Lektion A2-L1-01 Mein Opa war auch schon Bäcker (Sätze) Flashcards

1
Q

Raconter une histoire

A

Eine Geschichte erzählen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Jouer au football

A

Fußball spielen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Faire du vélo

A

Fahrrad fahren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Vendre quelque chose sur le marché

A

Etwas auf dem Markt verkaufen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Grimper aux arbres

A

Auf Bäume klettern

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Passez la nuit à l’extérieur

A

Draußen übernachten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Faire des bêtises

A

Quatsch machen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Oncle Markus, raconte une histoire du passé. S’il te plaît s’il te plaît.

A

Onkel Markus, erzähl uns eine Geschichte von früher. Bitte, bitte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Dans le passé, nous n’avions pas de jeux informatiques.

A

Früher hatten wir keine Computerspiele.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Nous étions dehors toute la journée.

A

Wir waren den ganzen Tag draußen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

La plupart du temps, nous jouions au football ou faisions du vélo.

A

Meistens haben wir Fußball gespielt oder sind Fahrrad fahren.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Ma mère, votre grand-mère, fabriquait elle-même des poupées, et nous les vendions au marché.

A

Meine Mutter, also eure Oma, hat selbst Puppen gemacht, die haben wir auf dem Markt verkauft.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

En été, j’ai grimpé aux arbres avec votre père.

A

Im Sommer bin ich mit eurem Vater auf Bäume geklettert.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Un vieux chêne était notre arbre préféré.

A

Eine alte Eiche war unser Lieblingsbaum.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Nous avions aussi une cabane dans les arbres là-bas.

A

Dort hatten wir auch ein Baumhaus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

En été, nous passions souvent la nuit dehors et faisions beaucoup de bêtises.

A

Im Sommer haben wir auch oft draußen übernachtet und viel Quatsch gemacht.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

C’était toujours drôle.

A

Das war immer lustig.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Je vous remercie de vos félicitations.

A

Vielen Dank für ihre Glückwünsche.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Notre mariage était magnifique.

A

Unsere Hochzeit war wunderschön.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Sur la photo, vous pouvez voir mon mari et moi.

A

Auf dem Bild sehen Sie meinem Mann und mich.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Mon frère est venu avec sa femme et ses enfants.

A

Mein Bruder ist mit seiner Frau und seinen Kindern gekommen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Et bien sûr, mes parents étaient là aussi.

A

Und natürlich waren auch meine Eltern da.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Avez-vous vu mes cheveux ? Maintenant, ils sont blonds. Bien, n’est-ce pas ?

A

Haben Sie meine Haare gesehen? Jetzt sind sie blond. Schön, nicht wahr?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Comment vont-ils et leur famille ?

A

Wie geht es ihnen und ihrer Familie?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

J’espère que son père est de nouveau en bonne santé.

A

Ich hoffe, ihr Vater ist wieder gesund.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Oh oui, mon mari et moi déménageons dans deux semaines.

A

Ach ja, mein Mann und ich ziehen in zwei Wochen um.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Est-ce que je vous ai déjà parlé de Pia ?

A

Habe ich euch schon von Pia erzählt?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Alors attention : Pia est en fait ma tante, la sœur de mon père, mais je ne dis jamais tante Pia, toujours juste Pia

A

Also passt auf: Pia ist eigentlich meine Tante, die Schwester meines Vaters, aber ich sage nie Tante Pia, immer nur Pia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Pia a toujours été très sportive.

A

Pia war immer schon sehr sportlich.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Enfant, elle marchait cinq kilomètres pour se rendre à l’école chaque jour et ne prenait jamais l’autobus.

A

Als Kind ist sie jeden Tag fünf Kilometer in die Schule gelaufen und hat nie den Bus genommen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

En été, elle allait nager tous les jours.

A

Im Sommer ging sie jeden Tag schwimmen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Plus tard, elle a travaillé comme formatrice de fitness pour des actrices célèbres.

A

Später hat sie als Fitness-Trainerin für berühmte Schauspielerin gearbeitet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Elle a fait beaucoup d’argent.

A

Sie hat viel Geld verdient.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Mais souvent, les acteurs n’en avaient pas envie.

A

Aber oft hatten die Schauspieler keine Lust.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Un jour, Pia n’en avait plus envie.

A

Eines Tages hatte Pia auch keine Lust mehr.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Savez-vous ce qui s’est passé à ce moment-là ?

A

Wisst ihr, was dann passiert ist?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Puis elle a acheté une entreprise avec son petit ami.

A

Dann hat sie zusammen mit ihrem Freund ein Geschäft gekauft.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Là, ils vendent des chocolats et des pralinés de Belgique.

A

Dort verkaufen sie Schokolade und Pralinen aus Belgien.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Le chocolat a un goût vraiment délicieux.

A

Die Schokolade schmeckt wirklich lecker.

40
Q

Maintenant, les acteurs viennent toujours dans leur entreprise.

A

Jetzt kommen die Schauspieler immer in ihr Geschäft.

41
Q

Je me suis dit qu’aucun sport ne vous rendait heureux.

A

Ich habe gedacht, nur Sport macht glücklich.

42
Q

Mais ce n’est pas vrai.

A

Aber das stimmt nicht.

43
Q

Le chocolat vous rend également heureux.

A

Schokolade macht auch glücklich.

44
Q

Elle est folle, mais elle devrait savoir.

A

Sie ist schon verrückt, aber sie muss es ja wissen.

45
Q

Mon grand-père était aussi boulanger.

A

Mein Opa war auch schon Bäcker.

46
Q

Paul et Franka font cuire des bretzels à l’école.

A

Paul und Franka backen in der Schule Brezeln.

47
Q

Paul et Franka font cuire des bretzels avec leur grand-père.

A

Paul und Franka backen mit ihrem Großvater Brezeln.

48
Q

Paul trouve la cuisson du bretzel compliquée au début.

A

Paul findet Brezelnbacken am Anfang kompliziert.

49
Q

Paul pense que la cuisson du bretzel est facile au début.

A

Paul findet Brezelnbacken am Anfang einfach.

50
Q

Paul obtient l’aide de son grand-père.

A

Paul bekommt Hilfe von seinem Opa.

51
Q

Paul obtient de l’aide de sa sœur.

A

Paul bekommt Hilfe von seiner Schwester.

52
Q

En fin de compte, cela fonctionne bien.

A

Am Ende klappt es gut.

53
Q

En fin de compte, cela ne fonctionne toujours pas si bien.

A

Am Ende klappt immer noch nicht so gut.

54
Q

Vous pouvez faire cuire encore 30 bretzels avec la pâte.

A

Sie können mit dem Teig noch 30 Brezeln backen.

55
Q

Quels sont leurs grands-parents de profession ?

A

Was sind-waren ihre Großeltern von Beruf?

56
Q

Trouvez-vous la profession intéressante ?

A

Finden Sie den Beruf interessant?

57
Q

Mon grand-père était médecin et mon père est aussi médecin.

A

Mein Großvater war Arzt und min Vater ist auch Arzt.

58
Q

Je ne veux certainement pas devenir médecin.

A

Ich möchte auf keinen Fall Arzt werden.

59
Q

Pour moi, étudier prend trop de temps.

A

Mir dauert das Studium zu lange.

60
Q

Le frère du père de Paul est l’oncle de Paul.

A

Der Bruder von Pauls Vater ist Pauls Onkel.

61
Q

Le fils de la tante de Paul est son cousin.

A

Der Sohn von Pauls Tante ist sein Cousin.

62
Q

Le grand-père de Paul et Franka a une sœur.

A

Der Opa von Paul und Franka hat eine Schwester.

63
Q

La fille de sa sœur est sa nièce.

A

Die Tochter von seine Schwester ist seine Nichte.

64
Q

Grand-père est le beau-père de la mère de Franka et Paul.

A

Der Opa ist der Schwiegervater von Frankas und Pauls Mutter.

65
Q

C’est qui?

A

Wer ist das?

66
Q

Ce sont mes parents devant leur boulangerie.

A

Das sind meine Eltern vor ihrer Bäckerei.

67
Q

C’est moi, c’est

A

Das bin ich, das ist

68
Q

Le grand-père de Franka et Paul était également boulanger.

A

Der Opa von Frankas und Pauls Opa war auch schon Bäcker.

69
Q

Plus tard, il a remis la boulangerie à son gendre.

A

Später hat er die Bäckerei seinem Schwiegersohn übergeben.

70
Q

Grand-père dit que Paul peut devenir boulanger un jour.

A

Opa sagt, Paul kann später auch mal Bäcker werden.

71
Q

Paul n’aime pas se lever tôt. Il est toujours fatigué le matin.

A

Paul steht nicht gern früh auf. Er ist dann morgens immer müde.

72
Q

Franka veut devenir boulangère. Ensuite, elle n’a rien à payer pour les bretzels.

A

Franka möchte Bäckerin werden. Dann muss sie für die Brezeln nichts bezahlen.

73
Q

Constantine et Leonard, quel est le nom de votre sœur ?

A

Konstantin und Leonard , wie heißt eure Schwester?

74
Q

Venez-vous au cinéma cet après-midi ?

A

Kommst du heute Nachmittag mit ins Kino?

75
Q

Oui bien sûr. Et j’amène ma cousine Sophia et Anna.

A

Ja gern. Und ich bringe meine Cousine Sophia und Anna mit.

76
Q

Ils vivent actuellement avec nous avec leurs parents.

A

Sie wohnen gerade mit ihren Eltern bei uns.

77
Q

Bonjour Mme Meyer ! Comment vont leurs enfants ?

A

Hello Frau Meyer! Wie geht es ihren Kindern.

78
Q

C’est bien. Ils viendront me voir dimanche prochain.

A

Gut. Sie besuchen mich nächsten Sonntag.

79
Q

Nos parents sont vraiment formidables.

A

Unsere Eltern sind echt toll.

80
Q

Nous sommes autorisés à regarder la télévision tous les jours.

A

Wir dürfen jeden Tag fernsehen.

81
Q

Authentique ? Vous avez de la chance !

A

Echt? Habt ihr ein Glück!

82
Q

Qui est l’oncle Albert ?

A

Wer ist Onkel Albert?

83
Q

C’est notre oncle, c’est le frère de notre père.

A

Das ist unser Onkel, er ist der Bruder von unserem Vater.

84
Q

Ça n’a pas coûté cher, je l’ai acheté pour une pomme et un œuf.

A

Das hat nicht viel gekostet, das habe ich für einen Apfel und ein Ei gekauft.

85
Q

Mon grand-père a dit à mon oncle de s’en aller et d’aller là où le poivre pousse.

A

Mein Großvater hat gesagt, mein Onkel soll weggehen und dahin gehen, wo der Pfeffer wächst.

86
Q

Certains conducteurs ne font pas attention du tout, ils ont probablement des tomates sur les yeux.

A

Manche Autofahrer passen überhaupt nicht auf, die haben wohl Tomaten auf den Augen.

87
Q

Chez nous, il n’y a pas de problèmes, tout va bien.

A

Bei uns gibt es keine Probleme, es ist alles in Butter.

88
Q

Mon copain m’a beaucoup aidé et a sorti les pommes de terre du feu pour moi.

A

Mein Freund hat mir sehr geholfen und die Kartoffeln für mich aus dem Feuer geholt.

89
Q

C’est vraiment important maintenant, maintenant il s’agit de la saucisse.

A

Das ist jetzt wirklich wichtig, jetzt geht es um die Wurst.

90
Q

Vous ai-je déjà parlé de mon frère ?

A

Habe ich euch schon von meinem Bruder erzählt?

91
Q

Alors faites attention :

A

Also passt auf:

92
Q

Il a dix ans de moins que moi et a toujours été un peu fou.

A

Er ist zehn Jahre jünger als ich und war schon immer ein bisschen verrückt.

93
Q

Dans le passé, il était toujours en retard à l’école et avait toujours d’autres excuses.

A

Früher ist er immer zu spät in die Schule gekommen und hatte immer andere Ausreden.

94
Q

Savez-vous ce qu’il a dit à ce moment-là ?

A

Wisst ihr, was er dann gesagt hat?

95
Q

Je suis coincé dans l’ascenseur, ou je n’ai pas trouvé la rue.

A

Ich bin im Aufzug festgesteckt, oder ich habe die Straße nicht gefunden.

96
Q

Mais aucun enseignant n’y croyait.

A

Aber das hat kein Lehrer geglaubt.