Lesson 13 Flashcards
This deck introduces the adverbial pronouns "y" and "en." It also teaches kitchen and geography words.
Translate to French:
The ocean was very beautiful
L’océan était très beau
an ocean - un océan. Recall that “the sea” is la mer.
Translate to French:
The sand seems whiter than usual
Le sable semble être plus blanc que d’habitude
sand - le sable. Note the construction plus… que d’habitude, which means “more… than usual.”
Translate to French:
The Alps are the most beautiful mountains in the world
Les Alpes sont les plus belles montagnes du monde
a mountain - une montagne. Montagnes russes, or “Russian mountains,” is the French term for “roller coaster.”
Translate to French:
Julie decided to climb the hill with her friends
Julie a décidé de monter la colline avec ses amis
a hill - une colline
Translate to French:
The Latin Quarter is found on the Left Bank of the Seine
Le Quartier latin se trouve sur la Rive gauche de la Seine
a river bank - une rive
Translate to French:
We’re going to the store. Do you want to go there?
Nous allons au magasin. Tu veux y aller?
The adverbial pronoun y is used to replace a location or prepositional phrase beginning with any preposition other than de. It should not, however, be used to replace a phrase that includes a person (e.g. à mon cousin). These phrases get replaced with indirect object pronouns.
Translate to French:
Paul is reflecting on his new idea. He reflects on it often
Paul réfléchit à sa nouvelle idée. Il y réfléchit souvent
Note how the pronoun y replaces a phrase containing à plus a noun: à sa nouvelle idée.
Translate to French:
Julie likes to go to the market. She goes there on Fridays
Julie aime aller au marché. Elle y va le vendredi
Note how the pronoun y replaces a prepositional phrase meaning “at/to a place”: au marché.
Translate to French:
I am in the kitchen. I am there
Je suis dans la cuisine. J’y suis
Here, the pronoun y replaces a phrase beginning with the preposition dans. Recall that to use y, the object of the preposition must be a thing (places included).
Translate to French:
They think about the soccer match. They think about it
Ils pensent au match de foot. Ils y pensent
Here, y replaces a thing following a verb that requires à: au match de foot.
Translate to French:
You respond to your dad. You respond to him
Tu réponds à ton père. Tu lui réponds
Remember that when the object of the preposition is a person, you should use indirect object pronouns.
Translate to French:
He thinks about the story. He thinks about it
Il pense à l’histoire. Il pense à cela/ Il y pense
Recall that penser à does not allow preceding indirect object pronouns. Also recall that when the indirect object is a thing, you can use à + an indefinite demonstrative pronoun (Il pense à cela). Another option is to replace the preposition and indirect object with y (Il y pense).
Translate to French:
I don’t want this cake anymore. Do you want some?
Je ne veux plus ce gâteau. Tu en veux?
Note how en is used here not as a preposition, but as a pronoun. The adverbial pronoun en is similar to y, except that it replaces quantities and prepositional phrases beginning with de.
Translate to French:
Did Jean speak about his book? Yes, he spoke about it
Est-ce que Jean a parlé de son livre? Oui, il en a parlé
Note how the pronoun en replaces the phrase de son livre.
Translate to French:
You come from Grenoble. You come from there
Vous venez de Grenoble. Vous en venez
Note how the pronoun en replaces a noun after the preposition de.
Translate to French:
She needs money. She needs it
Elle a besoin d’argent. Elle en a besoin
Note how en is used with an expression followed by de.
Translate to French:
He has some sugar. He has some
Il a du sucre. Il en a
Note how en is used to replace a phrase containing a partitive or indefinite article.
Translate to French:
I had five pencils. I had five of them
J’avais cinq crayons. J’en avais cinq
Note how en can replace phrases of quantity.
Translate to French:
They have too many clothes. They have too many of them
Ils ont trop de vêtements. Ils en ont trop
Note how en replaces a phrase of quantity here.
Translate to French:
I am thinking about Julie. Are you thinking about her?
Je pense à Julie. Penses-tu à elle?
Note that y cannot be used to replace à Julie because this phrase refers to a person. To avoid repetition, Julie can at least be replaced by the disjunctive pronoun elle.
Translate to French:
I see clouds beyond the mountains
Je vois des nuages au-delà des montagnes
beyond - au-delà de. This word can apply both to physical distance and time.
Translate to French:
The book is up there
Le livre est là-haut
up there - là-haut. The prefix là- can be added to adverbs of place. It means “that” or “there.” Its opposite is the prefix ci-, which has more uses.
Translate to French:
It was on top of that
C’était là-dessus
on top of that - là-dessus. Note that the opposite of this phrase is là-dessous, “under that.”
Translate to French:
He is going to look inside that
Il va regarder là-dedans
inside - dedans. Note how this adverb is used here with the prefix là-. Also note that the opposite of dedans is dehors, “outside.”
Translate to French:
You will find the explanation below
Vous trouverez l’explication ci-dessous
The prefix ci- is usually used in the context of written documents. It can be added to adverbs (as in the example), but also to prepositions, past participles, and adjectives. (Ci-joint, for example, means “attached here.”) Its opposite is the prefix là-.
Translate to French:
We are going to jump over the barrier. We are going to jump over it
Nous allons sauter par-dessus la barrière. Nous allons sauter par-dessus
over (it) - par-dessus. This construction denotes movement. Note how it does not have to be followed by a noun. Its opposite is par-dessous, “under (it).”
Translate to French:
She always behaved normally with regard to her teachers
Elle se comportait toujours normalement envers ses enseignants
toward, with regard to - envers, à l’égard de. Envers is both a preposition and a noun: as a noun, it means “back(side)” or “other side.”
Translate to French:
He was wearing his shirt inside out
Il portait sa chemise à l’envers
inside out, upside down - à l’envers
Translate to French:
I am walking through the forest
Je marche à travers la forêt
through, across - à travers
Translate to French:
My sister is going to France next summer. She comes from China
Ma soeur va en France l’été prochain. Elle vient de Chine
The use of prepositions with geographical names is dependent on the gender and type of the given location. For feminine countries or continents, use en (“to/in”) and de/d’ (“from”). Most countries that end in “e” are feminine. All the continents are feminine.