Las locuciones Flashcards

1
Q

pendant que

A

mientras

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

tandis que

A

mientras que

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

alors
 que

A

cuando (= quand)

“Mientras que” traduit une opposition davantage que “mientras”, qui est plus temporel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

pendant, durant

A

durante, cuando

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

à la longue

A

a la larga

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

en même temps

A

al mismo tiempo, a la vez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

une fois pour toutes

A

de una vez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

déjà

A

ya

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

ça y est

A

ya está

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

désormais, dorénavant

A

(de hoy) en adelante, de ahora en adelante

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

à partir de maintenant

A

a partir de ahora

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

par avance

A

de antemano

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

jamais

A

nunca, jamás

Je ne le fais jamais = no lo hago nunca = nunca lo hago.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

toujours

A

siempre

Attention: “toujours” a souvent le sens en francais de “encore” : il est toujours là = todavía está aquí (sigue aquí). Il faut aussi veiller à cette particularité française quand on traduit toujours en anglais : always = siempre ou still = todavía.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

du moment que + subj. esp. ; chaque fois que + ind. esp.

A

siempre que

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

souvent

A

a menudo, muchas veces, con frecuencia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

le plus souvent, la plupart du temps

A

la mayoría de las veces, las más de las veces

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

tous les jours, chaque jour

A

cada día, todos los días

“Cada” correspond à l’anglais “every”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

de temps en temps

A

de vez en cuando

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

parfois

A

a veces

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

entre-temps

A

entretanto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

pendant ce temps, cependant

A

mientras tanto

“Cependant” a plus souvent le sens de “pourtant” (= sin embargo, no obstante).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

un de ces jours, un beau jour

A

cualquier día, un buen día

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

de jour en jour

A

de día en día

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
jour apres jour
día tras día
26
a contretemps
a destiempo
27
le contretemps
el contratiempo, el percance
28
lointain, reculé
remoto "Remoto" peut être aussi synonyme de "lejano" (éloigné dans I'espace).
29
éternel, pérenne
eterno, perenne
30
perpétuel
perpetuo
31
permanent
permanente
32
momentané
momentáneo
33
transitoire
transitorio
34
prématuré
prematuro
35
temporaire
temporal, temporario
36
simultané
simultáneo
37
éphémère
efímero
38
immédiat
inmediato
39
contemporain
contemporáneo, coetáneo
40
commencer
empezar (ie l), comenzar (ie l)
41
finir
acabar, terminar Acabar vient de cabo (= bout; cap; caporal,) comme achever vientde chef. Cf. cabeza, capitán, capital, caudal (= fortune ; débit), decapitar.
42
achever (s. pr. et fig.)
rematar
43
les prémices
las primicias
44
le debut
el principio, el comienzo, el inicio "Principio" veut dire aussi principe.
45
le milieu
el medio "Medio" veut dire aussi moyen (s.). L'adjectif moyen se dit "mediano".
46
la fin
el final, el fin Fin a plutôt le sens de but (= meta).
47
le clou, le couronnement (fig.)
el colofón
48
au début du siécle
a principios de siglo
49
à la mi-août
a mediados de agosto
50
à la fin du siécle
a finales / fines de siglo
51
en question, de tout à l'heure (dont on vient de parler)
de marras
52
prolonger
prolongar
53
durer
durar
54
la durée
la duración
55
durable
duradero
56
la continuité
la continuidad
57
continuer
continuar (ú 8), proseguir (i 2)
58
continu / continue
continuo / continua
59
la suite, la continuation
la continuación
60
ci-après, puis
a continuación
61
encore
todavía / aún ; más Aún marque davantage une opposition. Todavía est plus neutre, temporel. Más veut dire encore sur le plan quantitatif (j'en veux encore).
62
jadis, autrefois
antaño
63
il était une fois
erase una vez
64
à cette epoque
en aquel entonces
65
archaïque
arcaico (sans accenf¡
66
nouveau / ancien
nuevo / antiguo
67
actuel
actual
68
I'ancienneté
la antigüedad
69
l'Antiquité
la Antigüedad
70
une antiquité
una antigüedad
71
une vieillerie
una antigualla
72
vieilli
anticuado
73
la nouveauté
la novedad
74
récent
reciente
75
les nouveaux venus
los recién llegados Recién est la forme apocopée (abrégée) de recientemente utilisee devant les participes employés comme adjectifs.
76
de 
nos jours, aujourd'hui (fig.)
hoy día, hoy en día
77
jusqu'à aujourd'hui
hasta la fecha, la actualidad
78
actuellement ; pour le moment
en la actualidad
79

être à jour ; à la page
estar al día
80
mettre à jour
poner al día
81
pour le moment
de momento
82
il y a trois ans
hace tres años "II y a" se traduit par le verbe "hacer" quand il s'agit de la durée, mais par "haber" pour la localisation (Hay, había una casa).
83
Iongtemps
mucho (tiempo)
84
quelque temps
algún tiempo
85
alors
entonces
86
depuis lors
desde entonces
87
depuis
desde hace "Depuis" se conjugue avec le temps de la phrase : No salía desde hacía tres años. Il se traduit par "desde" quand il n'est pas suivi d'une durée.
88
dès
ya desde
89
dès que + ind./futur
en cuanto + ind./présent subj.
90
dès que possible
cuanto antes
91
dans trois semaines
dentro de tres semanas
92
au préalable
previamente
93
précédent / suivant
precedente / siguiente
94
antérieur / postérieur
anterior / posterior
95
avant (que)
antes (de) (que)
96
après (que)
después (de) (que) "Après que" est suivi de l'indicatif car l'action n'a pas eu lieu encore, contrairement à "avant que", mais l'usage est souvent erroné. La même règle se retrouve en espagnol: après qu'il a fíni, après qu'il eut fini = después de que terminó ; avant qu'il ait fíni = antes de que haya terminado.
97
après avoir déjeuné
después de comer