Omnia Flashcards
〜から言うと / 〜から言って / 〜から言えば
[意味]:〜を考えると / 〜から判断する
انطلاقا من ~ ؛ النظر ~ ؛ على الرغم من ~.
[英訳]:judging from
[接続]:N + から言うと / から言って / から言えば
例:
・模擬試験の結果から言うと、ナダさんはN1に合格できるだろう。
بناءً على نتائج الاختبار الوهمي ، ستكون ندى قادرة على اجتياز N1.
・親の立場から言うと、子どもには勉強もスポーツも頑張って欲しいだ。
من وجهة نظر أحد الوالدين ، أريد أن يبذل أطفالي قصارى جهدهم في كل من الدراسة والرياضة.
彼の現在の収入…………….1000万円の借金を返すのは無理だ。
A- のわりに
B- から言うと
正しい答え
Bです。(B-から言うと)
彼の現在の収入から言うと1000万円の借金を返すのは無理だ。
انطلاقا من دخله الحالي ، من المستحيل سداد ديون بقيمة 10 ملايين ين.
~からすると/~からすれば
[意味]:~から判断すると/~の立場になって考えると
انطلاقا من؛ مع مراعاة؛ بمظهر ~.
[英訳]:judging from; considering; by the look of ~.
例:
・今度のJLPTですが、今の皆さんの実力からすると問題なく合格できるでしょう。
فيما يتعلق باختبار إجادة اللغة اليابانية القادم ، بناءً على قدرتك الحالية ، يجب أن تكون قادرًا على النجاح دون أي مشاكل.
・周りの態度からすると、あの人が有名人ではないでしょうか。
انطلاقا من موقف من حوله ، أليس هذا الشخص من المشاهير؟
事件現場の状況…………….犯人は窓から逃げたことになるが……。
A- からすれば
B- にすれば
正しい答え
Aです。(A- からすれば)
事件現場の状況からすれば犯人は窓から逃げたことになるが……。
انطلاقا من الوضع في مسرح الجريمة ، هرب الجاني عبر النافذة …
~から見ると/~から見て/~から見れば
意味]:~の立場からみると
من وجهة نظر ؛ نظرة
[英訳]: from the point of view of; by the look of; judging from ~.
[接続]: N +から見ると/ から見て/ から見れば
例:
・緊張している様子から見て、彼らは新入社員だろう。
بالنظر الى توترهم ، يجب أن يكونوا موظفين جدد.
・上手な人から見ると、なんでこんな簡単なこともできないんだと思かもしれない。
قد يتساءل أولئك الذين يجيدون ذلك لماذا لا يستطيعون فعل مثل هذا الشيء البسيط.
彼女の様子……………たぶん旅行は楽しかったんだろう。
A- から見て
B- にしたら
正しい答え
Aです。(A- から見て)
彼女の様子から見てたぶん旅行は楽しかったんだろう。
نظرا الى مظهرها ، يجب أن تكون الرحلة ممتعة.
~にしたら / ~にすれば
[意味]:~の立場に立って考えると
من وجهة نظر ~.
[英訳]:even for; from one’s perspective; from the point of view of ~.
[接続]:N + にしたら / にすれば
例:
・子供にしたら、1万円は大金だ。
بالنسبة للطفل ، فإن مبلغ 10000 ين يمثل الكثير من المال.
・日本人にすれば簡単な漢字でも、外国人にしてみたらとても難しいことかもしれない
كانجي سهل على اليابانيين ، لكنه قد يكون صعبًا جدًا على الأجانب.
小さい子供のいる家庭は楽しそうです。 でもお母さん……………大変でしょうね。
A- にしては
B- にしたら
正しい答え
Bです。(B-にしてら)
小さい子供のいる家庭は楽しそうです。 でもお母さんにしたら大変でしょうね。
سوف تستمتع به العائلات التي لديها أطفال صغار. لكن كونك أما يمكن أن يكون صعبًا.
~からして
[意味] :
①1つの例を出して、その例が~なのだから、他も~であると言いたい時に使う。
②〜から判断して
بناء على
[英訳] : based on; since; from; even ~.
[接続]: N + からして
例:
・この本はタイトルからしてつまらなさそうだ。
يبدو عنوان هذا الكتاب مملًا.
・彼は言葉遣いからして生意気だ。
هو وقح بسبب طريقته في الكلام.
最近の若者は礼儀というものを知らないようだ。 あいさつ…………….きちんとできない。
A- からして
B- からすると
正しい答え
Aです。(A-からして)
最近の若者は礼儀というものを知らないようだ。 あいさつからしてきちんとできない。
يبدو أن الشباب هذه الأيام لا يعرفون شيئًا عن آداب السلوك. لا يستطيعون فعل التحية بشكل صحيح .
~てからでないと…ない
[意味] : 「AてからでないとB」の形で、Aをした後でないとBすることはできないという意味を表します。
هذا يعني أنه لا يمكنك فعل B بدون فعل A
[英訳] : unless something is done, something else can’t occur; must first do; cannot do without first doing ~.
[接続]:V + てからでないと…ない
例:
20歳になってからでないとお酒を飲むことはできない。
لا يمكنك شرب الكحول حتى تبلغ العشرين من العمر.
よく検討……………結論は出せないと思います。
A- してからでないと
B- するにしたら
正しい答え
Aです(A- してからでないと)
よく検討してからでないと結論は出せないと思います。
لا أعتقد أنه يمكنك التوصل إلى أي استنتاجات حتى تقوم بالكثير من البحث.
~にしては
[意味] : ~にふさわしくない / ~から予想される結果と違って・・・
على عكس النتيجة المتوقعة
[英訳]: unsuitable for/unlike the results expected from
[接続]:V(普) + にしては
N + にしては
例:
・10月にしては、まだまだ暑いね。
لا يزال الجو حارًا في أكتوبر. (رغم اننا في اكتوبر بس الجو لسه حر)
・ 勉強しなかったにしては、いい点が取れた。
حصلت على درجات جيدة رغم أنني لم أدرس.
彼は新入社員……………仕事ができる。
A- にしては
B- から見て
正しい答え
Aです。(A-にしては)
彼は新入社員にしては仕事ができる。
بالنسبة للموظف الجديد ، يمكنه القيام بعمله.
~わりに
[意味]:~と思えないくらい / ~とは不釣り合いに
بشكل لا يصدق / بشكل غير متناسب مع
[英訳]: considering / unbelievably / disproportionately to
[接続]:V(普通形) + わりに
イA(普通形) + わりに
ナA(普通形) + わりに ※ナAなわりに
N + のわりに ※Nのわりに
例:
・ 彼は勉強していなかったわりに、テストの点が良かった。
رغم أنه لم يدرس ، إلا أنه أبلى بلاءً حسنًا في الاختبار.
・ このコンピューター、中古のわりに高くない?
أليس هذا الكمبيوتر باهظ الثمن بالنسبة للحاسوب المستعمل؟
彼女は60歳という年齢の……………若々しい。
A- にしては
B- わりには
正しい答え
Bです。(B- わりには)
彼女は60歳という年齢のわりには若々しい。
تبدو صغيرة بالنسبة لعمرها 60 عامًا.
意見
(いけん)
opinion - رأي
あなたの意見に同意する。
I agree with your opinion.
انا اتفق مع رايك.
彼女は他人の……….を尊重する。
A- 意見
B- 意図
正しい答え
Aです。
彼女は他人の意見を尊重する。
She thinks much of others’ opinions.
تفكر في الكثير من آراء الآخرين.
意図
(いと)
intention - نيّة - قصد
彼は意図的に窓を割った。
He broke the window intentionally.
彼は君の仕事を妨害する………..など持っていない。
A- 意見
B- 意図
正しい答え
Bです。
彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。
He has no intention to interfere with your business.
ليس لديه نية للتدخل في عملك.
意向
(いこう)
inclination - desire - رغبة - ميل
政府は減税の意向を明言した。
The government has declared its intention to reduce taxes.
أعلنت الحكومة رغبتها في خفض الضرائب.
彼は両親の……………を無視してその少女と結婚した。
A- 意図
B- 意向
正しい答え
Bです。
彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
He married the girl, contrary to his parents’ will.
تزوج الفتاة خلافا لرغبتة والديه.
意識
(いしき)
awareness - consciousness - الوعي
彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
She was taken to the hospital unconscious.
تم نقلها إلى المستشفى فاقدة الوعي.
世界の歴史は自由……………の進歩にほかならない。
A- 意識
B- 意図
正しい答え
Aです。
世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.
إن تاريخ العالم ليس سوى تقدم وعي الحرية.