Mariem Mohammed Flashcards
休暇
إجازة/عطلة
تشير إلى فترة مطولة من الراحة وتستخدم عادة للإشارة إلى الأيام مدفوعة الأجر التى يتم منحها للعاملين
例:この夏は休暇を1週間とれそうだ。
أعتقد أنني سأتمكن من أخذ إجازة لمدة أسبوع هذا الصيف
例2:休暇にはどこに行きたいですか
إلى أين تريد أن تذهب في إجازة
例3:私は休暇の大部分をテレビゲームで遊んで使ってしまった。
قضيت معظم عطلتي ألعب ألعاب الفيديو
休業
تعني الإغلاق المؤقت للعمل مثل المتاجر والمصانع وغيرها لظروف ما أو العطلات والأعياد
例:その工場は来週休業する。
المصنع سيغلق الاسبوع المقبل
例2:そのお店は休業日でした。
كان المتجر مغلقًا(يوم العطلة من العمل للمتجر)
例3:ホテルは改修中は休業します。
سيتم إغلاق الفندق أثناء التجديدات
休息
تستخدم في العادة للإشارة إلى فترة قصيرة من الاستراحة أو الراحة خلال العمل أو الدراسة أو التمرين البدني أو أي نشاط آخر يتطلب جهدًا بدنيًا أو عقليًا
例:あなたはもうしばらくの間、休息を取ってください。
خذ قسطًا من الراحة لبعض الوقت
例2:私には休息が必要だった。
كنت بحاجة للراحة
例3:その患者は休息が必要だ.だから構わないでそっとしておきなさい。
يحتاج المريض إلى الراحة. لذا اتركه بمفرده
安定
ثبات،استقرار،رسوخ،توازن/متين،غير متزعزع
لوصف الأمور بأنها مستقرة لا تشهد تغييرات أو وصف حالة مادية مثل الاقتصاد وغيره
例1:安定した性格の人。
شخص ذو شخصية مستقرة (أى لا يميل للتغيير كثيرًا/ثابت وقوي الشخصية)
例2:もうすぐ株価は安定するだろうと推定されている。
من المتوقع أن تستقر أسعار الأسهم قريباً
例3:彼女の精神状態は不安定のようだ。
يبدو أن حالتها العقلية غير مستقرة
安心
طمأنينة، سكينة، راحة البال
例:息子が試験に合格したという知らせを聞いて彼女は安心した。
شعرت بالارتياح لسماع أن ابنها قد اجتاز الامتحان
例2:医者はすぐによくなると言って私を安心させた。
طمأنني الطبيب بأنني سأتعافى قريبًا
例3:このマークの付いた商品は安心して購入できる。
يمكنك شراء المنتجات التي تحمل تلك العلامة وأنت مطمئن (بثقة)
安易
لوصف شيء يمكن فعله بسهولة دون تعقيد أو عناء مثل وصف شخص يعيش حياة هادئة مريحة دون صعوبات
وأيضًا تدل على التساهل والعشوائية
例1:安易な生活を避ける。
تجنب الحياة السهلة(حياة الرخاء)
例2:複雑な問題のあまりに安易な解決。
حلول بسيطة للغاية بالنسبة لتلك المشاكل المعقدة(تعبير عن حل غير فعال وقلة التفكير فى علاج المشكلات بطريقة جذرية وصحيحة)
例3:出された条件を安易に受け入れ過ぎる。
قبل الشروط بكل سهولة(دون اعتراض)
ケース
علبة،حاوية/حالة،قضية/موقف
شيء يسهل حمله يحوي أغراض-اختصار لكلمة حقيبة أو علبة سجائر
例:規則はこの特殊ケースには及ばない。
لا تنطبق القواعد على هذه الحالة الخاصة
例2:安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
للسلامة ، يرجى إزالة الغلاف البلاستيكي قبل الاستخدام
例3:私の化粧ケースがみつからないのです。
لا يمكنني العثور على علبة المكياج الخاصة بي
タイミング
التوقيت /أفضل أو أنسب وقت أو لحظة للقيام بشيء ما
例:彼はボブにちょうどいいタイミングでボールをパスした
لقد مرر الكرة لبوب فى الوقت المناسب
例2:その製品は入庫タイミングの影響で出荷が少し遅れます
سوف يتأخر شحن المنتج قليلاً بسبب توقيت دخول المنتج المستودع
例3:だれかに頼み事をするときは、タイミングが重要である
التوقيت مهم (مراعاة الوقت المناسب)عند طلب خدمة من شخص ما
.
チャンス
فرصة
例:少しでもばかな動きをすれば,チャンスは台なしになるだろう
خطوة واحدة غبية وسوف تدمر فرصك
例2:チャンスをつかんでそれをムダにするな
اغتنم الفرصة ولا تضيعها
例3:彼にはまだ社長に選ばれるチャンスがある
لا يزال أمامه فرصة لانتخابه رئيسًا
あきらめる
يتوقف عن المحاولة أو التفكير/يخضع/يستسلم/يقبل بالأمر الواقع
例:途中であきらめるな
لا تستسلم في منتصف الطريق
例2:女性は結婚するために自分の仕事をあきらめる必要はない
لا يتعين على النساء التخلي عن وظائفهن من أجل الزواج
例3:もう, あきらめたら?
لو أنك تقبل بالأمر الواقع؟ / لِمَ لا تكفّ عن التفكير بذلك الأمر؟
あきれる
يُذهل/يدهش/يُصاب بالذهول أو الصدمة من شيء غير متوقع
تستخدم أيضًا للتعبير عن الخيبة أوالإحباط أو الغضب في بعض الحالات
例:あきれて物が言えない
يُصاب بالصدمة لدرجة أنه لا يستطيع قول أي شيء
例2:値段はあきれるほど高かった。
كان السعر مرتفعًا بشكل يبعث على السخرية
例3:君もあきれたことをする人だね。
وأنت أيضاً شخص تفعل أشياء تصدم الآخرين ألست كذلك؟
おそれる
يخاف/يرتعب
例:おそれることは何もない
لا يوجد شيء لتخاف منه
例2:彼は自分の陰さえおそれる
حتى أنه يخاف من ظله
例3:彼女は暗闇をひどく恐れている
إنها تخشى الظلام بشكل رهيب
じっと
بثبات/دون حراك ( أى تعبر عن السكون التام للشخص وعدم الحركة)
النظر بإنتباه أو التفكير بعناية/عن كثب/تعبر عن التحكم فى مشاعر الغضب والصبر
例:マーサは裏庭で遊んでいる息子をじっと見ていた
كانت مارثا تراقب ابنها يلعب في الفناء الخلفي
例2:じっとしていない子どもがテーブルについたあとで夕食が出された
تم تقديم العشاء بعد أن جلس الطفل (الذي لا يتوقف عن الحركة/لا يهدأ) على الطاولة
例3:彼は浜辺で波をじっと見つめて立っていた
كان يقف على الشاطئ يحدق في الأمواج
ずっと
لفترة طويلة/طوال الوقت/أكثر بكثير(يفوق المعتاد)
تعبر عن التصرف دون تردد
例:英語の講習を受けはじめたので英語がずっとよくわかる
منذ أن بدأت في تلقي دروس اللغة الإنجليزية ، أصبحت أفهم اللغة الإنجليزية بشكل أفضل
例2:私たちは午後ずっと浜辺で過ごした
قضينا فترة ما بعد الظهر على الشاطئ(للتعبير عن استمرار الفعل)
例3:私はずっと図書館にいました
كنت فى المكتبة طوال الوقت
そっと
بلطف/دون إزعاج/بهدوء/فى السر
例:ガラス器はそっと扱ってね
يرجى التعامل مع الأواني الزجاجية برفق
例2:彼は機嫌が悪い,そっとしておいたほうがいい
إنه في مزاج سيئ ، من الأفضل تركه وشأنه
れ例3:彼がそっと向かいの部屋の扉を開けた
فتح باب الغرفة المقابلة برفق
うける
يحصل على /يتأثر /يخضع(لامتحان،عملية،فحص) /يتعرض(لضربة/عقوبة)
يصد(كرة) /يستجيب ل(طلب) /يتقبل /يأخذ على عاتقه /يستعيد(بمقابل) /استفاد من
يستقبل(الضيوف) /يعرض جسمه ل(الشمس/الرياح) /يواجه(الغرفة مواجهة للجنوب)
例:彼はたくさんのお金をもうけるためにたいへん一生懸命働いた
لقد عمل بجد لكسب الكثير من المال
例2:悪影響を受ける
يتأثر بصورة سيئة
例3:この辺りの店は、あの工場の恩恵を少なからずうけている。
استفادت المتاجر الموجودة هنا بشكل كبير من هذا المصنع
いきなり
فجأة/دون سابق إنذار/يقوم بشيء دون التفكير فيه كثيرًا
例:彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった
ضحكت عندما بدأ فجأة بتقليد المذيع
例2:挨拶抜きでいきなり用件を切り出す
يدخل في الموضوع فجأة بدون مقدمات
例3:いきなりテレビが消えた
انطفأ التلفاز فجأة
結構
مناسب/كاف/راض/مقبول،جيد
رائع/مدهش/حالة معنوية جيدة
例:「ほかに何かいかがですか」「いいえ,結構です」
“هل تحتاج شيئًا آخر؟” “لا ، شكرًا لك”
例2:結構な数の会社に私がお願いの電話をした
اتصلت بعدد غير قليل من الشركات لطلب المساعدة
例3:結構なお住居ですね
منزلك رائع!
待ち遠しい
تعبير يدل على الحماس أو الشوق لشيء ما فى المستقبل/منتظر بفارغ الصبر
例:私たちは、あなたに会うことが待ち遠しい
نتشوق لمقابلتك/لا نستطيع الانتظار لمقابلتك
例2:私はまた外出するのが待ち遠しいですا
لا أطيق الانتظار للخروج مرة أخرى
例3:花見ができる春が待ち遠しい
مترقب بلهفة لقدوم الربيع لمشاهدة تفتح الأزهار
いちじるしく
بشكل لافت للنظر/بشكل جدير بالملاحظة
例:病状がいちじるしくよくなったという若者がここにいる
ها هو شاب يقول أن حالته تحسنت بشكل ملحوظ
例2:生産高が著しく増加した
ارتفع الإنتاج بشكل ملحوظ
例3:科学はいちじるしく進歩した
لقد أحرز العلم تقدمًا ملحوظًا