Lesson 8 Flashcards

This deck introduces direct and indirect object pronouns. It also covers units of measure, basic math, and restaurant/food vocabulary.

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

What is a direct object?

A

A direct object is the person or thing that receives the action of the verb in a sentence. For example, in the sentence “I ate a sandwich,” the sandwich is the direct object.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

What are the French direct object pronouns and why are they used?

A

In order to avoid repeating nouns in a sentence or subsequent sentences, direct object pronouns are used to replace the direct object, and are always placed before the corresponding verb.

The French direct object pronouns are me, te, le/la, nous, vous, les.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Translate to French:

Do you like this song? I hate it

A

Aimes-tu cette chanson? Je la déteste

The direct object here is the feminine noun chanson. The direct object pronoun la is used to replace chanson in order to avoid repeating it in the second sentence. Recall that object pronouns should be placed before the conjugated verb.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Translate to French:

Do you know Henri? I know him well

A

Est-ce que tu connais Henri? Je le connais bien

The direct object here is the masculine proper noun Henri. The direct object pronoun le is used to replace Henri in order to avoid its repetition in the second sentence.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Translate to French:

Have you seen Marie? Yes, I see her now

A

As-tu vu Marie? Oui, je la vois maintenant

The direct object here is feminine – Marie. In the second sentence, her name is replaced by the direct object pronoun la, which comes before the conjugated verb.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Translate to French:

Pierre, I saw you at the game

A

Pierre, je t‘ai vu au match

The direct object pronoun goes before the conjugated auxiliary verb in the past tense. Also note that the pronoun is really te (for either gender), but that it changes here to t’ in front of a vowel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Translate to French:

Here are the chairs that I took

A

Voilà les chaises que j’ai prises

Recall that when a verb is conjugated with the auxiliary verb avoir, its past participle usually does not change (to agree with the subject). However, when a verb conjugated in a compound tense (even an avoir verb) is preceded by its direct object, its participle agrees with the direct object.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Translate to French:

The cars? I bought them

A

Les voitures? Je les ai achetées

The past participle of acheter agrees in number and gender with the preceding direct object, the feminine plural voitures, which is represented in the second sentence by a direct object pronoun, les. Note the placement of that pronoun before the auxiliary verb.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Translate to French:

I am going to take my jacket to the dinner

A

Je vais emporter mon blouson au dîner

to take - emporter, emmener. The former should be applied to portable objects, while the latter should be applied to people or things you can’t carry.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Translate to French:

He brought his cousin to Jean’s house

A

Il a amené son cousin chez Jean

to bring - apporter, amener. The former should be applied to portable objects, while the latter should be applied to people or things you can’t carry.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Translate to French:

The sweaters? I brought them

A

Les pulls? Je les ai apportés

Note the agreement of the participle with the preceding direct object pronoun.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Translate to French:

He did not pick them up

A

Il ne les a pas ramassés

to pick up, to collect - ramasser. In a negative sentence containing an object pronoun, the negative ne precedes the object pronoun, which precedes the conjugated verb. The negative pas comes in-between the conjugated verb (a) and the past participle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Translate to French:

She is going to pick up the kids

A

Elle va récupérer les enfants

to pick up, to collect, to recover - récupérer. This verb can mean the same thing as ramasser – “to collect” or “to pick up.” That said, it can also mean “to recover” or “to recuperate.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Translate to French:

You can bring your own wine

A

Tu peux apporter ton propre vin

own (adjective) - propre. Recall that this word can also mean “clean”; the determining factor is the placement around the noun. Used before the noun, propre takes on the possessive meaning; used after, it means “clean.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Translate to French:

Did you hear the song? Yes, I heard it

A

As-tu entendu la chanson? Oui, je l’ai entendue

Note how the past participle agrees with the preceding direct object pronoun. The pronoun is really la, but it’s changed to l’ because the auxiliary verb begins with a vowel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Translate to French:

My dad is watching me play piano

A

Mon père me regarde jouer du piano

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Translate to French:

He is not listening to me

A

Il ne m’écoute pas

In this negative sentence, the negative ne comes before the direct object pronoun, which precedes the verb, which is finally followed by the negative pas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Translate to French:

They are leaving us

A

Ils nous quittent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Translate to French:

They did not leave us

A

Ils ne nous ont pas quittés

Note how the ne comes first in this negative sentence, preceding the direct object pronoun, nous. Pas follows the conjugated auxiliary verb. Finally, the participle agrees with its preceding object pronoun.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Translate to French:

(formal) I hear you well

A

Je vous entends bien

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Translate to French:

(formal) I heard you well

A

Je vous ai bien entendu

Note the placement of the adverb in between the auxiliary verb and the participle. Recall that short adverbs should follow the conjugated verb.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Translate to French:

He loves them a lot

A

Il les aime beaucoup

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Translate to French:

He is going to eat the pizza. He is going to eat it

A

Il va manger la pizza. Il va la manger

Note the use of a direct object pronoun before an infinitive here. Whenever an object pronoun is the object of an infinitive, it should precede that infinitive.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Translate to French:

The professor collected the homework that Jean was able to finish

A

Le professeur a ramassé les devoirs que Jean a pu finir

This is an exceptional case in which the participle (pu) does not agree with the preceding (plural) direct object. This is because the complementary infinitive, finir, is what really applies to the direct object.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Translate to French:

(female speaker) I am pleased and they (women) are too

A

Je suis contente et elles le sont aussi

Note the special use here of the pronoun le, which is used to replace an adjective. Le does not change to match the gender and number of the adjective it replaces. Le can also be used this way to replace a complete idea.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Translate to French:

Jean gives 20 euros to Paul each week

A

Jean donne 20 euros à Paul chaque semaine

to give - donner. This verb is conjugated in the present tense as follows: je donne, tu donnes, il/elle/on donne, nous donnons, vous donnez, ils/elles donnent.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

What is an indirect object?

A

An indirect object is the person/thing to or for whom the action of a verb occurs. In French, indirect objects are generally preceded by the prepositions à or pour.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

What are the French indirect object pronouns and why are they used?

A

Indirect object pronouns are used to replace the indirect objects in sentences to avoid repeating them. For the most part, indirect object pronouns are placed in front of the corresponding verb.

The French indirect object pronouns are me, te, lui, nous, vous, leur.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Translate to French:

I often speak to Marie. I often speak to her

A

Je parle souvent à Marie. Je lui parle souvent

The indirect object of the verb parler is Marie. She is the person/thing to or for whom the action of the verb occurs. Notice how in the first sentence, Marie is preceded by à, which is the sign of an indirect object. In the second sentence, à Marie is replaced by the indirect object pronoun lui, which goes before the verb instead of after it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Translate to French:

She is giving the book to Jean. She is giving him the book

A

Elle donne le livre à Jean. Elle lui donne le livre

Jean is the indirect object in these sentences, as he is given the book, which is the direct object. One way to make this distinction is to ask “What?” and “To whom?” What is given? The book (direct object). To whom is the book given? Jean (indirect object). In the second sentence, à Jean is replaced by the indirect object pronoun lui, which goes before the verb.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Translate to French:

She is speaking to me

A

Elle me parle

Here, the speaker is the person at whom the action of the verb parler is directed. The indirect object pronoun me eliminates the need for the prepositional phrase à moi: essentially, the awkward Elle parle à moi is replaced with the more natural Elle me parle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Translate to French:

I speak to her a lot

A

Je lui parle beaucoup

The indirect object pronoun lui applies to third-person singular indirect objects of both genders – both to “him” and to “her.” The French sentence would remain the same even if the English were, “I speak to him a lot.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Translate to French:

I sang a song to them

A

Je leur ai chanté une chanson

Note how this sentence is in the past tense. In compound tenses, the indirect object pronoun comes before the (conjugated) auxiliary verb – just like direct object pronouns do.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Translate to French:

I’m going to give you guys shirts

A

Je vais vous donner des chemises

Note how there are two verbs in this sentence. The indirect object pronoun vous is placed before the second verb, the infinitive donner, because that is the verb that applies to the indirect object.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Translate to French:

You’re thinking about the boys. You’re thinking about them

A

Tu penses aux garçons. Tu penses à eux

There are some French verbs that do not allow preceding indirect object pronouns. Penser à is one of them: you cannot say Tu leur penses. Instead, à should be kept after the verb, followed by the appropriate disjunctive pronoun, which in this case is eux.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Translate to French:

I’m paying attention to my dad. I’m paying attention to him

A

Je fais attention à mon père. Je fais attention à lui

The expression faire attention à does not allow preceding indirect object pronouns. You cannot say Je lui fais attention. Instead, à should be kept after the verb, followed by the appropriate disjunctive pronoun, lui.

37
Q

Translate to French:

He is thinking about the story. He is thinking about it

A

Il pense à l’histoire. Il pense à cela

Recall that penser à does not allow preceding indirect object pronouns. You cannot say Il lui pense. Instead of using à + a disjunctive pronoun, however, you should follow the verb with à + an indefinite demonstrative pronoun (like cela). This is because the indirect object is a thing, not a person.

38
Q

How can you distinguish between direct objects and indirect objects?

A

One way is to ask “What?” (direct) and “For whom?” (indirect).

Another way is to look for prepositions preceding the person or thing in question. If there is no preposition before it, it is a direct object. A person preceded by pour or à is an indirect object, and can be replaced by an indirect object pronoun.

(However, a person preceded by any other preposition, or a thing preceded by any preposition, cannot be replaced by an object pronoun.)

39
Q

Identify the direct object and the indirect object: Il me raconte l’histoire.

A

The preposition à is implied here, with respect to the verb raconter. What’s being told, l’histoire, is the direct object, while the person being told the story, the speaker (me), is the indirect object.

40
Q

Translate to French:

She is going to give them a gift

A

Elle va leur donner un cadeau

This sentence has both a direct object and an indirect object. The direct object cadeau receives the action of the verb donner. It’s what is being given. Leur (“them”) is the indirect object. The gift is being given to them – the à is implied.

41
Q

Translate to French:

Can you show me your classroom?

A

Pouvez-vous me montrer votre salle de classe?

to show - montrer. The implied, more complete meaning here is montrer quelque chose à quelqu’un. Quelque chose is the classroom (the direct object), while quelqu’un is the speaker to whom the room is shown (the indirect object). The speaker is represented by the indirect object pronoun me.

42
Q

Translate to French:

Do you want to eat out?

A

Veux-tu aller au restaurant?

to eat out - aller au restaurant. Note that the expressions sortir dîner or manger dehors would also work.

43
Q

Translate to French:

I’m going to bring the food

A

Je vais apporter la nourriture

food - la nourriture

44
Q

Translate to French:

Do you want to order something to eat?

A

Veux-tu commander quelque chose à manger?

to order - commander

45
Q

Translate to French:

I especially like French food

A

J’aime surtout la nourriture française

especially, particularly - surtout. This adverb can also mean “above all.” Note its placement after the conjugated verb.

46
Q

Translate to French:

I would like a coffee

A

Je voudrais un café

I would like… - Je voudrais… Note that this expression employs the conditional, which you will learn about elsewhere.

47
Q

Translate to French:

I am giving him (a piece of) advice

A

Je lui donne un conseil

(a piece of) advice - un conseil. Unlike the English word “advice,” conseil can be easily used in the singular. This sentence literally translates as “I give him an advice.”

48
Q

Translate to French:

I will have a sandwich

A

Je vais prendre un sandwich

I will have… - Je vais prendre… This construction is mostly used for ordering food, although it also applies to buying things at a counter (e.g. a pack of cigarettes) or on the phone.

49
Q

Translate to French:

I’m going to order a drink and a salad

A

Je vais commander une boisson et une salade

a drink - une boisson. Another way of saying “to have a drink” is prendre un verre, which literally means “to have a glass.” Also note that salade is a feminine noun.

50
Q

Translate to French:

This salad has a good taste

A

Cette salade a un bon goût

taste - le goût, la saveur. Another way of translating the English here is simply Cette salade est très bonne.

51
Q

Translate to French:

Do you want to taste my pasta? I taste a lot of garlic in the pasta

A

Est-ce que tu veux goûter mes pâtes? Je sens beaucoup d’ail dans les pâtes

to taste - goûter, sentir. The former means “to taste” as in “to sample,” while the latter means “to taste” as in “to detect the flavor of.” L’ail (“garlic”) is masculine, while les pâtes (“pasta”) is feminine plural.

52
Q

Translate to French:

Where is the waiter?

A

Où est le serveur?

a waiter - un serveur. Note that a female server would be une serveuse.

53
Q

Translate to French:

I need a menu

A

J’ai besoin d’une carte

a menu - une carte. The masculine noun menu could also work but is less common.

54
Q

Translate to French:

I’m thirsty

A

J’ai soif

to be thirsty - avoir soif. Note that j’ai soif literally translates to “I have thirst.”

55
Q

Translate to French:

What did you leave as a tip?

A

Tu as laissé quoi comme pourboire?

a tip - un pourboire. Note the informal phrasing of the question.

56
Q

Translate to French:

Do you need a napkin?

A

As-tu besoin d’une serviette?

a napkin - une serviette. Note that this word also means “towel.”

57
Q

Translate to French:

Maurice’s son hates vegetables

A

Le fils de Maurice déteste les légumes

a vegetable - un légume

58
Q

Translate to French:

These fries are delicious

A

Ces frites sont délicieuses

delicious - délicieux. Note that frites is a feminine plural noun.

59
Q

Translate to French:

I would like fries on the side

A

Je voudrais des frites en accompagnement

on the side - en accompagnement

60
Q

Translate to French:

(May I have) the check, please?

A

L’addition, s’il vous plaît?

the check - l’addition. This is a feminine noun.

61
Q

Translate to French:

Is the service included?

A

Le service est compris?

Is the service included? - Le service est compris?

62
Q

Translate to French:

Have you eaten a meal yet?

A

Avez-vous déjà mangé un repas?

a meal - un repas. Note how “yet” can sometimes be expressed with déjà, which also means “already.”

63
Q

Translate to French:

I’m allergic to potatoes

A

Je suis allergique aux pommes de terre

allergic - allergique. Note the construction allergique à. Also note the feminine noun for “potato,” pomme de terre.

64
Q

Translate to French:

I ate a lot of seafood on my vacation

A

Pendant mes vacances, j’ai mangé beaucoup de fruits de mer

seafood - fruits de mer. This is a masculine plural noun that literally means “fruits of the sea.”

65
Q

Translate to French:

Serena doesn’t eat meat

A

Séréna ne mange pas de viande

meat - la viande

66
Q

Translate to French:

Cheese is well-liked in France

A

Le fromage est bien aimé en France

cheese - le fromage

67
Q

Translate to French:

Bread and cheese go well together

A

Le pain et le fromage vont bien ensemble

bread - le pain

68
Q

Translate to French:

I ate eggs for breakfast

A

J’ai mangé des oeufs au petit déjeuner

an egg - un oeuf. The “f” is only pronounced when this noun is singular.

69
Q

Translate to French:

I’m going to cook fish tomorrow

A

Je vais cuisiner du poisson demain

fish - le poisson

70
Q

Translate to French:

Do you want to order an appetizer?

A

Voulez-vous commander une entrée?

an appetizer - une entrée. Note that in English, an entrée usually refers to a main course.

71
Q

Translate to French:

I prefer ice cream over cake

A

Je préfère la glace au gâteau

to prefer over - préférer à. Note how à becomes au because the second noun is masculine.

72
Q

Translate to French:

He is studying a lot because his exam is going to be very hard

A

Il étudie beaucoup car son examen va être très difficile

for, as, because - car. You cannot begin a sentence with car. In this way, it is different from alternatives like puisque, parce que, and comme (which can begin sentences).

73
Q

Translate to French:

Because my mom isn’t home, I am making dinner

A

Puisque ma mère n’est pas chez moi, je prépare le dîner

because, as, since - puisque. Unlike car, puisque can come at the start of a sentence. It can therefore be translated as “seeing that/as…”

74
Q

Translate to French:

I preferred the main course to the appetizer

A

J’ai préféré le plat principal à l’entrée

the main course - le plat principal. Note that plat means “dish,” “course,” or “plate.” Used as an adjective, it means “flat.”

75
Q

Translate to French:

Most people like fruit

A

La plupart des gens aiment les fruits

the majority of, most - la plupart de, la majorité de. Fruit is a masculine noun. Notice how the verb is conjugated in the third-person plural.

76
Q

Translate to French:

Units of length: kilometer, meter, centimeter, millimeter

A

Les unités de longueur: kilomètre, mètre, centimètre, millimètre

These are all masculine nouns. “A measurement” is une mesure.

77
Q

Translate to French:

Units of weight: kilogram, gram

A

Les unités de poids: kilo(gramme), gramme

These are masculine nouns.

78
Q

Translate to French:

Manhattan is 21.6 kilometers in length

A

Manhattan fait 21,6 kilomètres de longueur

long, in length - de longueur. Faire is used in expressions of measurement. Alternatively, you can use avoir like so: Manhattan a une longueur de 21,6 kilomètres. Also notice how the French use a comma instead of a decimal point.

79
Q

Translate to French:

The snow is ten centimeters deep

A

La neige fait dix centimètres de profondeur

deep, in depth - de profondeur. You could also say La neige est profonde de dix centimètres, or La neige a une profondeur de dix centimètres.

80
Q

Translate to French:

The photo is eight centimeters wide

A

La photo fait huit centimètres de large

wide, of width - de large. You could also say La photo est large de huit centimètres. “Width” is la largeur, while photo is a feminine noun.

81
Q

Translate to French:

I’m driving from Paris to Nice

A

Je conduis de Paris à Nice

to drive - conduire. This irregular verb is conjugated as follows in the present: je conduis, tu conduis, il/elle/on conduit, nous conduisons, vous conduisez, ils/elles conduisent.

82
Q

Translate to French:

two plus two equals four

A

deux plus deux égale quatre

___ plus ___ equals - ___ plus ___ égale. For a less formal way of doing addition, you can say 2 et 2 font 4.

83
Q

Translate to French:

five minus three equals two

A

cinq moins trois égale deux

minus - moins. For a less formal way of doing subtraction, you can say 5 moins 3 font 2.

84
Q

Translate to French:

two times three equals six

A

deux multiplié par trois égale six

multiplied, times - multiplié par. For a less formal way of doing multiplication, you can say 2 fois 3 font 6.

85
Q

Translate to French:

eight divided by two equals four

A

huit divisé par deux égale quatre

divided by - divisé par. For a less formal way of doing division, you can say 8 divisé par 2 fait 4. Notice how faire is singular rather than plural in division.

86
Q

Translate to French:

Sixty percent of the students are taking the same history course

A

Soixante pour cent des étudiants suivent le même cours d’histoire

percent - pour cent

87
Q

Translate to French:

That’s enough!

A

Ça suffit!

to be enough, to suffice - suffire. Note that Ça suffit! is a common expression.

88
Q

Translate to French:

He is waiting for me

A

Il m’attend

to wait - attendre

89
Q

Translate to French:

She sees you and me (us)

A

Elle nous voit, toi et moi

Note the use of disjunctive pronouns when there is more than one object in a sentence. They are added at the end here to specify exactly who makes up the nous.