Lektion A2-L2 Wohin mit der Kommode? (Satze) Flashcards
Avez-vous déjà déménagé ?
Sind Sie schon einmal umgezogen?
J’ai déménagé quatre fois.
Ich bin schon viermal umgezogen.
C’est amusant.
Das macht mit Spaß.
J’aime rénover et aussi meubler des appartements.
Ich renoviere gern und richte auch gern Wohnungen ein.
Réel ? Je pense que c’est stupide.
Wirklich? Ich finde das blöd.
Je n’aime pas me déplacer.
Ich ziehe gar nicht gern um.
La commode devrait être à côté de la porte.
Die Kommode soll neben der Tür stehen.
Il devrait plutôt se tenir sous la fenêtre.
Sie soll lieber unter dem Fenster stehen.
Ils ne sont plus censés argumenter.
Sie sollen nicht mehr diskutieren.
La commode est lourde.
Die Kommode ist schwer.
Où mettre la commode ?
Wohin mit der Kommode?
Juste à côté de la porte
Gleich neben die Tür.
Non, Stefan, pas à côté de la porte
Nein, Stefan, nicht neben die Tür.
Mieux sous la fenêtre, ça a l’air mieux
Lieber unter das Fenster, das sieht besser aus.
Ne vous arrêtez pas sous la fenêtre, je pense que c’est stupide
Stopp nicht unter das Fenster das finde ich blöd.
Ensuite, il est préférable de s’asseoir à côté de la télévision.
Dann lieber neben den Fernseher.
Qu’en penses-tu, Jasmin.
Was meinst du, Jasmin.
Ou entre le téléviseur et le lampadaire
Oder zwischen den Fernseher und die Stehlampe.
Oui, aussi une bonne idée.
Ja auch eine gute Idee.
Excusez-moi, combien de temps voulez-vous discuter.
Entschuldigen Sie, wie lange wollen Sie noch diskutieren.
Cette chose ici est lourde.
Das Ding hier ist schwer.
Quand j’emménage dans un appartement, la première chose que je fais est de mettre le canapé dans le salon.
Wenn ich in eine Wohnung einziehe, stelle ich zuerst das Sofa in das Wohnzimmer.
Ensuite, j’ai mis le téléviseur devant le canapé.
Dann stelle ich das Fernsehgerät vor das Sofa.
Le téléviseur doit être devant le canapé, sinon il ne sera pas confortable.
Das Fernsehgerät muss vor dem Sofa stehen, sonst ist es nicht gemütlich.
Tout le reste est sans importance.
Alles andere ist unwichtig.
Peu importe que la lampe soit à côté de l’armoire, de l’armoire dans le coin ou à côté du canapé.
Ob nun die Lampe neben dem Schrank steht, der Schrank in der Ecke oder neben dem Sofa ist egal.
L’essentiel est que je me sente à l’aise dans mon appartement.
Hauptsache ich fühle mich in meiner Wohnung wohl.
Lorsque j’emménage dans un appartement, je rénove d’abord tout.
Wenn ich in eine Wohnung einziehe, renoviere ich erst alles.
Le salon, la cuisine et la salle de bain doivent être particulièrement bien rangés, car les clients s’y assoient parfois.
Wohnzimmer, Küche und Bad müssen besonders ordentlich sein, denn dort sitzen auch mal Gäste.
Il doit également être propre sous le canapé.
Auch unter dem Sofa muss es sauber sein.
Il y a quelques jolis coussins sur le canapé.
Auf dem Sofa liegen ein paar hübsche Kissen.
Je cache le téléviseur dans le placard.
Das Fernsehgerät verstecke ich im Schrank.
Il y a des photos sur le mur et des fleurs sur la commode.
An der Wand hängen Bilder und auf der Kommode stehen Blumen.
Je veux que tout soit propre et bien rangé.
Ich möchte, dass alles sauber und ordentlich aussieht.
L’essentiel est que les clients se sentent à l’aise dans mon appartement.
Hauptsache die Gäste fühlen sich in meiner Wohnung wohl.
L’armoire peut être dans le coin ou à côté du canapé.
Der Schrank kann in der Ecke oder neben dem Sofa stehen.
Il y a de jolis coussins sur le canapé.
Auf dem Sofa liegen ein paar hübsche Kissen.
Je cache le téléviseur dans le placard.
Das Fernsehgerät verstecke ich im Schrank.
Des images sont accrochées au mur.
An der Wand hänget Bilder.