Groupe 22 : Les Métiers Et Le Commerce Flashcards

1
Q

Le travailleur

A

Il lavoratore

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

L’atelier

A

Il lavoratorio

/ il reparto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

L’ouvrier

A

L’operaio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

L’artisan

A

L’artigiano

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Artisanal

A

Artigianale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

L’artisanat

A

L’artigianato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Élaborer

A

Elaborare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

L’usine

A

La f’a’bbrica

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

L’industrie

A

L’ind’u’stria

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

L’apprenti

A

L’apprendista

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

L’apprentissage

A

L’apprendistato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Le maître

A

Il maestro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

L’outil

A

L’arnese

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

L’instrument

A

Lo strumento

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

L’argile

A

L’argilla

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

La céramique

A

La cer’a’mica

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

La peau

A

La pelle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Le cuir

A

Il cuoio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

L’horlogerie

A

L’orologiaio

/ l’orologer’i’a

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Le bijoutier

A

Il gioielliere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

La bijouterie

A

La gioieller’i’a

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Le marteau

A

Il martello

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Le menuisier

A

Il falegname

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

La menuiserie

A

La falegnamer’i’a

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
La scie
La sega
26
Scier
Segare
27
L’écharde
La scheggia
28
La couturière
La sarta
29
Le tailleur
Il sarto
30
Le grand couturier
Il grande sarto
31
L’atelier de couture
La sartor’i’a
32
Coudre
Cucire
33
Découdre
Scucire
34
Couper
Tagliare
35
Les ciseaux
Le f’o’rbici
36
L’aiguille
L’ago
37
L’épingle
Lo spillo
38
Le teinturier
Il tintore
39
La teinturerie
La tintor’i’a
40
Le coiffeur
Il parrucchiere
41
Le boulanger
Il panettiere
42
La boulangerie
La panetter’i’a
43
Pétrir
Impastare | / intr’i’dere
44
Le boucher
Il macellaio
45
La boucherie
La maceller’i’a
46
Le charcutier
Il salumaio
47
La charcuterie
La salumer’i’a
48
Le forgeron
Il fabbro ferraio
49
Le maçon
Il muratore
50
La bétonnière
L’impastatrice
51
Le carreleur
Il pavimentista
52
Le plombier
L’idr’a’ulico
53
L’électricien
L’elettricista
54
Peindre
Imbiancare
55
Le charpentier
Il carpentiere
56
La poutre
La trave
57
La tuile
La t’e’gola
58
Le cireur de chaussures
Il lustrascarpe
59
Cirer
Lucidare
60
Le cordonnier
Il calzolaio
61
La semelle
La suola
62
Le balayeur
Lo spazzino
63
L’éboueur
Lo spazzino
64
Le livreur
Il fattorino
65
Le brocanteur
Il robivecchi
66
Le ferrailleur
Il ferravecchio
67
Connaitre un métier
Con’o’scere un’arte
68
C’est un bon à rien
On ha né arte né parte
69
Je l’ai fait exprès
L’ho fatto ad arte
70
Artificiellement
Con art
71
Il est du métier
È dell’arte
72
Dans quel état tu t’es mis !
Come ti sei conciato !
73
Il faut battre le fer tant qu’il est chaud
Bisogna b’a’ttere il ferro finché è caldo
74
Je suis très en forme / pas en forme du tout | ou j’ai bonne mine / mauvaise mine
Sono bene | / male in arnese
75
C’est uns sale type
Lui è un p’e’ssimo arnese
76
Il se remet à flots
Si rimette in arnese
77
Négocier
Negoziare
78
Le négociant
Il negoziante
79
Le magasin
Il negozio
80
Vendre
V’e’ndere
81
Écouler
Spacciare
82
L’écoulement
Lo spaccio | / lo smercio
83
Le représentant
Il rappresentante
84
La marchandise
La merce
85
L’achat et la vente
La comprav’e’ndita
86
La denrée
La derrata
87
Périssable
Deper’i’bile
88
Au comptant, en espèces
Per contanti
89
Les mensualités
Le rate
90
La facilité de paiement
La facilitazione di pagamento
91
À prix coûtant
A prezzo di costo
92
Le commerçant, le débitant
L’esercente
93
Le patron
Il titolare | / il padrone
94
Le vendeur
Il commesso | / il venditore
95
La vendeuse
La commessa
96
Le rayon
Il reparto
97
Marchander
Contrattare
98
Débattre
Disc’u’tere
99
Comparer
Confrontare
100
Le prix
Il prezzo
101
Augmenter le prix
Rincarare
102
L’augmentation
Il rincaro
103
Le solde
Il saldo
104
Soldé
In saldo
105
Brader
Sv’e’ndere
106
Le rabais
Lo sconto
107
Baisser
Abbassare
108
Au rabais
Al ribasso
109
Acheter
Comprare
110
Acquérir
Acquistare
111
L’acquéreur
L’acquirente
112
Le fournisseur
Il fornitore
113
Fournir
Rifornire
114
Se fournir
Servirsi
115
La commande
La merce ordinata
116
Livrer
Consegnare
117
La livraison
La consegna
118
Le d’Alain
Il t’e’rmine
119
Le reçu
Lo scontrino | / la ricevuta
120
La facture
La fattura
121
Le bénéfice
Il beneficio
122
L’inventaire
L’inventario
123
La vente aux enchères
La v’e’ndita all’asta
124
Enchérir
Superiore
125
L’exportation
L’esportazione
126
L’importation
L’importazione
127
L’acompte
L’acconto
128
Le chèque
L’assegno
129
La carte de crédit
La carta di cr’e’dito
130
Une ville marchande
Una città mercantile
131
Il se fait passer pour un artiste
Si spaccia per un artista
132
C’est un dealer
È uno spacciatore di droga
133
Il vend de la marchandise volée
Uno spacciatore di droga
134
C’est un magasin bien achalandé
È un negozio ben avviato
135
C’est de la marchandise clandestine
È merce di sotto banco
136
J’ai acheté des livres chez livres chez un bouquiniste
Ho comprato questi libri su una bancarella
137
Je te propose une bonne affaire
Ti propongo un buon negozio
138
Il négocie toujours les prix
Contratta sempre sui prezzi
139
Nous l’avons acheté pour une bouchée de pain
L’abbiamo acquistato per un pezzo di pane
140
C’était une occasion
Era un’occasione
141
Il m’a fait la liste des courses
Mi ha fatto l’elenco delle c’o’mpere
142
Le grand magasin
Il grande magazzino
143
Le supermarché
Il supermercato
144
Le centre commercial
L’emp’o’rio | / il centro commerciale
145
Le marché
Il mercato
146
Le forain
Il bancarellista
147
La chaîne de magasins
La catena di negozi
148
Le service après-vente
Il servizio dopo la v’e’ndita
149
Le libre-service
Il self-service
150
La vitrine
La vetrina
151
L’étalage
La mostra | / l’espositore
152
Le mannequin
Il manichino da vetrina
153
La cabine d’essayage
Lo spogliatoio
154
Le choix
La scelta
155
L’échantillon
Il campione
156
Le stock
Lo stock
157
L’arrière-boutique
Il retrobottega
158
L’étiquette
L’etichetta
159
Le code barres
Il c’o’dice a barre
160
Peser
Pesare
161
La balance
La bilancia
162
La caisse
La cassa
163
Le caissier
Il cassiere
164
Le client
Il cliente
165
Les courses
La spesa | / le c’o’mpere
166
Les achats
Gli acquisti
167
Le chariot
Il carrello
168
Le cabas
La sporta
169
Le panier
Il paniere
170
Le sac plastique
Il sacchetto di pl’a’stica
171
La ficelle
Lo spago
172
L’emballage
L’imballaggio
173
Le papier cadeau
La carta da regalo
174
L’article
L’art’i’colo
175
La pièce
Il capo
176
C’est pour offrir ?
È un regalo ?
177
Tu as fait une affaire
Hai fatto un affare
178
On doit toujours comparer les prix
Si d’e’vono sempre confrontare i prezzi
179
Cent grammes de champignons s’il te plait !
Un etto di funghi per favore!
180
On ne peut pas réduire les dépenses pour la nourriture
Non si p’o’ssono ridurre le spese per il vitto
181
Les prix montent en flèche
I prezzi s’a’lgono vertiginosamente
182
Bon marché
Poco costoso
183
Ça coûte les yeux de la tête
Costa un occhio della testa
184
Je fais des économies
Risparmio
185
Les échéances sont à la fin du mois
Le scadenze sono alla fine del mese
186
C’est un excellent rapport qualité-prix
È un ‘o’ttimo rapporto qualità-prezzo
187
Elle jette l’argent par les fenêtres
Spende e spande
188
L’épicerie
Gli alimentari
189
L’épicier
Il droghiere | / lo speziale
190
La boulangerie
La panetter’i’a | / il forno
191
Le boulanger
Il panettiere | / il fornaio
192
La sandwicherie
La paninoteca
193
La boucherie
La maeceller’i’a
194
Le boucher
Il macellaio | / il beccaio
195
La charcuterie
La salumer’i’a
196
Le charcutier
Il salumiere
197
La pâtisserie
La pasticcer’i’a
198
Le pâtissier
Il pasticciere
199
Le primeur
Il fruttiv’e’ndolo
200
Le poissonnier
La pescher’i’a | / il pesciv’e’ndolo
201
La crèmerie
La latter’i’a
202
Le crémier
Il lattaio
203
Le bureau tabac
La riv’e’ndita di sali e tabacchi
204
Le buraliste
Il tabaccaio
205
La pharmacie
La farmac’i’a
206
Le pharmacien
Il farmacista
207
Le magasin de chaussures
Il negozio di calzature
208
Le fleuriste
Il fioraio
209
Le libraire
Il libraio
210
La librairie
La librer’i’a
211
La papeterie
La cartoler’i’a
212
Le papetier
Il cartolaio
213
Le kiosque à journal
L’ed’i’cola
214
La quincaillerie
Le ferramenta
215
Le vendeur de journaux
Il giornalaio
216
L’antiquaire
L’antiquario
217
La bijouterie
La gioieller’i’a
218
Le bijoutier
Il gioielliere
219
Le coiffeur
Il parrucchiere
220
Le pressing
La stirer’i’a
221
Évaluer
Valutare
222
La valeur
Il valore
223
Le prix
Il prezzo
224
Le rapport qualité-prix
Il rapporto qualità-prezzo
225
Le coût
Il costo
226
Coûteux
Costoso
227
Cher
Caro
228
Hors de prix
Costos’i’ssimo
229
La boîte de conserve
Lo scatolame
230
Le pot de confiture
Il bar’a’ttolo di marmellata
231
La boîte d’allumettes
La sc’a’tola di fiamm’i’feri
232
Le paquet de cigarettes
Il pacchetto di sigarette
233
La cartouche
La stecca
234
Le bouquet
Il mazzolino
235
La bouteille
La bottiglia
236
Le bouchon
Il tappo
237
Le flacon
La boccetta
238
Le tonneau
La botte
239
Le baril
Il barile
240
À tout prix
Ad ogni costo
241
À aucun prix
A nessun costo
242
Quitte à
A costo di
243
Tout compte fait
A conti fatti
244
En fin de compte
In fin dei conti
245
Régler ses comptes avec quelqu’un
Fare i conti con qualcuno
246
À toutes fins utiles
A ogni buon conto
247
Vendre à perte
V’e’ndere a sc’a’pito
248
Tu me le paieras !
Me la pagherai
249
Faire les courses
Far la spesa
250
Il travaille à son compte
Lavora in pr’o’prio
251
À combien s’élèvera la dépense ?
A quanto ammonterà la spesa ?