LL15 JL Lagarce, Juste la fin du monde, Prologue Flashcards

1
Q

Mouvement 1

A

Une révélation saisissante, lignes 1-4

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

L1-4 : “– Plus tard‚ l’année d’après
– j’allais mourir à mon tour –
j’ai près de trente-quatre ans maintenant et c’est à cet âge que je mourrai‚
l’année d’après”

A

Présence forte du «je» → Parole qui s’apparente à une confidence. Prologue qui s’apparente à un monologue (perso qui s’adresse à lui-même et au spectateurs)
Répétition du verbe mourir→ renforcement du pathétique + trouble chez le spectateur lié au brouillage temporel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

L1-2 : “– Plus tard‚ l’année d’après
– j’allais mourir à mon tour –”

A

Prologue qui s’ouvre sur une révélation frappante: jeune homme qui annonce sa mort ( cause indéterminée → sida? )
→ D’emblée: pièce placée sous le signe du tragique: mort annoncée immédiatement
Incise «j’allais mourir» (futur dans le passé) → Impression que Louis est déjà mort
Début elliptique (→ éléments passés sous silence): «à mon tour» ( père? Amante?); « l’année d’après) («après»?) –> Chronologie peu compréhensible

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

L3 : “j’ai près de trente-quatre ans maintenant et c’est à cet âge que je mourrai”

A

Multiplication des CCT → trouble, confusion, incohérence des temps verbaux: mourrai (futur)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Mouvement 2

A

Décision de Louis de retourner au près de sa famille pour annoncer sa mort, lignes 5-31

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

L5-31

A

Découverte du style de l’auteur: Répétitions (→ lyrisme) + Absence de ponctuation+ alternance de serments longs et courts=> écriture qui s’apparente à des vers libres (écriture poétique)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

L5-9 : “de nombreux mois déjà que j’attendais à ne rien faire‚ à tricher‚ à ne plus savoir‚
de nombreux mois que j’attendais d’en avoir fini‚
l’année d’après‚
comme on ose bouger parfois‚
à peine”

A

Passage au passé (imparfait et passé simple) → mouvement introspectif -> Louis exprime son ressenti
«attendais» + «comme on ose bouger parfois/ à peine» → paralysie du perso
→ paralysie liée à la peur «devant un danger extrême» (l10)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

L10-11 : “devant un danger extrême‚ imperceptiblement‚ sans vouloir faire de bruit ou commettre un geste trop
violent qui réveillerait l’ennemi et vous détruirait aussitôt”

A

Champs lexical du danger: «l’ennemie»; «violent»; «détruisait»
Danger de mort, peur de l’annonce?
Répétitions → Lenteur de la parole
Déploiement lent de la parole

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

L18 : “je décidai de retourner les voir‚ revenir sur mes pas‚ aller sur mes traces et faire le voyage‚ pour annoncer‚ “

A

Intro du passé simple + verbe de mouvement
Préfixe «re» → mouvement rétrospectif
«les» = pronom sans antécédent (famille?) -> Texte elliptique
Caractère multiple de la crise: annonce de la mort du perso qui provoque une crise familiale → Motif biblique du retour du fils prodige

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

L19-26 : “-lentement‚ avec soin‚ avec soin et précision
– ce que je crois –
lentement‚ calmement‚ d’une manière posée
– et n’ai-je pas toujours été pour les autres et eux‚ tout précisément‚ n’ai-je pas toujours été un homme
posé ?‚
pour annoncer‚
dire‚
seulement dire”

A

Enjeu du retour présenté par Louis: l24-26 «dire» → Caractère problématique de la parole
CC de manière -> Parole hésitante -> Souci de trouver le mot juste ( Réflexion propre au théâtre)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

L22-23 : “– et n’ai-je pas toujours été pour les autres et eux‚ tout précisément‚ n’ai-je pas toujours été un homme
posé ?”

A

Prise à témoin du spectateur: questions l22-23

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

L24-31 : “pour annoncer‚
dire‚
seulement dire‚
ma mort prochaine et irrémédiable‚
l’annoncer moi-même‚ en être l’unique messager‚
et paraître
– peut-être ce que j’ai toujours voulu‚ voulu et décidé‚ en toutes circonstances et depuis le plus loin que
j’ose me souvenir –”

A

Question rhétorique → Louis se soucie de l’image qu’il donne de lui-même
Tragique(«ma mort prochaine et irrémédiable») => mort annoncée
Tragique d’autant plus fort que la cause est inconnue → perso soumis à des forces qui le dépassent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Mouvement 3

A

La volonté de maîtrise et de préservation de son humanité de Louis, lignes 32-fin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

L28-32: “l’annoncer moi-même‚ en être l’unique messager‚
et paraître
– peut-être ce que j’ai toujours voulu‚ voulu et décidé‚ en toutes circonstances et depuis le plus loin que
j’ose me souvenir –
et paraître pouvoir là encore décider”

A

Glissement du dire au «paraître» → terme mis en valeur par la pagination
Répétition à la l32: «donner aux autres (…) illusion» → parole sincère
Verbes: «voulu et décidé»; «décider» → Verbes de volonté → Louis qui ne choisit pas de mourir souhaite conserver la maîtrise de l’annonce → Libre arbitre qui l’humanise

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

L33-36 : “me donner et donner aux autres‚ et à eux‚ tout précisément‚ toi‚ vous‚ elle‚ ceux-là encore que je ne
connais pas (trop tard et tant pis)‚
me donner et donner aux autres une dernière fois l’illusion d’être responsable de moi-même et d’être‚
jusqu’à cette extrémité‚ mon propre maître”

A

Mise en scène présence possible de la famille sur scène → «elle» = mère? → place prépondérante dans l’œuvre
«Une dernière fois»; «jusqu’à cette extrémité» → Renforcement du tragique
Un seul point final → parole prononcée dans un seul souffle → urgence propre au tragique («une dernière fois») => Tension dramatique.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly