff, Begeisterung, Drang, Eifer
exsistere
exsisto, exstiti
hervortreten, erscheinen, sich zeigen, vorhanden sein, entstehen
vitium
Fehler, Laster
immanitas
Furchtbarkeit, Entsetzlichkeit, Unmenschlichkeit
facilitas
Leichtigkeit, Umgänglichkeit, Möglichkeit, Freundlichkeit
condicium
Bedingung, Lage, Beschaffenheit, Verabredung
respuere
respuo, respui
zurückweisen, verwerfen
quondam
einstmals, manchmal
deprehendere
deprehendo, deprehendi, deprehensum
ergreifen, überraschen, ertappen, bemerken
prius
eher, früher, vorher
caterva
Schar, Gruppe
paenitēre
paeniteo, paenitui
Missfallen finden, missbilligen, bereuen
paenitet
es reut jmd.
numquam non
non numquam
immer
manchmal
reformidare
zurückschrecken, fürchten
quoque
auch
ne … quoque
nicht einmal
invidia
Neid, Eifersucht, Verhasstsein
(gehässiger) Vorwurf
coniuratio
Verschwörung, Verschwörer
delabi
delabor, delapsus sum
herabgleiten, entgleiten
titubanter
unsicher
strictim
eng, knapp, kurz
disertus,a,um
deutlich, wohl formuliert, gewandt
furor
Leidenschaft, Wut
commendare
anvertrauen, übergeben, empfehlen
potis
vermögend, mächtig
potior
wichtiger, vorzüglicher, würdiger
potissimum
Adv.
hauptsächlich, vornehmlich
haud scio an
vielleicht
ambitus
ambitūs m.
Umlauf, Ehrgeiz, Amtsbestechung
sodalis,is,e
kameradschaftlich, befreundet
Kamerad, Freund
sequester,tra,trum
vermittelnd, Mittelsmann
quoniam
da nun, als, nachdem
optare
wählen, wünschen
licentia
Freiheit, Erlaubnis, Zügellosigkeit
semel
einmal, zuerst
subire
unter etwas gehen, etwas auf sich nehmen
arcessere
arcesso, arcessivi, arcessitum
herbeiholen, beschuldigen, vor Gericht holen, gewinnen, erwerben
amens
Gen. amentis
von Sinnen
invitus,a,um
wider Willen, ungern
insectari
insector
heftig verfolgen, fortwährend bedrängen, verhöhnen
venenum
Trank, Gift
sumere
sumo, sumpsi, sumptum
nehmen, kaufen, verbrauchen, ausgeben
petulans
leichtfertig, frech, ausgelassen
iurgium
Streit, Prozess
convicium
lautes Geschrei, Beschimpfung, Beleidigung
contumeliosus,a,um
schmähsüchtig, beschimpfend
emittere
herausschicken, freilassen, ausstoßen
temere
Adv.
zufällig, aufs Geratewohl, grundlos
testis
testis m./f.
Zeuge
egregius,a,um
außerordentlich, vorzüglich
sollicitare
in heftige Bewegung versetzen, erregen, anstacheln, beunruhigen, ängstigen
rursus/um
Adv.
rückwärts, zurück, wieder
discidium
Trennung, Ehescheidung, Zerwürfnis
depellere
depello, depulsi, depulsu,
vertreiben, beseitigen, abwehren
praestans
vorzüglich, vortrefflich, ausgezeichnet
commodare
sich gefällig erweisen, leihen, überlassen, gewähren
displicere
missfallen
commendatus,a,um
empfohlen, empfehlenswert
equidem
allerdings, in der Tat
revertari
revertor, revertatus sum
zurückkommen, umkehren
profluere
profluo, profluxi
hervorfließen/-strömen, unvermerkt irgendwohin gelangen
dimanare
sich ausbreiten
pudicitia
Sittsamkeit
quodque
n. zu quisque
jedes
deformis,is,e
hässlich, ehrlos
pervulgatus,a,um
allbekannt
definire
abgrenzen, einschränken, näher bestimmen
notare
kenntlich machen, bezeichnen, tadeln
confirmare
kräftigen, bestätigen
propositium
Vorhaben, Plan, Lebensweise, Thema
praeter
an… vorbei, außer, gegen
contumelia
Beleidigung, Schande
propositus,a,um
ausgesetzt, bloßgestellt, bevorstehend
facetus,a,um
fein, elegant, witzig
urbanitas
Stadtleben, städtische Art, feines Benehmen
loco
anstelle
decēre
deceo, decui
passen, schmücken, sich gehören
postulare
fordern, verlangen, anklagen
pati
patior, passus sum
erleiden, dulden, aushalten, gestatten
suscipere
aufheben, annehmen, übernehmen
refutare
zurücktreiben, abweisen, wiederlegen
moderari
mäßigen, lenken
seiungere
trennen, absondern, unterscheiden
turpitudo
Hässlichkeit, Schande, Unsittlichkeit
reponere
hinter sich legen, zurücklegen, verbergen, wiederherstellen, antworten, auf etwas beruhen lassen
erubēscere
erröten, sich schämen, achten
patēre
offenstehen, gangbar/sichtbar/offenbar sein
patet
es ist klar/offenbar
suspicio
Verdacht, Ahnung
laus
laudis f.
Lob
politus,a,um
geglättet, elegant, gebildet
quod als Konjunktion
weil
Relativpronomen
quoad
wie weit, insofern, solange
munitus,a,um
gefestigt, geschützt, gebaut
diligentia
Sorgfalt, Aufmerksamkeit
virilis
männlich
continuus,a,um
zusammenhängend, fortwährend, unmittelbar, ununterbrochen
flos
floris m.
Blume, Jugendblüte
erudire
unterrichten, lehren
nequam, nequior, nequissimus
nichtsnutzig, nachlässig, leichtfertig
nequiter
nichtsnutzig, nachlässig, leichtfertig
studēre
studeo, studui
sich bemühen, etw. erstreben, jmd. unterstützen
improbo
schlecht, unverschämt
nimius
zu groß/viel/sehr
sponte
freiwillig <> invito
sua sponte
aus eigenem Willen
infestus,a,um
unruhig, bedroht, bedrohlich
adsiduus/assiduus,a,um
ansässig, fleißig, tätig, beständig
noscere
nosco, novi, notum
kennenlernen, untersuchen, prüfen
obtinēre
festhalten, einnehmen, erlangen, bekommen, behaupten, sich behaupten
tum
damals
tum … tum
bald … bald
deinceps
hintereinander, demnächst, unmittelbar darauf
tot
so viele
cohibēre
zusammenhalten, festhalten, zügeln, fernhalten
bracchium
Arm
campester,tris,tre
in der Ebene, flach, auf dem Marsfeld
tunicatus,a,um
mit der Tunika bekleidet
stipendium
Sold
stipendia merere
Sold verdienen, Soldat sein
castrensis,is,e
Lager-, zum Lager gehörig
castimonia
Sittenreinheit, Keuschheit
quoquomodo
auf jede Art
von quisque
sicuti
gleichwie, als ob
adumbrare
andeuten, skizzieren, nachahmen
simulare
ähnlich machen, nachahmen, vorgeben, so tun als ob
deditus,a,um
ergeben, beschäftigt
illecebra/inlecebra
inlecebris/illecebris
Lockung, Reiz, Verführung
stimulus
Ansporn, Antrieb, Qual, Unruhe
flagrare
brennen, funkeln, glühen, entflammt sein
vigēre
stark sein, blühen, mächtig/lebhaft sein
conflare
anfachen, zusammenschmelzen, vereinigen, veranlassen
iucundus,a,um
erfreulich, beliebt
turpis,is,e
hässlich, unsittlich, schändlich
taeter,tra,trum
hässlich, abscheulich, unerträglich
voluptas
Vergnügen, Freude, Lust
inquinatus,a,um
schmutzig, schändlich
avarus,a,um
gierig, habsüchtig, geizig
rapacitas
Raubsucht
effusus,a,um
weit, ausgedehnt, verschwenderisch
largitio
Spenden, Bestechung
consuetudo
Sitte, Gewohnheit, Umgang, Liebesverhältnis
insimulare
verdächtigen, bloßstellen
moliri
molior, molitus sum
in Bewegung setzen, bauen, unternehmen, verursachen, erzeugen, sich abmühen
significare
deutlich machen, ausdrücken, zu Erkennen geben
fatērī
fateor, fassus sum
eingestehen, bekennen, zeigen
effrenatus,a,um
zügellos, wild
diluere
diluo, dilui, dilutum
aufweichen, erweichen, vermindern, auflösen
crimen ~ widerlegen
inanis,is,e
gehaltlos, wertlos, arm
pusio
als kleiner Junge
cubitare
liegen, zu liegen/schlafen pflegen
tumultari
unruhig sein, lärmen
insanire
wahnsinnig/außer sich sein, begeistert sein, schwärmen
exorsa
exorsorum n.Pl.
Einleitungen, Beginn
proceritas
Schlankheit, hoher Wuchs
vultus
vultūs m,
Gesicht, Aussehen
pellere
pello, pepuli, pulsum
stoßen, schlagen, treffen, bewegen, beeindrucken, verbannen
parcus,a,um
sparsam, knapp, schlicht
tenax
Gen. tenacis
festhaltend, störrisch, zäh, geizig
devincire
devincio, devinxi, devinctum
umwinden, festbinden, fesseln, verbinden
rhet. zusammenfassen
calcitrare
ausschlagen, sich widersetzen
vis
du willst
spernere
sperno, sprevi, spretum
zurückstoßen, entfernen, verschmähen, verachten
rationem reddere
Rechenschaft ablegen
palam
offensichtlich, offen
+Abl.: vor, in Gegenwart von
prospicere
anschauen, vorhersehen, beschaffen, vorsorgen
propulsare
zurückschlagen, abwehren, abwenden
telum
Wurfgeschoss, Wurfwaffe
fungi
fungor, functus sum
verrichten, besorgen, ausführen
laedere
laedo, laesi, laesum
verletzen, beschädigen, beleidigen
oppugnatio
Bestürmung, Anklage, Widerspruch
gratiosus,a,um
freundlich, gefällig
ultro
hinüber, von selbst, freiwillig
operam navare
Dienste leisten
polliceri
polliceor, pollicitus sum
versprechen, anbieten, ankündigen
religio
Bedenken, Zweifel, Gewissenhaftigkeit, Frömmigkeit, Eid
sine/nullo negotio
ohne Umstände
vereri
vereor, veritus sum
sich scheuen, fürchten, besorgt sein, achten
disceptator
= arbitror
Schiedsrichter
pertimescere
sich sehr fürchten
fingere
fingō, fīnxī, fictum
bauen, bilden, sich einbilden, ordnen
argutus,a,um
beredt. geschwätzig, geistreich
oriri
orior, ortus sum
sich erheben, aufgehen, entstehen, geboren werden, beginnen
solere
soleo, solitus sum
gewohnt sein, pflegen, gewöhnlich tun
commovere
bewegen, erregen, veranlassen
arcessitus
erzwungen, gesucht, Einladung
laetari
sich freuen
gratificari
sich gefällig erweisen
adtrectatus
attrectatus,a,um
berührt, angefasst
experiri
experior, expertus sum
versuchen, prüfen, erleben
pulsatio
Schlag, Stoß, Rüge
partiri
partior, partitus sum
teilen, zerlegen, trennen
venalis,is,e
käuflich, verkäuflich, bestechlich
accomodare
anpassen, anfügen, angleichen, verwenden
se accomodare
sich nach etwas richten
semigrare
ausziehen, wegziehen
consequi
nachfolgen, verfolgen, sich ergeben, einholen, erreichen, begreifen
suadere
beraten, zureden, empfehlen, überzeugen
conducere
zuammenführen, anwerben, mieten
omnino
gänzlich, in jeder Hinsicht
flagitare
fordern, verlangen
queri
queror, questus sum
klagen, jammern, bejammern
adventus
adventus m.
Ankunft
ob eam causam
deswegen
proprie
eigentliche, speziell
recusare
ablehnen, zurückweisen, verweigern
quin
ja sogar, dass, dass nicht
nocere
noceo, nocui, nocitum
schade, hinderlich sein
venia
Gunst, Gnade, Nachsicht
deprecor
bittend abzuwenden versuchen, zur Entschuldigung anführen, bitten
copiosus
reich, wortreich
protervitas
Unverschämtheit
expromere
expromo, exprompsi, expromptum
hervornehmen, bestätigen, zeigen, darlegen
profundere
profundo, profusi, profusum
ausgießen
asper,era,erum
rauh, herb, roh, hart
deferre
herabführen/-bringen, melden, berichten, beauftragen
necessarius,a,um
dringend nötig, nahestehend
renuere
renuo, renui
ablehnen, verneinen, missbilligen
inflammare
anzünden, erregen
se iactare
sich brüsten, rühmen
precario
unter Bitten
litigare
streiten, prozessieren
atrocitas
Grässlichkeit, Wilde, Strenge, Härte
institutum
Brauch, Gewohnheit, Vorhaben, Anweisung
ferus,a,um
wild, ungezähmt
propterea
deswegen, deshalb
intemperantia
Unmäßigkeit, Zügellosigkeit
incontinentia
Ungenügsamkeit
disserere
dissero, disserui, dissertum
sich auseinandersetzen, erörtern, sprechen (Dissertation)
obiurgare
tadeln, zurechtweisen
mitis,is,e
mild, weich, sanft, friedlich
sensim
kaum merklich, allmählich
suptilis/subtilis
fein, einfach, genau
gerere
gero, gessi, gestum
tragen, bei sich haben, zeigen, empfinden, ertragen, anführen
se gerere
sich benehmen/zeigen
modicus,a,um
maßvoll, besonnen
potius
viel mehr, eher, lieber
prisce
einfach, streng, nach alter SItte
austerus,a,um
herb, bitter, ernst, unfreundlich
inferus,a,um
unterer, Verstorbener
germanus,a,um
leiblich, echt
decernere
decretum
entscheiden, beschließen
irgendein für sich Bestimmter
horridus,a,um
rauh, wild, ungebildet, schlicht
suscensere
suscenseo, suscensui
aufgebracht sein, zürnen
temeritas
Leichtfertigkeit
cognatus
Blutsverwandter
adfinis=affinis
Nachbar
simul
zugleich, gleichzeitig
progenies
progeniei f.
Abstammung, Nachkomme, Geschlecht
admonere
admoneo, admonui, admonitum
erinnern, tadeln, warnen
aemulus,a,um
nacheifernd, eifersüchtig, ebenbürtig
ideo
deswegen, darum
ferire foedus
ein Bündnis schließen
ferire = schlagen, stoßen
conficere
conficio, confeci, confectum
zustande bringen, abschließen, verbringen, erschaffen, vergeuden
versura
Anleihe
demum
endlich, schließlich
quam ob rem
daher, deshalb
committere
zusammenbringen, vereinigen, veranstalten, begehen, anvertrauen
conscientia
EInverständnis, Mitwissen, Überzeugung, Bewusstsein
aspergere
aspergo, aspersi, aspersum
hinspritzen, hinzufügen, beschimpfen
obesse
hinderlich sein, schaden
~nocere
vicinitas
Nachbarschaft
derectus/directus,a,um
gerade, direkt, schlicht
sumptus
sumptus m.
Kosten, Ausgaben
iactura
Verlust, Schaden
expeditus,a,um
frei, ungehindert
pervulgare
allgemein bekannt machen
parsimonia
Sparsamkeit
sustentere
aufrechterhalten, erhalten, ertragen
viduus,a,um
verwitwet, unverheiratet
protervus,a,um
frech, unverschämt, mutwillig
didere
dido, dididi, diditum
verteilen, sich verbreiten
oblectare
erheitern, unterhalten, angenehm verbringen
dissicere = disicere
disicio, disieci, disiectum
zerstören, auseinandertreiben, zerstreuen, auflösen
eximius,a,um
ausgenommen, außerordentlich, ausgezeichnet
obtegere
obtego, obtexi, obtectum
bedecken, verbergen, verschleiern
fretus,a,um
im Vertrauen auf
confiteri
eingestehen, bekennen, zugeben, offenbaren
reperire
reperio, repperi, repertum
finden, erfahren, erdenken
praeditus,a,um
begabt, ausgestattet
maturus,a,um
reif, erwachsen, rechtzeitig
impeditus,a,um
aufgehalten, gehindert, unwegsam, schwierig
ob
gegen, entgegen, wegen
instituere
hinstellen, anfertigen, einsetzen, unternehmen, sich vornehmen, unterweisen, ordnen
conlocare = collocare
aufstellen, (Geld) verbrauchen, auf etwas verwenden
indoles
indolis f.
Naturanlage, Charakter, Begabung, Talent
(~ingenius)
continentia
Mäßigung, Selbstbeherrschung
contentio
Anstrengung, Bemühung, Wettstreit
expetendus,a,um
erstrebenswert
pristinus,a,um
ehemalig, früher
obsolescere
obsolesco, obsolevi
veralten, Wert/Ansehen verlieren
secta
Richtung, Weg, Partei
magnificus,a,um
großartig, prächtig, erhaben
praeceptum
Vorschrift, Befehl, Lehre
sopire
einschläfern, betäuben
lubricus,a,um
schlüpfrig, glatt, unsicher
insistere
hintreten, befolgen, betreiben
Redner: innehalten
casus
Fall, Zufall, Lage, Wechsel, Untergang
aspernari
zurückweisen, verschmähen, sich weigern
tactus
tactus m.
Berührung, Einfluss, Tastsinn, Gefühl
propitius,a,um
geneigt, gewogen
trucidare
zugrunde richten, beleidigen
faenus = fenus
fenoris n.
Zinsen, Schulden
probrum
Schmähung, Beschimpfung, Schande
labes
labis f.
Sinken, Sturz, Untergang
insidiae
insidiarum f.
Hinterhalt
postremo
schließlich, endlich
satietas
Sättigung, Überfluss
contemnere
contemno, contempsi, contemptum
verachten