Medical Interpretation II - Lecture 9 Flashcards
This authorization applies to the following image categories:
Esta autorización corresponde a las siguientes categorías de imágenes:
This authorization shall be valid until ____. Please indicate a date after which no information can be released. If no date is given, the authorization is valid for only 90 days.
Esta autorización tendrá validez (legal) hasta ____. Por favor indique una fecha después de la cual no se puede divulgar información. Si no se da una fecha, la autorización tendrá validez por solamente 90 días.
severe low back pain
dolor muy fuerte en la región lumbar
Respiratory
- Cough/wheeze
- Coughing up blood
Respiratorio
- Tose/[silbido/chillido]
- Tose con sangre
Other concerns:
Otras inquietudes:
Yo le saco a que me metan cuchilla.
I don’t want to have a surgery.
Main reason for today’s visit:
[El motivo/La razón] principal de su consulta de hoy:
Constitutional
- Recent fevers/sweats
- Unexplained weight loss/gain
- Unexplained fatigue/weakness
En general
- Fiebre o sudores recientes
- Pérdida o aumento de peso inexplicado
- Fatiga o debilidad que no tiene explicación
hablar a mil por hora
to talk non-stop
to talk a mile a minute
no dar el brazo a torcer
to stick to one’s guns
not to give in
andar en boca de todos
to be on everyone’s lips
no es cosa de juego
it is not a laughing matter
meterse en buen lío
to get oneself into a fine mess
Musculoskeletal
- Muscle/joint pain
- Recent back pain
Musculoesqueleto
- Dolor muscular o de articulación
- Dolor reciente de espalda
hacer añicos
to smash to smithereens
no decir ni pío
not to say a word
ser un cero a la izquierda
a useless person
Medications - Prescription and non-prescription medicines, vitamins, home remedies, birth control pills, herbs, etc.
Medicamentos - Medicamentos con y sin recetas, vitaminas, remedios, pastillas anticonceptivas, [hierbos/yuyos], etc.
estar siempre con la misma cantaleta
to harp on the same string
to have a one track mind
arreglárselas para
to manage to
ahogarse en un vaso de agua
to make a mountain out of a molehill
Medication:
Dose:
How many times per day?
Medicamento:
Dosis:
¿Cuántas veces por día?
de una vez y para siempre
one and for all
ir al grano
to get to the point
This form will not be put directly into your medical chart.
Este formulario no se pondrá directamente en su [expediante médico/hoja clínica].
llover a cántaros
to rain cats and dogs
ruptured disc
disco herniado
disco protuberante
como Pedro por su casa
as if he owned the place
dichosos ojos que ven
how nice to see you
hacer buenas migas
to get along with someone
to hit it off
llevarse como perro y gato
to fight like cats and dogs
al primer golpe de vista
at first glance
boca abajo
face down
Patient’s Name:
DOB:
Daytime telephone number:
Social Security number:
Nombre del paciente:
Fecha de nacimiento:
Número de teléfono durante el día:
Número de seguro social:
ser uña y carne
to be hand in glove
estar fichado
to be on someone’s black list
Psychiatric
- Anxiety/stress
- Sleep problems
Psiquiátrico
- Ansiedad/tensión
- Problemas para dormir
cada loco con su tema
to each his own
I may refuse to sign this authorization and my refusal will not affect my ability to obtain treatment.
Me puedo negar a firmar esta autorización y mi negativa no afectará mi capacidad para obtener tratamiento.
no importar un bledo
not to give a darn about
a fin de
in order to
tener mal genio
to have a bad temper
estar echando chispas
to be hopping mad
las malas lenguas
rumor has it
This authorization for use or disclosure of my health information is required by state and federal law.
Esta autorización para utilzar o divulgar información sobre mi salud lo requiere las leyes estatales y federales.
en resumidos cuentos
in brief
in short
la gota que derrama el vaso
the straw that broke the camel’s back
hacer la barba a alguien
to butter someone up
to kiss up to someone
Endo
- Cold/heat intolerance
- Increased thirst/appetite
Endo
- Intolerancia al frío o al calor
- Ha aumentado su sed o apetito
Ears/Nose/Throat/Mouth
- Difficulty hearing/ringing in ears
- Hay fever/allergies/congestion
- Trouble swallowing
Oídos/Nariz/Garganta/Boca
- Dificultad para oír o zumbidos en los oídos
- Fiebre del heno/alergias/congestión
- Dificultad para tragar
al fin y al cabo
anyway
in the end
after all
Neurological
- Headaches
- Memory loss
- Fainting
Neurológico
- Dolores de cabeza
- Pérdida de memoria
- Desmayos
This protection does not extend to recipients outside the state of California.
Esta protección no [corresponde a/abarca] las personas que reciben su información (médica) que están fuera del estado de California.
El hábito no hace al monje.
You cannot judge a book by its cover.
estar hasta la coronilla
to be fed up
más de cuatro
several people
The revocation is effective upon receipt but will have no impact on uses or disclosures made while the authorization was valid.
La revocación tendrá validez a partir de la fecha en que se recibe y no tendrá ningún impacto en la utilización o divulgación hecha mientras la autorización era válida.
frost bite
congelación
Date of your most recent immunizations:
Fecha de su inmunización más reciente:
In the past month, have you had little interest or pleasure in doing things, or felt down, depressed or hopeless?
[]Yes []No
En el último mes, ¿ha tenido ud. muy poco interés o placer en hacer cosas o se siente decaído, deprimido o sin esperanza?
[]Sí []No
to exacerbate
empeorar
amolar
to hurt
ver para creer
seeing is believing
Cardiovascular
- Chest pains/discomfort
- Palpitations
- Short of breath with exertion
Cardiovascular
- Dolor de pecho o molestias en el pecho
- Palpitaciones
- Le falta el aire al hacer ejercicios
a la carrera
on the run
nadar entre dos aguas
to be undecided to be on the fence
Eyes
-Change in vision
Vista
-Cambio en la vista
llamar al pan pan y al vino vino
to call a spade a spade
estar como un pez en el agua
to feel right at home
I may revoke this authorization at any time, in writing. The revocation must be signed by me or on my behalf and sent to the address at the top of this form.
Puedo revocar esta autorización en cualquier momento, por escrito. La revocación debe estar firmado por mí o por mi representante y debe estar enviada al domicilio en la parte superior de este formulario.
Mammograms:
X-rays:
MRI:
CT:
Ultrasound:
Nuclear Medical Scans:
Mamografías/Mamogramas:
Radiografías:
Resonancias:
Tomografías:
Ultrasonidos/Ecografías:
Exploraciones de medicinas nucleares:
tumbado
bed-ridden
va por cuenta de la casa
it is on the house
I hereby authorize the use or disclosure of my health information to:
Name of person or organization releasing information:
[Por la presente/Por este medio] autorizo la utilización o divulgación de la información sobre la salud a:
Nombre de la persona u organización que divulga la información:
Skin
- Rash
- New or change in mole
De la piel
- Salpullido
- Tiene un nuevo o un cambio en un lunar
cría cuervos y te sacarán los ojos
to bite the hand that feeds you
a partir de
as of
beginning at
dar lo mismo
to make no difference
hacer furor
to make a big splash
Genitourinary
- Painful/bloody urination
- Leaking urine
- Discharge: Penis or vagina
- Unusual vaginal bleeding
- Concern with sexual functions
Genitourinario
- Tiene dolor cuando orina o sangre en la orina
- Gotea orina
- Orina por la noche
- Flujo en la vagina o en el pene
- Sangrado vaginal poco común
- Algún inquietud con sus funciones sexuales
Restrictions: California law prohibits the recipient from making further disclosure of your health information unless the recipient obtains another authorization from you or unless the disclosure is required or permitted by law.
Restricciones: La ley de California prohibe a la persona que recibe esta información divulgar adicionalmente su información médica a menos que la persona que recibe esta información obtenga otra autorización suya o menos que la divulgación sea requirida o permitida por la ley.
Breast
- Breast lump
- Nipple discharge
Seno
- Bolita en el pecho
- Flujo por los pezones
Blood/Lymphatic
- Unexplained lumps
- Easy bruising/bleeding
Sangre/Linfático
- [Abceso/Bolita] inexplicado/a
- Se forman moretones fácilmente o sangra fácilmente
ganarse la vida
to earn one’s living
a espaldas de alguien
behind someone’s back
de cabo a rabo
from beginning to end
poner al corriente
to bring up-to-date
to give the lowdown
de buenas a primeras
right off the bat suddenly
If you cannot remember specific details, please provide your best guess. Thank you!
Si ud. no puede recordar detalles específicas, por favor proporcione una estimación adecuada. ¡Gracias!
Gastrointestinal
- Heartburn/reflux
- Blood or change in bowel movement
- Nausea/vomiting/diarrhea
Gastrointestinal
- Acidez o reflujo
- Sangre en el excremento o ha cambiado la frecuencia de defecación
- Náusea/vómitos/diarrhea
Review of Symptoms - Please check any current symptoms you have.
Revisión de los síntomas - Por favor [indique/ponga una palomita] cualquier síntoma actual que ud. tenga.
a dos pasos de aquí
a few steps away
más vale tarde que nunca
better late than never
sin faltar una coma
down to the last detail
no mover un dedo
not to lift a finger
estar a la mira
to be on the lookout
Adult Health History Form
Formulario de su historial de salud como adulto
Age:
How would your rate your general health?
Edad:
¿Cómo clasificaría su salud en general?
llevarse bien con alguien
to get along well with someone
por el estilo
of that sort
ponérsele a uno la carne de gallina
to get goosebumps
estar muriéndose de ganas
to be dying to do something
tragarse el anzuelo
to buy it
abrirse paso
to work one’s way through
¿Qué mosca te pica?
What’s eating you?
cuento chino
cock-and-bull story
cantar de plano
to spill the beans
to make a full confession
ratos libres
in spare time
llevar la batuta
to run the show
cuatro gatos locos
hardly a soul
no haber inventado la pólvora
to be no genius
a decir verdad
to tell you the truth
tener los nervios de punta
to be edgy
a fondo
thoroughly
completely
I have a right to a copy of this authorization.
Tengo el derecho a una copia de esta autorización.
estar de moda
to be fashionable to be chic
chévere
terrific neat
Your answers on this form will help your health care provider better understand your medical concerns and conditions.
Sus respuestas en este formulario le ayudarán a su profesional de la salud entender mejor sus inquietudes y affeciones médicas.
cara a cara
privately
Authorization for use or disclosure of Imaging Information
Autorización para utilizar o divulgar información de imagen
clavar los ojos en
to stare at
If you are uncomfortable with any question, do not answer it.
Si ud. no se siente cómodo/a con alguna de estas preguntas, no la responda.
To release my health information to:
Name of person or organization receiving information:
Para divulgar mi información médica a:
Nombre de la persona u organización que recibe la información: