MennatAllah Hesham Flashcards
N1
〜限りだ
(例文)
1-海外旅行に行けるなんてうらやましい限りだ。
=海外旅行に行けるなんてとてもうらやましいだ。
2-あんなことを言ってしまって、お恥ずかしい限りです。
=あんなことを言ってしまって、とても恥ずかしいです。
(説明/意味)
とても〜だ、最高に〜だ。
「〜限りだ」は「とても〜だ」「非常に〜だ」という意味を表す文型です。この文型は感情を表す形容詞によく使われます。
(英訳/アラビア語訳)
英語でI feel so, I feel strongly.
アラビア語で أشعر بشدة
This expression can be combined with adjectives to express how strongly you feel towards something.
تستخدم كثيرا مع الصفات للتعبير عن مدى قوة شعورك تجاه شيء معين على سبيل المثال الفرحة،الحزن، الغيرة…
(接続)
い形容詞[ーい]+限りだ
な形容詞[ーな]+限りだ
☞妹の結婚式に出られないとは、……限りだ。
A. 残念
B. 残念な
C. 残念の
D. 残念だ
正解→B
説明
In this sentence the right answer is 残念な because there is no need to put の、だ before the 限りだ。
アラビア語訳
أشعر بالأسف الشديد لعدم استطاعتي حضور حفل زواج أختي الصغري
N2
〜に限ったことではない
(例文)
1-山田くんが遅刻するのは、今日に限ったことではない。
=山田くんが遅刻をしたのは、今日だけでなく、よくする。
2-N1が難しいと感じているのは、君に限ったことではないよ。
=君だけが難しいと感じているのではなく、他の人もそう感じている。
(説明/意味)
だけではなく、他にもある。
「に限ったことではない」はだけではなくという意味を表す文型です。「〜は、この場合だけではない」と強調して言いたい時に使われます。
(英訳/アラビア語訳)
英語でNot limited to only
Not only but also
アラビア語で ، ليس هذا فحسب
ليس مقصورا على
This expression can be used to express that something isn’t only limited to (A).
تستخدم هذه القاعدة بمعنى ليس هذا فحسب، ولكن أيضا.
(接続)
N +に限ったことではない
注意
1-この文型はほとんどの場合は、マイナスのことに対して使用されます。
في معظم الأحيان تستخدم هذه القاعدة مع الأشياء السلبية فعلى سبيل المثال اللغة اليابانية ليست صعبة على المصريين فحسب بل أيضا في دول أخرى، هذا مثال سلبي
2-〜に限ったことではない」は「〜に限ったことじゃない」にチェンジすることもできます。
☞マナーが悪い若者が多いと言うが、…
A. 若者に限ったことじゃない
B. 若者に限らない
C. 若者に限り
D. 若者ではない
正解→A
説明
The right answer is (A) because the meaning of this sentence is that they say young people’s manners are bad but this is not limited only to young people.
The other options won’t give this meaning
アラビア語訳
يقال أن الكثير من الشباب لديهم أخلاق سيئة، ولكن هذا ليس مقصورا على الشباب فحسب.
N2
〜とは限らない
(例文)
1-お金持ちになれば、必ず幸せになるとは限りません。
2-いい大学を卒業したから、いい会社に入れるとは限らない。
(意味/説明)
絶対〜とは言えない、ほとんど〜と言えるが、例外もあるという意味です。一般的には正しいと思われていることに対し、そうではない場合(例外)があると言いたい時に使われている。
تستخدم هذه القاعدة بمعنى ليس بالضرورة. ونستخدمها عندما نريد التعبير أو التحدث عن شيء في معظم الأوقات يكون صحيحا ولكن في بعض الحالات يوجد استثناءات. فعلى سبيل المثال من المتعارف عليه أن السلع الباهظة الثمن تكون ذا جودة عالية، ولكن ليس بالضرورة أن تكون كل السلع الباهظة الثمن ذو جودة عالية أحيانا تكون ذا جودة سيئة. وفي هذه الحالة نستخدم هذه القاعدة.
英訳/アラビア語訳
英語で It doesn’t necessarily mean, not always true
アラビア語で
هذا لا يعني بالضرورة أنه، ليس دائما
صحيح.
(接続)
動詞・形容詞・名詞[普通形]+とは限らない
注意
-な形容詞・名詞の現在肯定形は「ーだとは限らない」となる(「だ」が省略されることもある)
(例:きれいだとは限らない・学生だとは限らない)
In some cases we can use だ with nouns and な adjectives so it’s optional to put it or not.
- There are some common adverbs that usually comes with this rule. For example: 必ず、必ずしも、いつも、誰でも全てなど。
- Most of the times can be replaced by 〜とは言えない
専門家の言っていることは、全て正しい…..
A. とは限りません
B. のではないか
C.こともある
D. 限りだ
正解→A
説明
Because the meaning of this sentence is everything that the experts say isn’t always true or right. Sometimes it may be wrong. The other options will give a different meaning like what the experts say is too much right or sometimes right.
アラビア語訳
ليس بالضرورة أن كل ما يقوله الخبراء صائب أو صحيح.
N2
〜ないとも限らない
(例文)
1-交通事故にあわないとも限らないから、保険に入っておこう。
2-練習ではいつも完璧だったとしても、試験では失敗しないとも限らない。
(説明/意味)
〜可能性がある、100%〜ではないというです。ある物事の発生する可能性がわずかに残っていることを表す時に用いる文型です。また、多くの場合は、悪い事象が発生する可能性について述べます。
تستخدم هذه القاعدة بمعنى يوجد احتمالية لحدوث.. أو ليس ١٠٠٪ أو قطعا هذا الأمر وإنما يوجد احتمالية لحدوث أمر آخر. بالأحرى تستخدم هذه القاعدة عندما نتحدث عن احتمالية شيء ما حتى إذا كان هذا الاحتمال نسبة حدوثه بسيطة.وفي كثير من الحالات تستخدم هذه القاعدة عندما نشير إلى احتمالية حدوث شيء سيء مثل الموت، أو التعرض لحادث، أو الرسوب في الامتحان.
(英訳/アラビア語訳)
英語でmight, may be , not necessarily
アラビア語で
يوجد احتمالية، من الممكن
(接続)
V(ナイ形) + とも限らない
N + じゃないとも限らない
地震がいつ起こらない………から、水と食料はいつも用意しておこう。
A. ではすまない
B. ではおかない
C. とも限らない
D. に限ったことではない
正解→C
説明
Because the meaning of this sentence is there is a possibility of occuring an earthquake so it’s better to prepare always food and water. The other options won’t give this meaning for example option (D) means not only but also, so the sentence won’t make any sense.
アラビア語訳
جهز دائما الماء والطعام لأنه من المحتمل أو هناك احتمالية لوقوع زلزال في أي وقت
N2
~に決まっている
(例文)
1-こんな暗いところで本を読んだら目がが悪くなるに決まっている。
=こんな暗いところで本を読んだら、きっと目が悪くなります。
2-あの選手は今まで誰にも負けたことがないから、優勝するに決まっているよ。
=あの選手は今まで誰にも負けたことがないから、きっと優勝します。
(説明/意味)
きっと~だ、という結果になる当然だ、必ず/もちろん~だろうという意味です。そして、話しての確信を表しています。高い確信性を持って自分の推測を言う時に使います。
تستخدم هذه القاعدة بمعنى بالتأكيد او أن بشكل طبيعي أو بدهيي سوف تحدث هذه النتيجة. عندما تمتلك الثقة وتريد التعبير عن تخمين ك لحدوث شيء ما، ولكن أنت واثق بدرجة كبيرة جدا تستخدم هذه القاعدة. فعلى سبيل المثال أنت ذاكرت كويس جدا للامتحان وقمت بحل جميع التدريبات، فمن البيهي أو من المؤكد أنك سوف تجتاز الامتحان.
英訳/アラビア語訳
英語で I am sure/ certain that, it must be the case that
アラビア語で أنا متأكد من حدوث ذلك الأمر
(接続)
V (普通形)+に決まっている
イA (普通形)+に決まっている
ナA (普通形)だを消して+に決まっている
N (普通形)だを消して+に決まっている
N2
~に相違ない
(例文)
1-冷蔵庫に入れていたアイスクリームを食べたのは、娘に相違ない。
2-これだけの証拠があるなら、犯人はあの男に相違ない。
(説明/意味)
きっと~だと思う、は間違いないという意味です。
これは話者の判断や考えを表す文型で、話者が確信を持って「きっと〜だ」と言いたい時に使われます。
تستخدم هذه القاعدة بمعنى بالطبع أو بالتأكيد. عندما نكون واثقين ونريد التعبير عن حكمنا أو رأينا نستخدم هذه القاعدة.
هذه القاعدة أو هذا التعبير رسمي جدا لذلك نادرا ما يستخدم في المحادثات اليومية
(英訳/アラビア語訳)
英語でWithout a doubt, certain, sure
アラビア語で بالتأكيد، دون شك
(接続)
動詞・形容詞・名詞[普通形]+に相違ない
注意
you can notice the similarity between 「に決まっている」、「に相違ない」、「に違いない」
all of them have the same meaning, however, there is a slight difference between them.
as it was said above [に相違ない」 is more formal, used in written language and rarely used in daily conversation.
「に決まっている」the most one used in daily casual conversations among the those three expressions
「に違いない」is not formal like [に相違ない」and not very casual like [に決まっている」we can say in between
「ただいま。遅くなっちゃった。心配した?」
「こんなに遅いんだぞ。心配したに…だろ。」
a. 決まっている
b. あたらない
c. すまない
d. 限らない
正解→a
説明
because the meaning of the sentence is “ I am home, I got late did you get worried?” so the other person replied “ being that late, of course/ sure I am worried” the other options will not give the meaning.
アラビア語訳
“ لقد عدت. تأخرت قليلا هل شعرت بالقلق؟”
“كل هذا التأخير بالتأكيد سوف أشعر بالقلق”
警察は彼に対する多くの証拠を見つけた。彼は犯人に
a. 相違ない
b. 限らない
c.限りだ
d. あたらない
正解→a
説明
because the sentence means that the police found a lot of evidence against him. so the best answer will that he for sure or it is certain that he is the criminal
アラビア語訳
لقد وجدت الشرطة العديد من الأدلة ضده من المؤكد أنه المجرم
N2
に違いない
(例文)
1-2年前の事件がなければ、彼はもう課長になっていたに違いない。
=2年前の事件がなければ、彼はもう課長になっていたきっとだ。
2-こんないたずらをしたのは、あの子に違いない。
=こんないたずらをしたのは、きっとあの子だ。
*いたずら= BAD JOKE
(意味/説明)
きっと~だ、に決まっているという意味です。
تستخدم هذه القاعدة بمعنى بالتأكيد أو بلا شك وعندما يوجد سبب أو أساس وبناء عليه أعبر أو أقول أن هذا الشيء بالتأكيد سيحدث أو أن هذا الشخص هو بالـأكيد من فعل هذا
(英訳/アラビア語訳)
英語で no doubt
アラビア語で بلا شك، بالتأكيد
(接続)
V(普通形)+ に違いない
イA(普通形) + に違いない
ナA(普通形)+ に違いない
N(普通形)+ に違いない
注意
「ナAに違いない / ナAであるに違いない」
「ナAに違いない / ナAであるに違いない」
これだけ証拠があるのだから、犯人はあの人に…
a- いったらない
b- ほかない
c- 限らない
d- 違いない
正解→d
説明
because the meaning of this sentence is with this evidence he is definitely the criminal. the other options will not give the meaning or will not emphasis on the point that we have here a reason which is the evidence that’s why no doubt that he is the criminal
アラビア語訳
بوجود هذا القدر الكبير من الأدلة، لا شك في أن هذا الشخص هو الجاني
街
読み方(訓)→まち
読み方 (音)→ガイ.カイ
漢字の意味→ بلدة، شارع، منطقة
例文
街路樹→がいろじゅ أشجار على جانب الطريق
商店街→しょうてんがい منطقة تسوق
市街地→しがいち منقطة عمرانية أو حضرية
ヒント
ممكن نفتكر الكانجي من خلال إنه عبارة عن كانجي 行
و 土
街路樹
a- がいろうじゅ
b- がいろうじゅう
c- がいろじゅ
d- かいろじゅ
正解→c
アラビア語訳→ أشجار على جانب الطريق
街路樹のある道の向こうに海が見えた。
i could see the sea beyond the street lined with trees.
樹
読む方(訓)→き
読み方(音)→ジュ
漢字の意味→ شجرة
例文
樹木→じゅもく شجرة، أشجار
樹立→じゅりつ تأسيس
街路樹→がいろじゅ أشجار على جانب الطريق
ヒント
ممكن نفتكر معنى الشجرة من خلال وجود كانجي شجرة فيه
木
樹木
a- じゅうもく
b- じゅうむく
c- しゅもく
d- じゅもく
正解→d
アラビア語訳→ شجرة، أشجار
例文
樹木の多い高地
هضبة كثيفة الأشجار
乏
読み方(訓)→とぼ.しい .とも.しい
読み方(音)→ボウ
漢字の意味→ عجز، عوز، نقص
例文
乏しい→とぼしい محدود، قليل
貧乏→びんぼう فقير
欠乏→けつぼう عوز، حاجة، نقص
貧乏暮らし→びんぼうぐらし حياة الفقراء
貧乏
a- びんぽう
b- ぴんぽう
c- びんぼう
d- ぴんぼう
正解→c
アラビア語訳→ فقير، فقراء
お金持ちもいるが同時に貧乏もいます。
ما دام يوجد أغنياء فسيوجد فقراء
欠乏
a- けつぽう
b- げつぼう
c- けつひん
d-けっぼう
正解→b
アラビア語訳→ فقر، نقص
浪費は欠乏のもと
الإسراف هو أساس الحاجة/ الإسراف يؤدي إلى الفقر
仮
読み方(訓)→かり
読み方(音)→カ.ケ
漢字の意味→مصطنع، كاذب، ، مفترض ، مؤقت
例文
仮病→けびょう يدعي المرض
仮定→かてい افتراض
仮説→かせつ فرضية، افتراض
仮に→かりに بشكل مؤقت
ヒント
الرمز مكون من رمزين الاول بتاع 人、والتاني 反
ودة بيجي في كلمات احنا عارفينها زي مثلا 反対
لما نجمعهم على بعض يعطونا الرمز الجديد
仮病
a- けびょう
b- けぴょう
c-かりびょう
d- かびょう
正解→a
アラビア語訳→ يدعي المرض
仮病を使って、会社を休んだ。
اعديت المرض لأغيب عن العمل
養
読み方(訓)→やしな.う
読み方(音)→ヨウ、リョウ
漢字の意味→ تربية، تنشئة، تغذية
例文
教養→ きょうよう ثقافة، تعلم
栄養→ えいよう التعذية
養う→ やしなう يعول، يربي، يغذي
養成→ ようせい تعليم، تدريب
ヒント
الكانجي مكون من رمزين الرمز الاول الخاص بفعل يأكل 食
ودة مرتبط بالكلمات الي بيدخل فيها الرمز
والرمز التاني هو 王
教養
a- きょうえい
b- きょうよ
c- きょうよう
d-きょうりょう
正解→c
アラビア語訳→ ثقافة، تعلم
様々な国に行くことを通して、新しい教養を身につける。
من خلال السفر إلى دول عديدة اكتسبت ثقافة جديدة.
彼の教養が乏しい。
ثقافته قليلة.
就
読み方(訓)→ つ.く、つ.ける
読み方(音)→ シュウ、ジュ
漢字の意味→ الحصول على وظيفة، يتوظف، الذهاب إلى، دراسة عند
例文
就学→しゅうがく الالتحاق بمدرسة، الذهاب إلى مدرسة
就職→しゅうしょく الحصول على وظيفة
就く→つく يتوظف، يتعين، يتتلمذ على يد
就任→しゅうにん تقلد منصب في مكان ما، تولي منصب
就任
a- じゅうにん
b- じゅにん
c- しゅうにん
d- しゅにん
正解→c
アラビア語訳→ تولي منصب، تقلد منصب في مكان ما
彼は大統領に就任した。
لقد أصبح رئيسا أو تقلد منصب الرئيس
穫
読み方(訓)→ない
読み方(音)→カク
漢字の意味→ حصاد
例文
収穫→しゅうかく حصاد
収穫期→しゅうかくき فترة الحصاد
ヒント
ممكن نحفظه من خلال إنه الكانجي بتاع جمع 集
والradical بتاع الزرع
ودة مرتبط بمعنى الكانجي
収穫
a- しゅうかく
b- しゅかく
c- じゅうがく
d- にゅうかく
正解→a
アラビア語訳→ الحصاد
今年はトマトの収穫が多い。
محصول الطماطم هذا العام وافر
整
読み方(訓)→ととの.える、ととの.う
読み方(音)→セイ
漢字の意味→ ترتيب، انسجام، تناغم
例文
整形→せいけい جراحة تجميلية
整理→せいり ترتيب
整備→せいび صيانة، تحسين، تجهيز
整列→せいれつ صف، اصطفاف
調整→ちょうせい تنسيق، ضبط
雇
読み方(訓)→やと.う
読み方(音)→コ
漢字の意味→ توظيف أو استخدام
例文
雇用→こよう توظيف شخص
解雇→かいこ عكس الكلمة الي فوقها وبمعنى فصل أو إقالة أو تسريح من العمل
雇う→やとう يوظف شخص، يستأجر شخص