Lesson 6 Flashcards
This deck presents the basic past tense, called "le passé composé." It also covers days, months, and dates, as well as the passive voice and the causative usage of "faire."
Translate to French:
What day is it?
Quel jour sommes-nous?
What day is it? - Quel jour sommes-nous? Literally, this means “What day are we?”
Translate to French:
Monday is the worst day of the week
Le lundi est le pire jour de la semaine
Monday - lundi. Note that if you are not referring to a specific day (a specific Monday), but to the day in general, you must put le before the day.
Translate to French:
I have a test on Tuesday
J’ai un examen mardi
Tuesday - mardi. When referring to a specific Tuesday, you do not need to use an article.
Translate to French:
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday
lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche
Note that days are not capitalized in French.
Translate to French:
I am fifteen years old
J’ai quinze ans
a year - un an. Recall that when dealing with age, you must use the verb avoir instead of être.
Translate to French:
We will play sports all year
Nous allons faire du sport pendant toute l’année
a year (duration) - une année. Année is used instead of an when emphasizing duration rather than a division or amount of time. This is similar to the difference between jour and journée.
Translate to French:
I’ve been in Paris for two years
Voilà deux ans que je suis à Paris
When choosing between the basic time words an, jour, soir, matin and their feminine counterparts année, journée, soirée, matinée, note that the former should generally be used with numbers. One exception is when you are describing duration: pendant toute la journée.
Translate to French:
The school (scholastic/academic) year is difficult
L’année scolaire est difficile
When choosing between the basic time words an, jour, soir, matin and their feminine counterparts année, journée, soirée, matinée, note that the latter should generally be used with adjectives.
Translate to French:
When does he leave? He leaves in three months
Quand est-ce qu’il part? Il part dans trois mois
a month - un mois. Note how you can ask questions by placing any question word (quand in this case) in front of est-ce que.
Translate to French:
It’s always cold in January
Il fait toujours froid en janvier
January - janvier. Note that months are never capitalized and are used with the preposition en. En is used with months, years, and seasons to describe when something takes place.
Translate to French:
February is the shortest month of the year
Le mois de février est le mois le plus court de l’année
February - février. Note that you could also begin the sentence Février est le mois…
Translate to French:
My uncle’s birthday is in March
L’anniversaire de mon oncle est en mars
March - mars
Translate to French:
January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November, December
janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre, décembre
Translate to French:
I have an appointment with Claude next week
J’ai un rendez-vous avec Claude la semaine prochaine
an appointment - un rendez-vous. Note that this can also mean “meeting place.”
Translate to French:
Are they going to return today?
Vont-ils retourner aujourd’hui?
to return - retourner. Note that both revenir and rentrer could also work here. All three verbs essentially mean “to return,” although there are slight differences between them: retourner is best translated as “to go back,” revenir as “to come back,” and rentrer as “to come/go home.”
How do you form the basic past tense in French?
(present tense of) auxiliary verb + past participle
The past tense (called the passé composé) is a compound tense. It’s created with the present tense of an auxiliary verb – either avoir or, less commonly, être. This verb is then followed by the past participle of the main verb. For instance: il a chanté – “he sang.”
How do you form past participles in French?
For regular verbs, the past participle is formed by dropping the infinitive ending and replacing it with é, i, or u.
For instance, the past participle of chanter is chanté.
Translate to French:
Today, I played basketball
Aujourd’hui, j’ai joué au basket
Note the past tense of jouer, which takes the auxiliary verb avoir. Avoir is first conjugated in the first-person singular of the present (to agree with the subject), then followed by the past participle of the main verb, jouer. The past participles of regular -ER verbs are formed by removing the infinitive ending and adding é.
Translate to French:
Then, Maxine spoke
Ensuite, Maxine a parlé
Translate to French:
This morning, Carl watched TV
Ce matin, Carl a regardé la télé
Translate to French:
We finished our work
Nous avons fini notre travail
The past participles of regular -IR verbs are formed by removing the infinitive ending and adding i.
Translate to French:
We did not finish our work
Nous n’avons pas fini notre travail
Note the use of negation here: the ne… pas construction is used with the auxiliary verb, before the past participle.
Translate to French:
The boys heard their aunt
Les garçons ont entendu leur tante
The past participles of regular -RE verbs are formed by removing the infinitive ending and adding u.
Translate to French:
I saw something weird
J’ai vu quelque chose d’étrange
Recall that voir is an irregular French verb, and thus also has an irregular past participle, vu.
Translate to French:
I saw nothing
Je n’ai rien vu
Note the use of rien here. It comes after the conjugated auxiliary verb and before the participle.
Translate to French:
Have you seen this new television series?
As-tu vu cette nouvelle série télé?
Note that the subject and the auxiliary verb are inverted when asking a question in the passé composé. Also note that there is no distinction between “did you see” and “have you seen” in French.
Translate to French:
Julie is addicted to this new song
Julie est accro à cette nouvelle chanson
addicted to - accro à. Accro is an informal, shortened form of the adjective accroché, formed from the past participle of accrocher, “to hang (up).” Chanson is a feminine noun.
What is the difference between transitive and intransitive verbs?
Transitive verbs are action verbs that have a direct object, whereas intransitive verbs don’t have objects. “I ate cake” (transitive) vs. “I arrived” (intransitive)
How do you choose between the two French auxiliary verbs?
Most verbs use avoir as their auxiliary verb. Verbs that use être are typically intransitive verbs that denote movement – aller, venir, partir, sortir, arriver, etc.
What should you pay close attention to when using être as an auxiliary verb in compound tenses?
When used with être, the participle has to agree in gender and number with the subject. This is not true for verbs conjugated with the auxiliary verb avoir (with the exception of some rare cases that you will learn about elsewhere).
For example, “she went” is elle est allée (with the extra “e”).
Translate to French:
Marie went to the concert on Friday night
Marie est allée au concert vendredi soir
Aller takes the auxiliary verb être instead of avoir. The past participle always agrees in gender and number with the subject when être is the auxiliary verb. In this case, the past participle allé takes an extra “e” because Marie is a girl.
Translate to French:
I came home yesterday
Je suis revenu chez moi hier
yesterday - hier. Note that revenir has an irregular past participle, and that it takes être as its auxiliary verb. Alternatively, you could say Je suis rentré hier.
Translate to French:
I was born in June
Je suis né au mois de juin
to be born - naître. Note that naître has an irregular past participle and takes être as its auxiliary verb. When referring to a specific month, it is common to say au mois de… However, en juin would also work fine here.
Translate to French:
There are four seasons
Il y a quatre saisons
a season - une saison
Translate to French:
He is learning to like the differences between the seasons
Il apprend à aimer les différences entre les saisons
between - entre. Note that différence is a feminine noun.
Translate to French:
Julia went back to school in the fall
Julia est rentrée à l’école en automne
fall, autumn - l’automne. Note the use of être as the auxiliary verb for rentrer. Also note how the past participle takes an extra “e” because of the subject’s gender.
Translate to French:
When did you guys arrive in France?
Quand êtes-vous arrivés en France?
Arriver takes the auxiliary verb être in compound tenses. Also note how the past participle agrees in number with the subject.
Translate to French:
We entered the living room
Nous sommes entrés dans le salon
As a verb of movement with a direct object, entrer takes être as its auxiliary verb. As a result, the past participle agrees with the subject.
Translate to French:
Yesterday I reflected a lot on my homework
Hier j’ai beaucoup réfléchi à mes devoirs
Note the placement of the adverb beaucoup here. In compound tenses, most short adverbs immediately follow the conjugated (auxiliary) verb but precede the participle.
Translate to French:
I already listened to the radio
J’ai déjà écouté la radio
already - déjà. Note the placement of this adverb between the auxiliary verb and the past participle.
Translate to French:
He already organized this meeting
Il a déjà organisé ce meeting
to organize - organiser. The masculine noun meeting obviously comes from English. An alternative would be the feminine noun réunion.
Translate to French:
He was able to finish his work
Il a pu finir son travail
Note the past participle of pouvoir, pu. Also note the use of the complementary infinitive right after the conjugated verb.
Translate to French:
Did you put the book in my room?
As-tu mis le livre dans ma chambre?
Note the past participle of mettre, mis.
Translate to French:
He is filling out the form now
Il remplit le formulaire maintenant
to fill (out) - remplir. Note that the word formulaire is masculine.
Translate to French:
I studied a lot last week
J’ai beaucoup étudié la semaine dernière
last week - la semaine dernière. In compound tenses, longer phrases like la semaine dernière get placed after the main verb, as opposed to shorter adverbs like déjà or beaucoup, which get placed between the auxiliary verb and the main verb.
Translate to French:
Albert is the man who I saw previously
Albert est l’homme que j’ai vu précédemment
previously - précédemment. An alternative would be auparavant. Also note how que is used (not qui) since you’re really saying “the man that I saw.”
Translate to French:
I reflected for a long time on this problem
J’ai longtemps réfléchi à ce problème
(for) a long time - longtemps. Note the use of réfléchir à, meaning “to reflect on” or “to think about.”
Translate to French:
I left the book at the café
J’ai laissé le livre au café
to leave (behind) - laisser
Translate to French:
I haven’t seen my sister yet today
Je n’ai pas encore vu ma soeur aujourd’hui
yet - encore. As with other short adverbs, encore is placed between the auxiliary verb and the main verb in the past tense. The negative ne… pas construction is used with the auxiliary verb, not with the past participle.
Translate to French:
He has completely finished the book
Il a complètement fini le livre
completely - complètement. This adverb is formed from the adjective complet, meaning “full” or “complete.”
Translate to French:
His life is completely different now
Sa vie est tout à fait différente maintenant
altogether, completely, quite - tout à fait. Used here as an adverbial phrase, the expression tout à fait can also be used as an interjection to indicate strong agreement.
Translate to French:
The winter was very cold
L’hiver a été très froid
winter - l’hiver. Note the past tense of être, which takes avoir as its auxiliary verb.