Groupe 29 : Le Temps Flashcards
S’écouler
Sc’o’rrere
L’écoulement
Lo sc’o’rrere
Passer
Passare
/ trasc’o’rrere
Durer
Durare
Durable
Duraturo
/ dur’e’vole
Le passe-temps
Il passatempo
La durée
La durata
Permanent
Permanente
Continuel
Cont’i’nuo
Perpétuel
Perp’e’tuo
Momentané
Mement’a’neo
Successif
Successivo
/ susseguente
Consécutif
Consecutivo
Instantané
Istant’a’neo
Transitoire
Transitorio
Soudain
Subit’a’neo
Prématuré
Prematuro
Simultané
Simult’a’neo
Immédiat
Immediato
Éphémère
Eff’i’mero
Passager
Passeggero
Fugitif
Fugg’e’vole
La brièveté
La brevità
Bref
Breve
Écourter
Abbreviare
Temporel
Temporale
Intemporel
Senza tempo
Contemporain
Contempor’a’neo
Du même âge
Coet’a’neo
Provisoire
Provvisorio
Chronologique
Cronol’o’gico
Synchroniser
Sincronizzare
La synchronie
La sincron’i’a
Le chronomètre
Il cron’o’metro
Chronométrer
Cronometrare
Éternel
Eterno
L’éternité
L’eternità
Une époque
Un’epoca
L’ère
L’era
La période
Il per’i’odo
Périodique
Peri’o’dico
La décennie
Il decennio
La période de vingt ans
Il ventennio
La période de dix jours
La decade
Le présent
Il presente
Le passé
Il passato
Le futur
Il futuro
L’avenir
L’avvenire
Ancien
Antico
Récent
Recente
Actuel
Attuale
Lointain
Remoto
Tardif
Tardo
L’ent
Lento
Le moment
Il momento
L’instant
L’attimo
Instant
I’instante
L’infinité
L’infinità
Le retard
Il ritardo
Le délai
L’indugio
Différer
Indugiare
La lenteur
La lentezza
Antérieur
Anteriore
Postérieur
Posteriore
Anticiper
Anticipare
L’avance
L’ant’i’cipo
Achever
C’o’mpiere
L’après guère
Il dopoguerra
L’entre-deux-guerres
Il per’i’odo tra le due guerre
Fréquemment
Frequentemente
Longtemps
A lungo
/ per molto tempo
Souvent
Spesso
Rarement
Di rado
/ raramente
Peut-être
Forse
Quelquefois
Talvolta
/ talora
De temps en temps
Ogni tanto
Soudain
Ad un tratto
Par avance
Anticipatamente
Bientôt
Fra poco
Tôt
Presto
Tard
Tardi
Encore
Ancora
Pendant ce temps
Nel mentre
Tout de suite
S’u’bito
Toujours
Sempre
Jamais
Mai
À court terme
A breve t’e’rmine
À long terme
A lungo t’e’rmine
À moyen terme
A medio t’e’rmine
Le plus tôt possible
Il più presto possibile
À temps
In orario
Pour le moment
Per ora
Au moment où
Nel momento in cui
Par moments
A spazzi
Désormais
Oramai
/ ormai
À partir d’aujourd’hui
Da oggi in poi
À l’avenir
In avvenire
Entre-temps
Nel frattempo
Pendant ce temps
Nel mentre
Ça a duré longtemps
È durato a lungo
Finalement !
Era ora !
Passer son temps à faire qqch
Passare il tempo a fare qualcosa
Y passer du temps
M’e’tterci tempo
Le laps de temps
Il lasso di tempo
Pendant des mois
Per mesi
Au cours de la cérémonie
Nel corso della cerimonia
En très peu de temps
In un lampo
À longueur de temps
Per tutto il tempo
Rattraper le temps perdu
Guadagnare il tempo perduto
Jusqu’à présent
Finora
Jusqu’alors
Fino ad allora
Jusqu’à ce qu’il parte
Finché non parte
On ne sait jamais
Non si sa mai
Jamais de la vie
Mai e poi mai !
Comment se fait-il qu’il ne soit pas venu ?
Come mai non è venuto ?
Maintenant plus que jamais
Ora più che mai
J’ai une de ces soif !
Ho una sete che mai !
Mieux vaut tard que jamais
Meglio tardi che mai
Tous les trente-six du mois
A ogni morte di papa
Presque jamais
Quasi mai
Deux heures d’affilée
Per due ore di fila
Depuis une heure
Da un’ora
Ça fait une heure que j’attends
È un’ora che t’aspetto
Le plus souvent
Il più delle volte
Tous les dix du mois
Ogni dieci del mese
De hier à aujourd’hui
Da ieri a oggi
J’ai tout le temps de le faire maintenant
Ho tutto il tempo di farlo ora
Depuis 1991
Dal 1991
Il est grand temps que je parte
È giunto il momento che io vada
Je fais passer le temps
Faccio passare il tempo
Avec le temps
Col tempo
Au même moment
Nello stesso tempo
Dès que
Dacché
Dès qu’il est arrivé
Non appena è arrivato
Un moment !
Un attimo !
Par la suite
In s’e’guito
À une date ultérieure
A una data da destinarsi
Dans un proche avenir
In un pr’o’ssimo futuro
Dans un avenir lointain
In un lontano avvenire
Dans les jours à venir
Nei giorni a venire
Au bout d’un moment
Nel giro di poco tempo
À la longue
Alla lunga
À cette époque
In quell’epoca
Au quinzième siècle
Nel Quattrocento
Au dix-neuvième siècle
Nel diciannov’e’simo secolo
La période de vingt ans du fascisme
Il ventennio fascista
Le petit matin
Il mattino
Le matin
La mattina
La matinée
La mattinata
L’aube
L’alba
Le lever du soleil
Il s’o’rgere del sole
Se lever
Alzarsi
Se réveiller
Svegliarsi
Midi
Mezzogiorno
L’après-midi
Il pomeriggio
Le soir
La sera
La soirée
La serata
Le crépuscule
Il crep’u’scolo
Le coucher du soleil
Il tramonto
Se coucher (le soleil)
Tramontare
La nuit
La notte
/ La nottata
La nuit tombe
Annotta
Minuit
Mezzanotte
L’obscurité
Il buio
Ce matin
Stamattina
/ stamani
Ce soir
Stasera
Cette nuit
Stanotte
Cette fois
Stavolta
Demain matin
Domattina
À midi
A mezzogiorno
Le jour
Di giorno
Le soir
Di sera
La nuit
Di notte
Aujourd’hui
Oggi
De nos jours
Oggidì
/ oggigiorno
Maintenant
Adesso
/ ora
Le jour
Il giorno
La journée
La giornata
Le jour
Il dì
Hier
Ieri
Avant-hier
Ier l’altro
Demain
Domani
Après-demain
Dopodomani
Le lendemain
L’indomani
Le surlendemain
Tra due giorni
Le lendemain
Il giorno seguente
La veille
Il giorno precedente
/ la vigilia
Chaque jour
Ogni giorno
La ponctualité
La puntualità
Quotidien
Quotidiano
Au petit matin
Sul far del giorno
Tôt le matin
Il mattino presto
Le jour se lève
Si fa giorno
La nuit tombe
Cade la notte
Au milieu de la nuit
Nel cuore della notte
Il fait nuit noire
È notte fonda
La veille au soir
La sera prima
Ce cinq juillet 2003
A dì cinque luglio 2003
Dans quinze jours
Fra qu’i’ndici giorni
Avant 15 jours
Entro qu’i’ndici giorni
Les vêtements des grands jours
I vestita da festa
Quel jour sommes-nous aujourd’hui
Che giorno è oggi ?
D’aujourd’hui à demain
Da oggi a domani
D’ici quelques jours
A giorni
Tous les deux jours
Un giorno si e uno no
Passer une nuit blanche
Far nottata bianca
Il se fait nuit
Si fa notte
Assurer le service de nuit
Fare il turno di notte
C’est le jour et la nuit
Ci corre quanto dal giorno alla notte
C’est pire que jamais
È peggio che andar di notte
Achetons-le et n’en parlons plus !
Comper’i’amolo e buona notte ai suonatori
La nuit porte conseil
La notte porta consiglio
Très tard dans la nuit
A notte inoltrata
/ a tarda notte
À la tombée de la nuit
All’annottare
Du matin au soir
Da mattina a sera
Il est une heure
È l’una
Il est deux heures
Sono le due
Il est trois heures et demie
Sono le tre a mezzo / mezza
Il est cinq heure moins le quart
Sono le cinque meno un quarto
Il est quatre heures moins vingt
Sono le venti alle quattro
Il est cinq heures et quart
S’o’no le d’u’e e un quarto
Il est sept heures dix
Sono le sette e dieci
Il est huit heures moins vingt
Sono le otto meno venti
Il est huit heures précises
Sono le otto in punto
/ sono le otto spaccate
À six heures du soir
Alle sei del pomer’i’ggio
/ alle sei di sera
À sept heures du matin
Alle sette del matt’i’no
La demi-heure
La mezz’ora
La minute
Il minuto
La seconde
Il secondo
L’horloge
L’orologio
Le bracelet (montre)
Il centurino
Le cadrant
Il quadrante
Le ressort
La molla
Le réveil
La sveglia
Sonner
Suonare
Le sablier
La clessidra a sabbia
Mettre sa montre à l’heure
Regolare l’orologio
Ma montre avance
L’orologio va avanti
Ma montre retarde
L’orologio va indietro
Le réveil sonne
La sveglia suona
Je suis un le point de sortir
Sto per uscire
Quelle heure est-il ?
Che ora è ?
/ che ore sono ?
Les heures de pointe
Le ore di punta
On lui a demandé l’heure
Gli hanno chiesto l’ora
Vers cinq heures
Verso le cinque
Nous arrivons dans une heure
Arriveremo fra un’ora
Hebdomadaire
Settimanale
Le lundi
Il lunedì
Le mardi
Il martedì
Le mercredi
Il mercoledì
Le jeudi
Il giovedì
Le vendredi
Il venerdì
Le samedi
Il s’a’bato
Le dimanche
Il dom’e’nica
Nous sommes le combien ?
Quanti ne abbiamo ?
Nous sommes le trente
Ne abbiamo trenta
Quel jour sommes-nous?
Che giorno è oggi ?
Nous sommes vendredi aujourd’hui
Oggi è venerdì
Le jour ouvrable
Il giorno feriale
Le jour férié
Il giorno festivo
Le lundi de Pâques
Il lunedì dell’Angelo
Mardi gras
Martedì grasso
Il lui manque une case
Gli manca qualche giovedì / venerdì
Tous les samedis, tous les dimanches
Tutti i s’a’bati, tutte le dom’e’niche
Lundi dernier
Lundi scorso
Vers le milieu de la semaine
Verso metà settimana
Le week-end
Il fine settimana
Le calendrier
Il calendario
Un agenda
Un’agenda
Mensuel
Mensile
Le trimestre
Il trimestre
Trimestriel
Trimestrale
Le semestre
Il semestre
Semestriel
Semestrale
Janvier
Gennaio
Février
Febbraio
Mars
Marzo
De mars
Marzolino
Avril
Aprile
Mai
Maggio
Juin
Giugno
Juillet
Luglio
Août
Agosto
Septembre
Settembre
Octobre
Ottobre
Novembre
Novembre
Décembre
Dicembre
En juillet prochain
Nel luglio pr’o’ssimo
Au début du mois de septembre
Ai primi di settembre
Au début du mois de juin
All’inizio di giugno
En janvier dernier
Nel gennaio scorso
Annuel
Annuale
La saison
La stagione
Saisonnier
Stagionale
Le printemps
La primavera
Un été
Un’estate
L’automne
L’autunno
Hivernal
Invernale
Hiberner
Ibernare
L’hibernation
Il letargo
/ l’ibernazione
Printanier
Primaverile
Estival
Estivo
Le centenaire
Il centenario
L’anniversaire (commémoration)
L’anniversario
L’anniversaire (d’une personne)
Il compleanno
Le siècle
Il s’e’colo
Millénaire
Millenario
Le millénaire
Il millennio
En 2001
Nel 2001
À une époque lointaine
Quando Berta filava