LL7 Victor Hugo, Contemplations, "Oh, je fus comme fou" Flashcards

1
Q

Mouvement 1

A

Évocation des sentiments et adresse au lecteur, vers 1-5

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

V1-2 : “Oh ! je fus comme fou dans le premier moment,
Hélas ! et je pleurai trois jours amèrement.”

A

Exclamations placées au début (= interjections → expression des émotions ) -> poème placé dans le registre lyrique
Présence du «je»
Passé simple + 2CC de temps → Inscription du poème dans une chronologie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

V1: “Oh ! je fus comme fou dans le premier moment”

A

Comparaison -> Extrême souffrance.
Hyperbole qui permet au lecteur de se représenter en état de choc

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

V3-5: “Vous tous à qui Dieu prit votre chère espérance,
Pères, mères, dont l’âme a souffert ma souffrance,
Tout ce que j’éprouvais, l’avez-vous éprouvé ?”

A

Adresse directe au lecteur → Ouverture du poème sur un dialogue
Interpellation sous forme de question adressée aux «Pères, Mères» → Universalité de la souffrance
Polyptote (V5)= répétition d’un mot de la même famille → insistance + effet de symétrie (communauté de souffrance)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

V3: “Vous tous à qui Dieu prit votre chère espérance”

A

Périphrase pour désigner l’enfant ( «chère espérance»)
Enfant= symbole de protection -> Renforcement du pathétique
VH pense que la cause de sa mort est Dieu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

V4: “Pères, mères, dont l’âme a souffert ma souffrance”

A

Polyptote+ allitération en [f] → souffle
=> Douleur intériorisée

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Mouvement 2

A

La révolte, vers 6-11

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

V6: “Je voulais me briser le front sur le pavé “

A

Retour du «je»
Évocation avec simplicité son désir de mourir (renforce le pathétique) → Violence contre lui-même
Une part du poète est morte avec la fille (Cf. préface «c’est le livre d’un mort»)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

V7: “Puis je me révoltais, et, par moments, terrible”

A

Caractérise scandaleux de la mort
Rythme → Disharmonie
Syntaxe → Répétition de «et» (conjonction de coordination)
Simplicité surprenante de la syntaxe → Rapprochement / familiarité entre le lecteur et le poète
6/4/2 → Rythme brisé, haché → Montre le désordre émotionnel du poète

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

V8: “Je fixais mes regards sur cette chose horrible”

A

Périphrase qui désigne la mort («chose horrible») → événement indicible + Rimes: «terrible», «horrible» => Ceci montre la colère du poète

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

V9:”Et je n’y croyais pas, et je m’écriais : Non !”

A

Deux formes négatives
1er hémistiche: impossibilité d’accepter la mort
2ème hémistiche: syntaxe orale → proximité avec le lecteur
Révolte («non»)
Usage de l’imparfait → le poète semble ressentir à nouveau les émotions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

V10-11: “— Est-ce que Dieu permet de ces malheurs sans nom
Qui font que dans le cœur le désespoir se lève ? —”

A

Tirets -> Le poète semble s’adresser directement au lecteur
Question métaphysique: Pourquoi Dieu permet-il la mort d’un être si jeune?
Périphrase pour désigner la mort («malheurs sans nom»)
Mort = événement qui ébranle violemment les croyances de V.H

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Mouvement 3

A

Le déni, le refus du réel, vers 12-20

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

V12 à 16 : “Il me semblait que tout n’était qu’un affreux rêve,
Qu’elle ne pouvait pas m’avoir ainsi quitté,
Que je l’entendais rire en la chambre à côté,
Que c’était impossible enfin qu’elle fût morte,
Et que j’allais la voir entrer par cette porte !”

A

Une seule longue phrase exclamative.
Accumulation de subordonnées conjonctives commençant par « que »et introduite par « Il me semblait ». -> L’auteur évoque les mécanismes psychologiques qui font suite à l’annonce du décès d’un proche : le sentiment d’irréalité

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

V14 et 16 : “Que je l’entendais rire en la chambre à côté”; “Et que j’allais la voir entrer par cette porte !”

A

L’être aimé semble toujours présent dans un quotidien auquel il est étroitement associé
Impressions qui confinent à l’hallucination
Evocation d’un quotidien familier et familial qui crée un sentiment
Jamais nommée par son prénom (« elle ») favorise l’identification du lecteur.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Vers 17 à 20 : Verbe de paroles qui introduit à nouveau du discours direct qui nous ramène au moment des événements racontés et crée à nouveau une illusion d’actualité. Strophe qui s’ouvre à nouveau par une interjection, la modalité exclamative est partout.
Multiplication des énoncés exclamatifs qui produit un rythme haché traduisant le trouble émotionnel extrême de l’auteur au moment des faits rapportés (H a ainsi assoupli le rythme de l’alexandrin = une dimension de la révolution romantique qu’il a opérée, voir poèmes I,7 et I,26) . Décrochage de ces qques vers car acmé ds le poème, gradation ds le déni dela mort de L.. Dimension hallucinatoire car H croit entendre les signes de la présence de safille, hallucination auditive : « silence », « bruit », « que j’écoute ».
Illusion d’autant + troublante que les modalités injonctives montrent que l’auteur semble vouloir faire partager son illusion à son entourage : mot-phrase « Silence », + impératifs « Tenez », « Laissez- moi, que j’écoute ». Scène qui fait écho au vers 1 :« je fus comme fou ». L’auteur confesse sans fausse pudeur, avec humilité, les moments de folie passagère, d’égarement qu’il a traversés, ce qui contribue à ns le rendre sympathique.
Date : L . décédée le 4 sept 1843, effet pathétique de ces « poèmes-anniversaires».

A