Cicero Flashcards
seditio
Zwiespalt, Aufruhr, Meuterei
consceleratus,a,um
frevelhaft
obsidere
obsido, obsedi, obsessum
besetzen, in Besitz bringen
oppugnare
bestürmen, angreifen, bekämpfen, anfechten
improbare
missbilligen, verwerfen, zurückweisen
versari
kreisen, sich drehen, sich aufhalten/leben/befinden/beschäftigen, beruhen auf
requirere
requiro, requisivi, requisitum
aufsuchen, vermissen, verlangen, erfordern, fragen, nachforschen, untersuchen
illustris,is,e
erleuchtet, hell, auffallend, berühmt, ausgezeichnet, vornehm
ingenius
Natur, Charakter, Talent, Verstand
industria
Fleiß
gratia
Anmut, Liebenswürdigkeit, Beliebtheit, Ansehen, Gunst, Dank
ops
opis f.
Macht, Kraft, Stärke, Hilfe, Beistand
Pl. Mittel, Reichtum, Truppen. Einfluss
meretricius,a,um
buhlerisch, dirnenhaft, Hurerei
reprehendere
reprehendo, reprehendi, reprehensum
zurückhalten, hemmen, tadeln, widerlegen
libido
libidinis f.
Begierde, Lust, Vergnügen, Verlangen, Lüsternheit
comprimere
comprimo, compressi, compressum
zusammendrücken, unterdrücken, hemmen, beschwichtigen
putare
schätzen, ansehen, halten für, überlegen, erwägen, meinen, glauben
muliebris,is,e
weibisch, unmännlich
existimare
schätzen, beurteilen, meinen
laboriosus,a,um
mühsam, beschwerlich, arbeitsam
otiosus,a,um
müßig, untätig, frei von Staatsgeschäften, ruhig, sorglos
otium
Ruhe, Privatleben, Freizeit
etenim
denn, nämlich, allerdings
diligens
Gen. diligentis
achtsam, sorgfältig, pflichteifrig, wirtschaftlich
attendere
attendo, attendi, attentum
hinstrecken/-spannen, seine Aufmerksamkeit richten auf, beachten, bemerken
quisquam, quaequam, quidquam
irgendjemand/-etwas
uter,utra,utrum
wer, welcher von beiden, einer von beiden
intolerabilis,is,e
unwiderstehlich, unerträglich
acerbus,a,um
herb, bitter, unreif, frühzeitig
acerbare
verbittern
nimis
überaus, zu sehr, allzu
nitari
nitor, nixus/nisus sum
sich stützen auf, sich aufrichten, beruhen auf, sich bemühen
necessitas
Notwendigkeit, Zwang, Mangel
Pl. notwendige Bedürfnisse
excusatio
Entschuldigung, Ausrede, Vorwand
tribuere
tribuo, tribui, tributum
ein-/austeilen, schenken, gewähren, zugestehen, zuschreiben
acriter
Adv. zu acer
scharf, spitz, dringend
forte
zufällig
profecto
sicherlich, in der Tat
nec quisquam
keiner
ignoscere
verzeihen, Nachsicht haben
deformare
entstellen, entehren, darstellen, schildern
detrahere
detraho, detraxi, detractum
herabziehen, wegnehmen, nötigen, schädigen, verleumden
spoliare
entkleiden, rauben
obicere
obicio, obieci, obiectum
vorwerfen
obiectum
Vorwurf
parum
(parvus)
zu wenig, nicht genug
splendidus,a,um
glänzend, strahlend, prächtig, angesehen, bedeutend, ruhmvoll
tractatus
tractatus m.
Behandlung einer Sache, Beschäftigung, Erörterung, Abhandlung
natus
natus m.
Geburt, Alter
maiores natu
ältere Leute
propter
nahe bei, daneben, wegen, aus, durch
senectus
senectutis f.
Alter, hohes Alter
summa
höchste Stelle, Vorrang, Hauptsache, Summe, Menge, Gesamtheit
summus,a,um
der höchste, oberste, letzte, äußerste, größte, wichtigste, beste
oportet
oportuit
es gehört sich
lectus,a,um
ausgesucht, erlesen
ordo
ordinis m.
Reihe, Stand, Klasse, Ordnung
opinari
meinen, glauben
ut opinor
wie ich vermute
iuratus,a,um
vereidigt, Geschworener
sentire
fühlen, wahrnehmen, meinen
maerere
maereo, maerui
trauern, betrübt sein
maeror
Trauer, Betrübnis
squalor
Schmutz, Trauer(kleidung)
maestitia
Traurigkeit, Niedergeschlagenheit
luctus
luctus m.
Trauer(kleidung)
municeps
municipis m./f.
Munizipialbürger, Kleinstädter, Mitbürger
probare
prüfen, untersuchen, billigen, genehmigen
unquam
umquam
irgendeinmal, jemals
cooptare
(ein neues Mitgleid) hinzuwählen, durch Wahl ergänzen
amptus,a,um
weit, geräumig, groß, bedeutend, prächtig
amptius
mehr, überdies, ferner, lieber
denegare
leugnen, verweigern
petere
aufsuchen, angreifen, fordern, bitten, sich bemühen um
icere
icio/ico, ici, ictum
treffen, schlagen, stoßen
foedus icere
ein Bündnis schließen
obsequium
Nachgiebigkeit, Gefälligkeit, Gehorsam, Hingabe
tuēri
tueor, tuitus/tutatus sum
ansehen, betrachten, beschützen, bewahren. erhalten, beachten
communicare
gemeinsam machen, teilen, mitteilen
sich besprechen/beraten
servire
dienen, gefällig sein, gehorchen, sich widmen
versare
drehen, wenden, beunruhigen, auslegen, überlegen
regere
rego, rexi, rectum
gerade richten, lenken, regieren, beherrschen
torquēre
torqueo, torsi, tortum
drehen, wegwenden, foltern, erforschen
flectere
biegen, beugen, krümmen, umstimmen
remissus,a,um
gelassen, ausgelassen, heiter
tenēre
teneō, tenuī, tentum
festhalten, befehligen, in seiner Gewalt haben, fahren, kennen, sich befinden
assimulare
ähnlich machen
multiplex
Gen. multiplicis
vielfältig, vielseitig, unbeständig, wechselhaft
integer, gra, grum
unbeschädigt, unverdorben, sittenrein
inviolatus,a,um
unversehrt, unbeschadet
praestare
praestō, praestiti, praestitum
sich auszeichnen, sich erweisen, erhalten
praestat
es ist besser
corroborare
stärken, kräftigen
permultus
sehr viel
impetus
impetūs m.
Andrang, Angriff, Begeisterung, Drang, Eifer
exsistere
exsisto, exstiti
hervortreten, erscheinen, sich zeigen, vorhanden sein, entstehen
vitium
Fehler, Laster
immanitas
Furchtbarkeit, Entsetzlichkeit, Unmenschlichkeit
facilitas
Leichtigkeit, Umgänglichkeit, Möglichkeit, Freundlichkeit
condicium
Bedingung, Lage, Beschaffenheit, Verabredung
respuere
respuo, respui
zurückweisen, verwerfen
quondam
einstmals, manchmal
deprehendere
deprehendo, deprehendi, deprehensum
ergreifen, überraschen, ertappen, bemerken
prius
eher, früher, vorher
caterva
Schar, Gruppe
paenitēre
paeniteo, paenitui
Missfallen finden, missbilligen, bereuen
paenitet
es reut jmd.
numquam non
non numquam
immer
manchmal
reformidare
zurückschrecken, fürchten
quoque
auch
ne … quoque
nicht einmal
invidia
Neid, Eifersucht, Verhasstsein
(gehässiger) Vorwurf
coniuratio
Verschwörung, Verschwörer
delabi
delabor, delapsus sum
herabgleiten, entgleiten
titubanter
unsicher
strictim
eng, knapp, kurz
disertus,a,um
deutlich, wohl formuliert, gewandt
furor
Leidenschaft, Wut
commendare
anvertrauen, übergeben, empfehlen
potis
vermögend, mächtig
potior
wichtiger, vorzüglicher, würdiger
potissimum
Adv.
hauptsächlich, vornehmlich
haud scio an
vielleicht
ambitus
ambitūs m.
Umlauf, Ehrgeiz, Amtsbestechung
sodalis,is,e
kameradschaftlich, befreundet
Kamerad, Freund
sequester,tra,trum
vermittelnd, Mittelsmann
quoniam
da nun, als, nachdem
optare
wählen, wünschen
licentia
Freiheit, Erlaubnis, Zügellosigkeit
semel
einmal, zuerst
subire
unter etwas gehen, etwas auf sich nehmen
arcessere
arcesso, arcessivi, arcessitum
herbeiholen, beschuldigen, vor Gericht holen, gewinnen, erwerben
amens
Gen. amentis
von Sinnen
invitus,a,um
wider Willen, ungern
insectari
insector
heftig verfolgen, fortwährend bedrängen, verhöhnen
venenum
Trank, Gift
sumere
sumo, sumpsi, sumptum
nehmen, kaufen, verbrauchen, ausgeben
petulans
leichtfertig, frech, ausgelassen
iurgium
Streit, Prozess
convicium
lautes Geschrei, Beschimpfung, Beleidigung
contumeliosus,a,um
schmähsüchtig, beschimpfend
emittere
herausschicken, freilassen, ausstoßen
temere
Adv.
zufällig, aufs Geratewohl, grundlos
testis
testis m./f.
Zeuge
egregius,a,um
außerordentlich, vorzüglich
sollicitare
in heftige Bewegung versetzen, erregen, anstacheln, beunruhigen, ängstigen
rursus/um
Adv.
rückwärts, zurück, wieder
discidium
Trennung, Ehescheidung, Zerwürfnis
depellere
depello, depulsi, depulsu,
vertreiben, beseitigen, abwehren
praestans
vorzüglich, vortrefflich, ausgezeichnet
commodare
sich gefällig erweisen, leihen, überlassen, gewähren
displicere
missfallen
commendatus,a,um
empfohlen, empfehlenswert
equidem
allerdings, in der Tat
revertari
revertor, revertatus sum
zurückkommen, umkehren
profluere
profluo, profluxi
hervorfließen/-strömen, unvermerkt irgendwohin gelangen
dimanare
sich ausbreiten
pudicitia
Sittsamkeit
quodque
n. zu quisque
jedes
deformis,is,e
hässlich, ehrlos
pervulgatus,a,um
allbekannt