Medical Interpretation II - Lecture 9 Flashcards

1
Q

This authorization applies to the following image categories:

A

Esta autorización corresponde a las siguientes categorías de imágenes:

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

This authorization shall be valid until ____. Please indicate a date after which no information can be released. If no date is given, the authorization is valid for only 90 days.

A

Esta autorización tendrá validez (legal) hasta ____. Por favor indique una fecha después de la cual no se puede divulgar información. Si no se da una fecha, la autorización tendrá validez por solamente 90 días.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

severe low back pain

A

dolor muy fuerte en la región lumbar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Respiratory

  • Cough/wheeze
  • Coughing up blood
A

Respiratorio

  • Tose/[silbido/chillido]
  • Tose con sangre
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Other concerns:

A

Otras inquietudes:

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Yo le saco a que me metan cuchilla.

A

I don’t want to have a surgery.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Main reason for today’s visit:

A

[El motivo/La razón] principal de su consulta de hoy:

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Constitutional

  • Recent fevers/sweats
  • Unexplained weight loss/gain
  • Unexplained fatigue/weakness
A

En general

  • Fiebre o sudores recientes
  • Pérdida o aumento de peso inexplicado
  • Fatiga o debilidad que no tiene explicación
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

hablar a mil por hora

A

to talk non-stop

to talk a mile a minute

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

no dar el brazo a torcer

A

to stick to one’s guns

not to give in

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

andar en boca de todos

A

to be on everyone’s lips

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

no es cosa de juego

A

it is not a laughing matter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

meterse en buen lío

A

to get oneself into a fine mess

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Musculoskeletal

  • Muscle/joint pain
  • Recent back pain
A

Musculoesqueleto

  • Dolor muscular o de articulación
  • Dolor reciente de espalda
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

hacer añicos

A

to smash to smithereens

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

no decir ni pío

A

not to say a word

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

ser un cero a la izquierda

A

a useless person

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Medications - Prescription and non-prescription medicines, vitamins, home remedies, birth control pills, herbs, etc.

A

Medicamentos - Medicamentos con y sin recetas, vitaminas, remedios, pastillas anticonceptivas, [hierbos/yuyos], etc.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

estar siempre con la misma cantaleta

A

to harp on the same string

to have a one track mind

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

arreglárselas para

A

to manage to

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

ahogarse en un vaso de agua

A

to make a mountain out of a molehill

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Medication:

Dose:

How many times per day?

A

Medicamento:

Dosis:

¿Cuántas veces por día?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

de una vez y para siempre

A

one and for all

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

ir al grano

A

to get to the point

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
This form will not be put directly into your medical chart.
Este formulario no se pondrá directamente en su [expediante médico/hoja clínica].
26
llover a cántaros
to rain cats and dogs
27
ruptured disc
disco herniado disco protuberante
28
como Pedro por su casa
as if he owned the place
29
dichosos ojos que ven
how nice to see you
30
hacer buenas migas
to get along with someone to hit it off
31
llevarse como perro y gato
to fight like cats and dogs
32
al primer golpe de vista
at first glance
33
boca abajo
face down
34
Patient's Name: DOB: Daytime telephone number: Social Security number:
Nombre del paciente: Fecha de nacimiento: Número de teléfono durante el día: Número de seguro social:
35
ser uña y carne
to be hand in glove
36
estar fichado
to be on someone's black list
37
Psychiatric - Anxiety/stress - Sleep problems
Psiquiátrico - Ansiedad/tensión - Problemas para dormir
38
cada loco con su tema
to each his own
39
I may refuse to sign this authorization and my refusal will not affect my ability to obtain treatment.
Me puedo negar a firmar esta autorización y mi negativa no afectará mi capacidad para obtener tratamiento.
40
no importar un bledo
not to give a darn about
41
a fin de
in order to
42
tener mal genio
to have a bad temper
43
estar echando chispas
to be hopping mad
44
las malas lenguas
rumor has it
45
This authorization for use or disclosure of my health information is required by state and federal law.
Esta autorización para utilzar o divulgar información sobre mi salud lo requiere las leyes estatales y federales.
46
en resumidos cuentos
in brief in short
47
la gota que derrama el vaso
the straw that broke the camel's back
48
hacer la barba a alguien
to butter someone up to kiss up to someone
49
Endo - Cold/heat intolerance - Increased thirst/appetite
Endo - Intolerancia al frío o al calor - Ha aumentado su sed o apetito
50
Ears/Nose/Throat/Mouth - Difficulty hearing/ringing in ears - Hay fever/allergies/congestion - Trouble swallowing
Oídos/Nariz/Garganta/Boca - Dificultad para oír o zumbidos en los oídos - Fiebre del heno/alergias/congestión - Dificultad para tragar
51
al fin y al cabo
anyway in the end after all
52
Neurological - Headaches - Memory loss - Fainting
Neurológico - Dolores de cabeza - Pérdida de memoria - Desmayos
53
This protection does not extend to recipients outside the state of California.
Esta protección no [corresponde a/abarca] las personas que reciben su información (médica) que están fuera del estado de California.
54
El hábito no hace al monje.
You cannot judge a book by its cover.
55
estar hasta la coronilla
to be fed up
56
más de cuatro
several people
57
The revocation is effective upon receipt but will have no impact on uses or disclosures made while the authorization was valid.
La revocación tendrá validez a partir de la fecha en que se recibe y no tendrá ningún impacto en la utilización o divulgación hecha mientras la autorización era válida.
58
frost bite
congelación
59
Date of your most recent immunizations:
Fecha de su inmunización más reciente:
60
In the past month, have you had little interest or pleasure in doing things, or felt down, depressed or hopeless? []Yes []No
En el último mes, ¿ha tenido ud. muy poco interés o placer en hacer cosas o se siente decaído, deprimido o sin esperanza? []Sí []No
61
to exacerbate
empeorar
62
amolar
to hurt
63
ver para creer
seeing is believing
64
Cardiovascular - Chest pains/discomfort - Palpitations - Short of breath with exertion
Cardiovascular - Dolor de pecho o molestias en el pecho - Palpitaciones - Le falta el aire al hacer ejercicios
65
a la carrera
on the run
66
nadar entre dos aguas
to be undecided to be on the fence
67
Eyes -Change in vision
Vista -Cambio en la vista
68
llamar al pan pan y al vino vino
to call a spade a spade
69
estar como un pez en el agua
to feel right at home
70
I may revoke this authorization at any time, in writing. The revocation must be signed by me or on my behalf and sent to the address at the top of this form.
Puedo revocar esta autorización en cualquier momento, por escrito. La revocación debe estar firmado por mí o por mi representante y debe estar enviada al domicilio en la parte superior de este formulario.
71
Mammograms: X-rays: MRI: CT: Ultrasound: Nuclear Medical Scans:
Mamografías/Mamogramas: Radiografías: Resonancias: Tomografías: Ultrasonidos/Ecografías: Exploraciones de medicinas nucleares:
72
tumbado
bed-ridden
73
va por cuenta de la casa
it is on the house
74
I hereby authorize the use or disclosure of my health information to: Name of person or organization releasing information:
[Por la presente/Por este medio] autorizo la utilización o divulgación de la información sobre la salud a: Nombre de la persona u organización que divulga la información:
75
Skin - Rash - New or change in mole
De la piel - Salpullido - Tiene un nuevo o un cambio en un lunar
76
cría cuervos y te sacarán los ojos
to bite the hand that feeds you
77
a partir de
as of beginning at
78
dar lo mismo
to make no difference
79
hacer furor
to make a big splash
80
Genitourinary - Painful/bloody urination - Leaking urine - Discharge: Penis or vagina - Unusual vaginal bleeding - Concern with sexual functions
Genitourinario - Tiene dolor cuando orina o sangre en la orina - Gotea orina - Orina por la noche - Flujo en la vagina o en el pene - Sangrado vaginal poco común - Algún inquietud con sus funciones sexuales
81
Restrictions: California law prohibits the recipient from making further disclosure of your health information unless the recipient obtains another authorization from you or unless the disclosure is required or permitted by law.
Restricciones: La ley de California prohibe a la persona que recibe esta información divulgar adicionalmente su información médica a menos que la persona que recibe esta información obtenga otra autorización suya o menos que la divulgación sea requirida o permitida por la ley.
82
Breast - Breast lump - Nipple discharge
Seno - Bolita en el pecho - Flujo por los pezones
83
Blood/Lymphatic - Unexplained lumps - Easy bruising/bleeding
Sangre/Linfático - [Abceso/Bolita] inexplicado/a - Se forman moretones fácilmente o sangra fácilmente
84
ganarse la vida
to earn one's living
85
a espaldas de alguien
behind someone's back
86
de cabo a rabo
from beginning to end
87
poner al corriente
to bring up-to-date to give the lowdown
88
de buenas a primeras
right off the bat suddenly
89
If you cannot remember specific details, please provide your best guess. Thank you!
Si ud. no puede recordar detalles específicas, por favor proporcione una estimación adecuada. ¡Gracias!
90
Gastrointestinal - Heartburn/reflux - Blood or change in bowel movement - Nausea/vomiting/diarrhea
Gastrointestinal - Acidez o reflujo - Sangre en el excremento o ha cambiado la frecuencia de defecación - Náusea/vómitos/diarrhea
91
Review of Symptoms - Please check any current symptoms you have.
Revisión de los síntomas - Por favor [indique/ponga una palomita] cualquier síntoma actual que ud. tenga.
92
a dos pasos de aquí
a few steps away
93
más vale tarde que nunca
better late than never
94
sin faltar una coma
down to the last detail
95
no mover un dedo
not to lift a finger
96
estar a la mira
to be on the lookout
97
Adult Health History Form
Formulario de su historial de salud como adulto
98
Age: How would your rate your general health?
Edad: ¿Cómo clasificaría su salud en general?
99
llevarse bien con alguien
to get along well with someone
100
por el estilo
of that sort
101
ponérsele a uno la carne de gallina
to get goosebumps
102
estar muriéndose de ganas
to be dying to do something
103
tragarse el anzuelo
to buy it
104
abrirse paso
to work one's way through
105
¿Qué mosca te pica?
What's eating you?
106
cuento chino
cock-and-bull story
107
cantar de plano
to spill the beans to make a full confession
108
ratos libres
in spare time
109
llevar la batuta
to run the show
110
cuatro gatos locos
hardly a soul
111
no haber inventado la pólvora
to be no genius
112
a decir verdad
to tell you the truth
113
tener los nervios de punta
to be edgy
114
a fondo
thoroughly completely
115
I have a right to a copy of this authorization.
Tengo el derecho a una copia de esta autorización.
116
estar de moda
to be fashionable to be chic
117
chévere
terrific neat
118
Your answers on this form will help your health care provider better understand your medical concerns and conditions.
Sus respuestas en este formulario le ayudarán a su profesional de la salud entender mejor sus inquietudes y affeciones médicas.
119
cara a cara
privately
120
Authorization for use or disclosure of Imaging Information
Autorización para utilizar o divulgar información de imagen
121
clavar los ojos en
to stare at
122
If you are uncomfortable with any question, do not answer it.
Si ud. no se siente cómodo/a con alguna de estas preguntas, no la responda.
123
To release my health information to: Name of person or organization receiving information:
Para divulgar mi información médica a: Nombre de la persona u organización que recibe la información: