Function Words 4: Hacer Flashcards
Noun:
hecho m fact, event
hacedor -a mf doer, poet
el Supremo Hacedor: The Creator, The Maker
Adjective:
hecho -a done, made
un hombre hecho y derecho: a fully grown man
hecho en casa: homemade
hecho -a cooked
bien hecho well-cooked
+ a hecho -a used to
Transitive:
(=realizar algo, crear) to do something, to make (objects, clothes), to build (houses, roads, a nest), to dig (a tunnel, a cave)
hacer el amor: to make love
hacer la guerra; to wage war
no sé qué hacer: I don’t know what to do
hacer algo por hacer: to do something for the sake of doing it
hacer de las suyas: to do one’s tricks
hacer un favor: to do a favor
hacer tiempo: to kill time
hacer sitio: to make room
(=preparar pan, una torta) to make, to bake
(=llevar a cabo algo) to make (a bet), to do (sports, exercise), to tie (a knot), to ask (a question), to pay (a visit), to do or work (miracles), to conduct (interview, study)
hacer dinero: to make money
es difícil para él hacer amigos; he finds it hard to make friends
(=preparar algo) to make something
hacer el pelo: to do the hair
hacer las maletas: to pack
(=dedicarse a algo) to do something (for a living)
(=actuar) to play a role or part (in a movie, play)
(=sumar) to make
2 y 2 hacen 4: 2 and 2 make 4
+ que (=obligar a alguien a hacer algo) to make somebody do something
(=mandar u ordenar a hacer algo) to have something done
(=transformar una cosa en otra) to make something into something else, to turn something into something
esto te hará feliz: this will make you happy
(=pensar algo respecto de una cosa o persona) to think
yo lo hacía más joven: I thought he was younger
(=acostumbrar algo a una sensación o acción diferente o distinta) to get something used to something
(=ejercitar o trabajar algo) to do, to exercise, to work something out
(=crear un dibujo) to draw, to do a drawing
+ lugar, espacio (=desocupar un lugar) to make room
(=conformar una pareja, un dúo, grupo) to make
(=expresar una promesa, declaración, pregunta, oferta) to make
(=adquirir dinero, amigos) to make (friends, money)
(=preparar, arreglar algo) to make (the bed), to pack (the suitcase), to cook (food)
(=recorrer una distancia) to cover (a distance), to do
Intransitive:
+ como si, + como que (=comportarse de determinada forma) to make as if
hacer como que…: to make as if..
+ de (=servir de algo) to play the part or role of
(=tener un efecto el clima) to be (good, bad), to do somebody good or bad
hace frió: it’s cold
hace tres años: three years ago
(=obrar o actuar) to handle, to take care
+ de (=tener un papel un actor) to play (the part of) something/somebody
Impersonal:
(=estar el tiempo de determinada manera (calor, frió)) to be (cold, hot)
Pronominal:
(=realizarse o crearse algo) to make oneself something, to have somebody make something for oneself
se hizo una operación: he had a surgery done
(=cocinarse comida para uno mismo) to cook for oneself
(=conseguir u obtener algo para uno mismo) to make oneself something
hacerse escuchar: to make oneself heard
(=mandar a hacer algo a otra persona para uno mismo) to have something done
se hizo cortar el pelo: she had her hair done
(=transformarse en algo) to become
se hicieron amigos: they became friends
hacerse cristiano: to become Christian
(=fingir que se siente o se hace algo, fingir ser algo) to pretend, to act
se hizo el interesante: he acted high and mighty
hacerse el sordo: to pretend not to hear
+ a (=acostumbrarse a algo) to get used to
hacerse a la idea de..: to get used to the idea of…
+ con (=conseguir algo) to get hold of something, to take something
(=moverse hacia un lado) to move aside, to move to one side
Hacer
Gerundio: haciendo: doing; making Participio: hecho: done; fact; made Presente de indicativo: hago: I do or make haces: You do hace: he/she does hacemos: we do hacen: (you pl,) they do or make
Imperfecto:
hacía hacíamos
hacías hacíais
hacía hacían
Pretérito:
hice hicimos
hiciste hicisteis
hizo hicieron
Futuro:
haré haremos
harás haréis
hará harán
Condicional:
haría haríamos
harías haríais
haría harían
Presente de subjuntivo:
haga hagamos
hagas hagáis
haga hagan
Imperfecto de subjuntivo 1: hiciera hiciéramos hicieras hicierais hiciera hicieran E Imperfecto de subjuntivo 2: hiciese hiciésemos hicieses hicieseis hiciese hiciesen
Word Magic
ha·cer (hecho, haciendo)
verb
1. (realizar) «Execution & Performance, transitive»
translations:
do, carry out «Idiomatic», execute, make, perform, effect, realize
synonyms:
realizar, efectuar, ejecutar, desempeñar, llevar a cabo, materializar, ultimar, llevar a efecto, ocasionar, cristalizar, cumplir, oficiar, cumplimentar, perpetrar, cumplir con, accionar, andar haciendo, armar, concretar, consumar, crear, dar cima a, evacuar, hacer efectivo, implementar, llenar a cabalidad, llevar a buen término, llevar a la práctica, llevar a término, llevar adelante, lograr efectuar, operar, poner en ejecución, poner en práctica, tramitar
definitions:
Fabricar, producir, realizar algo como se debe. | Ejecutar, actuar, realizar, efectuar algo. ||
Carry out or perform an action. | Engage in. | Get (something) done. | Carry out or practice; as of jobs and professions.
examples:
Ella hace la tarea: She does her work.
HACE maravillas con las manos.
quotable
La luna de miel se ha acabado cuando el unico que habla como bebe es el bebé. | The honeymoon is over when all the baby talk at home is done by the baby.
antonyms:
cancelar
Example Phrases
a medio hacer: half-done
a todo se hace uno: customs reconcile us to everything
acción de hacer cumplir: enforcement
actividad en que usted mismo lo hace: do it yourself activity
aguja de hacer calceta: knitting needle
aguja de hacer ganchillo: crochet hook
aguja de hacer media: knitting needle
aguja de hacer punto: stitching needle
al erizo, Dios lo hizo: we are all God’s creatures
al fin lo hizo: he’s gone and done it
More…
Slovoed Deluxe Spanish-English
hacer
1 vt (producir, fabricar, crear) to make:
hacían mucho ruido, they were making a lot of noise;
hice un pastel, I made a cake;
haz un esfuerzo, make an effort;
has hecho pocos errores, you haven’t made many mistakes;
hacer un poema, to write a poem;
hacer una casa, to build a house;
¿has hecho los deberes?, have you done your homework
2 vt (arreglar, disponer - uñas) to do; (- barba) to trim; (- cama) to make; (- maleta) to pack.
3 vt (obrar, ejecutar) to do:
haz lo que quieras, do what you want;
hazme un favor, do me a favour;
hacer recados, to run errands.
4 vt (conseguir - amigos, dinero) to make.
5 vt (obligar) to make:
hazla callar, make her shut up;
nos hizo leer, she made us read.
6 vt (creer, suponer) to think:
la hacía en Roma, I thought she was in Rome;
me dijo que me hacía más joven, he said he thought I was younger.
7 vt (recorrer) to do:
hice Barcelona-Madrid en seis horas, I did Barcelona to Madrid in six hours;
hacer noventa kilómetros por hora, to do ninety kilometres per hour.
8 vt (en suma) to make: con esta hacen ochenta, that makes eighty.
9 vt (ocupar un lugar) to be:
él hace el número cuatro, he’s the fourth on the list.
10 vt (hacer parecer) to make look:
ese vestido te hace mayor, that dress makes you look older.
11 vt (acostumbrar) to accustom.
12 vt (practicar) to do:
¿haces deporte?, do you do any sport?;
hago kárate y natación, I do karate and I swim;
hacer abdominales, to do sit-ups;
hacer dedos, to do finger exercises (on the piano);
hacer piernas, to limber up.
13 vt (sustituyendo a otro verbo) to do:
su hermano no quiso ir y ella hizo lo mismo, her brother didn’t want to go and neither did she.
14 vi (actuar) to play (de, -); (representar) to act:
hizo de Peribáñez, he played Peribáñez;
hizo de abuela, she played the grandmother
15 vi (comportarse) to pretend to be, act:
hacer el tonto, to act the fool.
16 vi (clima) to be:
hace buen día, it’s a fine day;
hacía frío, it was cold.
17 vi (tiempo pasado) ago:
hace tres años, three years ago;
¿cuánto hace de eso?, how long ago is that?;
hacía años que no la había visto, I hadn’t seen her for years.
18 hacerse p (volverse) to become, get:
hacerse viejo, to grow old;
hacerse rico, to get rich.
19 p (crecer) to grow:
se ha hecho mucho, he’s grown a lot.
20 p (acostumbrarse) to get used (a, to), become accustomed (a, to):
se hizo al colegio nuevo, he got used to his new school.
21 p (resultar) to become, go on, seem:
la película se hizo muy larga, the film went on too long, I found the film too long;
los días se hacían eternos, the days seemed endless.
22 p (simular) to pretend:
se hizo la elegante, she pretended to be elegant.
23 p (mandar hacer) to have made, have done:
me hice un vestido en la modista, I had a dress made at the dressmaker’s;
me hice la permanente en la peluquería, I had a perm at the hairdresser’s.
· a medio hacer, half-done, half-finished.
· ¡así se hace!, that’s it!, that’s the way!.
· ¡buena la has hecho!, fam you’ve done it now!.
· eso no hace al caso, that has nothing to do with it.
· ¿hace? / ¿te hace?, OK?.
· hace mucho, a long time ago.
· hacer a todo, to turn one’s hand to anything.
· hacer bien, to do the right thing.
· hacer bien en …, to be right to …:
hice bien en ir, I was right to go.
· hacer burla de, to make fun of.
· hacer como que «+ ind», to pretend, act as if:
hizo como que no sabía nada, he acted as if he knew nothing.
· hacer como si «+ subj», to pretend, act as if:
hizo como si supiera la verdad, she acted as if she knew the truth.
· hacer conocer, to make known.
· hacer saber (noticia) to make known (a una persona) to inform, let know:
si tienes algún problema, házmelo saber, if you have any problems, let me know.
· hacer de vientre / hacer del cuerpo euf to move one’s bowels.
· hacer el amor, to make love.
· hacer el cuerpo a algo fig to get used to something:
necesita hacer el cuerpo al calor, she needs to get her body used to the heat.
· hacer el indio, fam to fool around.
· hacer el ridículo, to make a fool of OS.
· hacer gracia, to amuse:
a mí no me hace ninguna gracia, I don’t find that at all funny.
· hacer mal, to do the wrong thing:
hice mal en invitarlo, I was wrong to invite him.
· hacer para «+ infin», -> hacer por.
· hacer por «+ infin», to try to, do one’s best to:
haz por llegar pronto, try to arrive early.
· hacer algo por hacer, to do something for the sake of it.
· hacer tiempo, to kill time.
· hacer de las suyas, fam to do it again, be back to one’s old tricks.
· hacerse a la mar, to put to sea.
· hacerse a un lado, to step aside.
· hacerse a uno mismo (hombre) to be a self-made man (mujer) to be a self-made woman.
· hacerse con, to get hold of:
me hice con el disco, I managed to get the record.
· hacerse el/ la sordo,-a fig to turn a deaf ear.
· hacerse una idea de algo, to imagine something.
· ser el que hace y deshace fig to call the shots.
· tener mucho que hacer, to have a lot to do.
Conj. [73]; pp hecho,-a; in 16 and 17, used only in the 3rd person and does not take a subject.
Slovoed Deluxe Spanish-English
hacer
1 vt (producir, fabricar, crear) to make:
hacían mucho ruido, they were making a lot of noise;
hice un pastel, I made a cake;
haz un esfuerzo, make an effort;
has hecho pocos errores, you haven’t made many mistakes;
hacer un poema, to write a poem;
hacer una casa, to build a house;
¿has hecho los deberes?, have you done your homework
2 vt (arreglar, disponer - uñas) to do; (- barba) to trim; (- cama) to make; (- maleta) to pack.
3 vt (obrar, ejecutar) to do:
haz lo que quieras, do what you want;
hazme un favor, do me a favour;
hacer recados, to run errands.
4 vt (conseguir - amigos, dinero) to make.
5 vt (obligar) to make:
hazla callar, make her shut up;
nos hizo leer, she made us read.
6 vt (creer, suponer) to think:
la hacía en Roma, I thought she was in Rome;
me dijo que me hacía más joven, he said he thought I was younger.
7 vt (recorrer) to do:
hice Barcelona-Madrid en seis horas, I did Barcelona to Madrid in six hours;
hacer noventa kilómetros por hora, to do ninety kilometres per hour.
8 vt (en suma) to make: con esta hacen ochenta, that makes eighty.
9 vt (ocupar un lugar) to be:
él hace el número cuatro, he’s the fourth on the list.
10 vt (hacer parecer) to make look:
ese vestido te hace mayor, that dress makes you look older.
11 vt (acostumbrar) to accustom.
12 vt (practicar) to do:
¿haces deporte?, do you do any sport?;
hago kárate y natación, I do karate and I swim;
hacer abdominales, to do sit-ups;
hacer dedos, to do finger exercises (on the piano);
hacer piernas, to limber up.
13 vt (sustituyendo a otro verbo) to do:
su hermano no quiso ir y ella hizo lo mismo, her brother didn’t want to go and neither did she.
14 vi (actuar) to play (de, -); (representar) to act:
hizo de Peribáñez, he played Peribáñez;
hizo de abuela, she played the grandmother
15 vi (comportarse) to pretend to be, act:
hacer el tonto, to act the fool.
16 vi (clima) to be:
hace buen día, it’s a fine day;
hacía frío, it was cold.
17 vi (tiempo pasado) ago:
hace tres años, three years ago;
¿cuánto hace de eso?, how long ago is that?;
hacía años que no la había visto, I hadn’t seen her for years.
18 hacerse p (volverse) to become, get:
hacerse viejo, to grow old;
hacerse rico, to get rich.
19 p (crecer) to grow:
se ha hecho mucho, he’s grown a lot.
20 p (acostumbrarse) to get used (a, to), become accustomed (a, to):
se hizo al colegio nuevo, he got used to his new school.
21 p (resultar) to become, go on, seem:
la película se hizo muy larga, the film went on too long, I found the film too long;
los días se hacían eternos, the days seemed endless.
22 p (simular) to pretend:
se hizo la elegante, she pretended to be elegant.
23 p (mandar hacer) to have made, have done:
me hice un vestido en la modista, I had a dress made at the dressmaker’s;
me hice la permanente en la peluquería, I had a perm at the hairdresser’s.
· a medio hacer, half-done, half-finished.
· ¡así se hace!, that’s it!, that’s the way!.
· ¡buena la has hecho!, fam you’ve done it now!.
· eso no hace al caso, that has nothing to do with it.
· ¿hace? / ¿te hace?, OK?.
· hace mucho, a long time ago.
· hacer a todo, to turn one’s hand to anything.
· hacer bien, to do the right thing.
· hacer bien en …, to be right to …:
hice bien en ir, I was right to go.
· hacer burla de, to make fun of.
· hacer como que «+ ind», to pretend, act as if:
hizo como que no sabía nada, he acted as if he knew nothing.
· hacer como si «+ subj», to pretend, act as if:
hizo como si supiera la verdad, she acted as if she knew the truth.
· hacer conocer, to make known.
· hacer saber (noticia) to make known (a una persona) to inform, let know:
si tienes algún problema, házmelo saber, if you have any problems, let me know.
· hacer de vientre / hacer del cuerpo euf to move one’s bowels.
· hacer el amor, to make love.
· hacer el cuerpo a algo fig to get used to something:
necesita hacer el cuerpo al calor, she needs to get her body used to the heat.
· hacer el indio, fam to fool around.
· hacer el ridículo, to make a fool of OS.
· hacer gracia, to amuse:
a mí no me hace ninguna gracia, I don’t find that at all funny.
· hacer mal, to do the wrong thing:
hice mal en invitarlo, I was wrong to invite him.
· hacer para «+ infin», -> hacer por.
· hacer por «+ infin», to try to, do one’s best to:
haz por llegar pronto, try to arrive early.
· hacer algo por hacer, to do something for the sake of it.
· hacer tiempo, to kill time.
· hacer de las suyas, fam to do it again, be back to one’s old tricks.
· hacerse a la mar, to put to sea.
· hacerse a un lado, to step aside.
· hacerse a uno mismo (hombre) to be a self-made man (mujer) to be a self-made woman.
· hacerse con, to get hold of:
me hice con el disco, I managed to get the record.
· hacerse el/ la sordo,-a fig to turn a deaf ear.
· hacerse una idea de algo, to imagine something.
· ser el que hace y deshace fig to call the shots.
· tener mucho que hacer, to have a lot to do.
Conj. [73]; pp hecho,-a; in 16 and 17, used only in the 3rd person and does not take a subject.
Compuesto
Gerundio:haciendo
Participio:hecho
Perfecto de indicativo:
he hecho hemos hecho
has hecho habéis hecho
ha hecho han hecho
Pluscuamperfecto de indicativo:
había hecho habíamos hecho
habías hecho habíais hecho
había hecho habían hecho
Pretérito anterior:
hube hecho hubimos hecho
hubiste hecho hubisteis hecho
hubo hecho hubieron hecho
Futuro perfecto:
habré hecho habremos hecho
habrás hecho habréis hecho
habrá hecho habrán hecho
Potencial compuesto:
habría hecho habríamos hecho
habrías hecho habríais hecho
habría hecho habrían hecho
Perfecto de subjuntivo:
haya hecho hayamos hecho
hayas hecho hayáis hecho
haya hecho hayan hecho
Pluscuamperfecto de subjuntivo 1:
hubiera hecho hubiéramos hecho
hubieras hecho hubierais hecho
hubiera hecho hubieran hecho
Pluscuamperfecto de subjuntivo 2:
hubiese hecho hubiésemos hecho
hubieses hecho hubieseis hecho
hubiese hecho hubiesen hecho
Imperativo
Imperativo:
— hagamos
haz; no hagas haced; no hagáis
haga hagan
do to
quotable
El género humano probablemente ha hecho más daño a la tierra en el siglo del 2oth que en toda historia humana previa |
Mankind has probably done more damage to the earth in the 20th century than in all of previous human history. Jacques Cousteau
hacer a
phrasal verb
- «Transitive»
translations: do to
quotable
El género humano probablemente ha hecho más daño a la tierra en el siglo del 2oth que en toda historia humana previa |
Mankind has probably done more damage to the earth in the 20th century than in all of previous human history Jacques Cousteau
hacer a dos caras
phrasal verb
1. «Transitive»
translations
do in a two-faced manner «Familiar»
hacer a dos caras
phrasal verb
1. «Transitive»
translations
do in a two-faced manner «Familiar»
hacer a gusto del comprador
phrasal verb 1. (hacer a la medida) «Transitive» translations customize, tailor, customise synonyms hacer a la medida, retocar a gusto del comprador, ajustar a la medida, construir a la medida, cuadrar, entallar definitions Make according to requirements. | Make to specifications.
hacer a gusto del comprador
phrasal verb 1. (hacer a la medida) «Transitive» translations customize, tailor, customise synonyms hacer a la medida, retocar a gusto del comprador, ajustar a la medida, construir a la medida, cuadrar, entallar definitions Make according to requirements. | Make to specifications.
custom-make, custom-tailor, custom-build
make to order, build to order, customize
build to individual order, make to individual order, tailor
hacer a la medida: ajustar a la medida, construir a la medida
phrasal verb
1. (hacer al gusto del cliente) «Marketing, transitive»
synonyms
hacer al gusto del cliente, hacer a gusto del comprador, entallar, retocar a gusto del comprador, ajustar a la medida, construir a la medida, cuadrar, maquilar
make or do hastily and carelessly,
huddle, huddle over, huddle together, huddle up,
slap together «Idiomatic»
dash off «Idiomatic»
hacer a la carrera: hacer a la ligera «Literal
phrasal verb
1. (hacer a la ligera) «Literal, transitive»
translations:
make hastely and carelessly, clap together, clap up, do hastily and carelessly, huddle, huddle over, huddle together, huddle up, slap together «Idiomatic», bat out «Idiomatic»
synonyms:
chapucear, hacer a la ligera
2. (salir corriendo) «Intransitive»
translations:
dash off «Idiomatic»
synonyms:
salir corriendo «Literal», arrancar en carrera, dispararse «Colloquial», ir a toda velocidad, irse a toda prisa, irse a toda velocidad, irse apresuradamente, irse corriendo, irse de prisa, irse repentinamente, salir como un bólido, salir de prisa, salir disparado, salir en carrera «Colloquial», salir en estampida, tomar el trote «Informal», tomar la disparada, salir pitado «Familiar»
do any old how «Colloquial»
hacer a la bartola: to do any old how “like Barton…whatever works”
phrasal verb
1. «Colloquial, transitive»
translations
do any old how «Colloquial»
due absolutely right, do to perfection «Idiomatic», due right
hacer a la perfección
phrasal verb
1. «Transitive»
translations
due absolutely right, do to perfection «Idiomatic», due right
go one’s own way «Familiar»
hacer a su manera; seguir su propio camino
phrasal verb
1. (actuar independientemente) «Intransitive»
translations
go one’s own way «Familiar»
synonyms
actuar independientemente, irse cada quien por su lado, irse por su propio camino, seguir su propio camino
try to, make an effort to
hacer algo por
phrasal verb 1. (intentar) «Intransitive» translations try to, make an effort to synonyms poner empeño en, tratar de, esforzarse en, intentar, probar, procurar, buscar, cuidar, esforzarse por, esforzarse realmente por, estar tratando de, hacer por, hacer un intento de, poner afán en, pretender, probar a, tratar de lograr, tantear «Colloquial»
do something foolish «Idiomatic»
hacer algo tonto
phrasal verb 1. (salir con su batea de babas) «Intransitive» translations do something foolish «Idiomatic» synonyms salir con su batea de babas
make some calls, make a few calls, call around «Idiomatic»
hacer algunas llamadas
phrasal verb
1. (hacer varias llamadas) «Communication, intransitive»
translations
make some calls, make a few calls, call around «Idiomatic»
synonyms
hacer varias llamadas, hacer unas cuantas llamadas, llamar a varias personas
run a few errands
hacer algunos mandados
phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
run a few errands
make a fuss «Familiar»
hacer alharacas
phrasal verb 1. (armar un lío) «Intransitive» translations make a fuss «Familiar» synonyms armar un lío, causar revuelo, hacer alboroto, hacer un alboroto, producir gran revuelo, armar una polvareda, embochinchar, hacer aspavientos, hacer muchas alharacas, zahorar, armar una jicotera «Familiar» antonyms aplacar las pasiones, calmar la tempestad, tratar de apaciguar los ánimos
halt, stop, make a halt
Come to a halt, stop moving.
hacer alto
phrasal verb
1. (detenerse) «Intransitive»
translations
halt, stop, make a halt
synonyms
detenerse, hacer un alto, no seguir, inmovilizarse, parar, pararse, pausar la marcha, suspenderse, hacer punto
definitions
Pararse la tropa o quienquiera que sea durante una marcha, viaje, etc. Detenerse. || Come to a halt, stop moving.
quotable
¿Por cuanto tiempo se detendrán entre dos opiniones | How long halt ye between two opinions The Bible
antonyms
zarpar, despegar, levantar vuelo, marcharse, partir, salir, salirse, dispararse «Colloquial», echar a andar, emprender viaje, iniciar, ponerse en camino, salir de prisa, salir de pronto, tomar vuelo
hint at «Idiomatic», make reference to, talk round «Idiomatic», allude
hacer alusión a
phrasal verb
1. (aludir indirectamente) «Transitive»
translations
hint at «Idiomatic», make reference to, talk round «Idiomatic», allude
synonyms
mencionar indirectamente, referirse a, citar, sugerir, aludir, aludir indirectamente, dar a entender, echar una indirecta a, hacer referencia a, referirse indirectamente a, tirar una indirecta a, tocar, circunvenir
antonyms
pasar por alto, preterir, saltarse, comerse, excluir, exceptuar, pasar en blanco, pasar en claro, brincarse, descartar, descuidar, faltar, olvidar, dejar pasar, hacer omisión de, pasarse por alto, tener aparte
Slovoed Deluxe Spanish-English
hecho,-a
1 pp -> hacer.
2 adj (carne) done.
3 adj (persona) mature.
4 adj (frase, expresión) set.
5 adj (ropa) ready-made.
6 hecho m (realidad) fact.
7 m (suceso) event, incident.
8 ¡hecho! interj done!, agreed!.
· a lo hecho pecho, it’s no use crying over spilt milk.
· ¡bien hecho!, well done!.
· de hecho, in fact.
· el hecho es que …, the fact is that ….
· eso está hecho fig that won’t take long, that’ll only take a minute.
· estar hecho,-a un,-a …, to be …: esta habitación está hecha un asco, this room is in a right mess; está hecho un vago, he’s a real waster, he’s a real layabout.
· hecho,-a a mano, handmade.
· hecho,-a a máquina, machine-made.
· hecho,-a en casa, home-made.
· hechos son amores, actions speak louder than words.
· lo hecho hecho está, what’s done is done.
· muy hecho,-a (carne) well-cooked (pasada) overdone.
· poco,-a hecho,-a (carne) rare (insuficientemente) underdone.
· ser un hombre hecho y derecho, to be a real man.
▪ hecho consumado, fait accompli.
▪ hecho de armas, feat of arms.
▪ Hechos de los Apóstoles REL Acts of the Apostles.
Slovoed Deluxe Spanish-English
hecho,-a
1 pp -> hacer.
2 adj (carne) done.
3 adj (persona) mature.
4 adj (frase, expresión) set.
5 adj (ropa) ready-made.
6 hecho m (realidad) fact.
7 m (suceso) event, incident.
8 ¡hecho! interj done!, agreed!.
· a lo hecho pecho, it’s no use crying over spilt milk.
· ¡bien hecho!, well done!.
· de hecho, in fact.
· el hecho es que …, the fact is that ….
· eso está hecho fig that won’t take long, that’ll only take a minute.
· estar hecho,-a un,-a …, to be …:
esta habitación está hecha un asco,
this room is in a right mess;
está hecho un vago,
he’s a real waster, he’s a real layabout.
· hecho,-a a mano, handmade.
· hecho,-a a máquina, machine-made.
· hecho,-a en casa, home-made.
· hechos son amores, actions speak louder than words.
· lo hecho hecho está, what’s done is done.
· muy hecho,-a (carne) well-cooked (pasada) overdone.
· poco,-a hecho,-a (carne) rare (insuficientemente) underdone.
· ser un hombre hecho y derecho, to be a real man.
▪ hecho consumado, fait accompli.
▪ hecho de armas, feat of arms.
▪ Hechos de los Apóstoles REL Acts of the Apostles.
hacer algo tonto
phrasal verb 1. (salir con su batea de babas) «Intransitive» translations do something foolish «Idiomatic» synonyms salir con su batea de babas
hacer algo tonto
phrasal verb 1. (salir con su batea de babas) «Intransitive» translations do something foolish «Idiomatic» synonyms salir con su batea de babas
hacer aparecer
phrasal verb
1. (conseguir) «Trade & Commerce, transitive»
translations
come up with «Idiomatic»
synonyms
conseguir, proponer, sugerir, sacar de entre manos, sacar de la nada
hacer aparecer
phrasal verb
1. (conseguir) «Trade & Commerce, transitive»
translations
come up with «Idiomatic»
synonyms
conseguir, proponer, sugerir, sacar de entre manos, sacar de la nada
hacer apartadijos
phrasal verb 1. (dividir en porciones) «Transitive» translations divide into portions synonyms dividir en porciones
hacer apartadijos
phrasal verb 1. (dividir en porciones) «Transitive» translations divide into portions synonyms dividir en porciones
hacer apestar
phrasal verb 1. (dar mal olor a) «Transitive» translations make stink, stink out «Idiomatic» synonyms dar mal olor a
hacer apestar
phrasal verb 1. (dar mal olor a) «Transitive» translations make stink, stink out «Idiomatic» synonyms dar mal olor a
hacer aprobar en
phrasal verb 1. «Education, transitive» translations push through examples Hizo a Ana aprobar en inglés He pushed Ann through English.
hacer aprobar en
phrasal verb 1. «Education, transitive» translations push through examples Hizo a Ana aprobar en inglés He pushed Ann through English.
hacer apuntes
phrasal verb 1. (tomar notas) «Intransitive» translations take notes synonyms tomar notas, sacar apuntes, tomar apuntes
hacer apuntes
phrasal verb 1. (tomar notas) «Intransitive» translations take notes synonyms tomar notas, sacar apuntes, tomar apuntes
hacer arduos esfuerzos hacia una meta
phrasal verb
1. (pelear) «Behavioral, intransitive»
translations
make strenuous efforts toward a goal, fight, strive, struggle
synonyms
pelear, luchar, esforzarse, empeñarse, afanarse, fajarse, meterse en pleitos, poner empeño, bregar
hacer arduos esfuerzos hacia una meta
phrasal verb
1. (pelear) «Behavioral, intransitive»
translations
make strenuous efforts toward a goal, fight, strive, struggle
synonyms
pelear, luchar, esforzarse, empeñarse, afanarse, fajarse, meterse en pleitos, poner empeño, bregar
hacer ares y mares
phrasal verb 1. (hacer maravillas) «Intransitive» translations do wonders «Idiomatic» synonyms hacer maravillas, hacer milagros, obrar milagros
hacer ares y mares
phrasal verb 1. (hacer maravillas) «Intransitive» translations do wonders «Idiomatic» synonyms hacer maravillas, hacer milagros, obrar milagros
make arrangements for, arrange beforehand «Idiomatic», prearrange for, line up «Idiomatic»
make arrangements to, arrange to «Idiomatic», take measures to
hacer arreglos para
phrasal verb
1. (hacer los preparativos para) «Law, transitive»
translations
make arrangements for, arrange beforehand «Idiomatic», engage in advance «Idiomatic», prearrange, prearrange for, bespeak, line up «Idiomatic»
synonyms
comprometer de antemano, concertar de antemano, hacer los preparativos para, organizar de antemano, preparar el terreno para, apalabrar
2. (tomar medidas para) «Intransitive»
translations
make arrangements to, arrange to «Idiomatic», take measures to
synonyms
hacer los preparativos para, tomar medidas para, hacer preparativos para, cuadrar para «Colloquial»
show affection
hacer arrumacos; mostrar afecto
phrasal verb
turn up one’s nose at «Figurative»
hacer ascos a; despreciar; desdeñar
phrasal verb
1. (despreciar) «Social, N Acts or Actions, transitive»
translations
turn up one’s nose at «Figurative»
synonyms:
despreciar, desdeñar, fruncir la cara a,
hacer mala cara a, hacer una mueca de desprecio a,
mirar con desprecio, hacer ascos de, torcer las narices a
antonyms: gustar más, escoger, querer, seleccionar, dar preferencia a, elegir, favorecer, inclinarse a, inclinarse por, poner por encima, reservar, tener preferencia por, preponer
do like this, do so «Idiomatic»
hacer así; hacer eso «Literal»
phrasal verb 1. (hacer eso) «Intransitive» translations do like this, do so «Idiomatic» synonyms hacer eso «Literal»
make a fuss «Familiar», cause a fuss, kick up a fuss «Idiomatic»
hacer aspavientos
phrasal verb
1. (armar un lío) «Intransitive»
translations
make a fuss «Familiar», cause a fuss, kick up a fuss «Idiomatic»
synonyms
armar un lío, armar bronca «Informal», armar lío, causar disturbios, causar revuelo, causar un alboroto, hacer alboroto, hacer un alboroto, producir gran revuelo, armar la tremolina «Familiar», armar un jaleo, armar una polvareda, embochinchar, hacer alharacas, hacer muchas alharacas, zahorar, armar una jicotera «Familiar»
antonyms
aplacar las pasiones, calmar la tempestad, tratar de apaciguar los ánimos
make attractive, glamorize
hacer atractivo
phrasal verb 1. (pintar de color de rosa) «Transitive» translations make attractive, glamorize synonyms pintar de color de rosa quotable De vez en cuando usted tropieza con personas radiantemente atractivas y usted está encantado de encontrar que ellas le adoran, hasta que usted se da cuenta de que adoran justamente a todo el mundo y eso es lo que es hecho ellos radiantemente atractivos | Every now and then you run across radiantly attractive people and you're delighted to find they adore you, till you realize that they adore just about everybody-and that's what's made them radiantly attractive Mignon McLaughlin
make even
hacer aún
phrasal verb
1. (hacer siquiera) «Transitive»
synonyms
hacer siquiera
make a corner in «Familiar»
hacer avances en
phrasal verb
1. «Transitive»
translations
make a corner in «Familiar»
push forward «Idiomatic», impel, move forward, push ahead «Idiomatic», push along «Idiomatic», push on «Idiomatic»
make one prosper
hacer avanzar
phrasal verb
1. (acelerar) «Automotive Mechanics, Motion, transitive»
translations
push forward «Idiomatic», impel, move forward, push ahead «Idiomatic», push along «Idiomatic», push on «Idiomatic»
synonyms
hacer avanzar poco a poco, sacar adelante, empujar, empujar hacia adelante, mover, acelerar, adelantar, hacer adelantar, impeler, llevar hacia adelante, meter prisa a, mover hacia adelante, propulsar
examples
Ella empuja hacia adelante el auto She pushes the car forward.
antonyms
retroceder, echar para atrás, echar atrás, echar hacia atrás, empujar hacia atrás, mover hacia atrás, rechazar, rechazar con fuerza, repeler, repeler a golpes, remeter, retranquear
2. «Intransitive»
translations
make one prosper
examples
Hace avanzar perseverar en todo It makes oneself move ahead to perseverate.
be good for, befit, do good «Idiomatic», do good to «Idiomatic»
hacer bien a
phrasal verb
1. (ser bueno para) «Transitive»
translations
be good for, befit, do good «Idiomatic», do good to «Idiomatic»
synonyms
asentar bien, ser apropiado para, ser bueno para, cuadrar, hacer mucho bien a, sentar bien, ser de provecho para, ser muy apropiado para, servir de algo bueno a, servir para, tener talento para, asentar, caer bien
quotable
Hacer bien a los otros no es un deber. Es una alegría, pues aumenta su salud y su felicidad | Doing good to others is not a duty. It is a joy, for it increases your own health and happiness Zoroaster
cast one’s bread upon the waters «Proverbial»
hacer bien sin mirar a quien
phrasal verb
1. (hacer el bien sin mirar a quien) «Intransitive»
translations
cast one’s bread upon the waters «Proverbial»
synonyms
hacer el bien sin mirar a quien
quotable
Algunas personas lanzan su pan al agua y esperan que regrese tostado y untado con mantequilla. | Some people cast their bread upon the waters and expect it to return toasted and buttered.
sketch outlines
hacer bosquejos
phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
sketch outlines
make sparkle, make shine
hacer brillar
phrasal verb 1. (hacer centellear) «Transitive» translations make sparkle, make shine synonyms hacer centellear, hacer destellar
do a good turn «Familiar»
hacer buen tercio
phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
do a good turn «Familiar»
make good use of
hacer buen uso de
phrasal verb 1. (aprovechar) «Transitive» translations make good use of synonyms aprovechar, usar bien examples Zoe aprovecha el tiempo Zoe makes good use of the time.
give a good account of oneself
hacer buena impresión
phrasal verb 1. (portarse bien) «Intransitive» translations give a good account of oneself synonyms portarse bien, salir bien, causar una buena impresión, dar buena impresión antonyms quedar mal, hacer mal papel, hacer mal viso
make a good couple, match, match up «Idiomatic»
hacer buena pareja
phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
make a good couple, match, match up «Idiomatic»
quotable
La amo también, pero nuestras neurosis simplemente no hacen buena pareja | I love her too, but our neuroses just don’t match Arthur Miller
make blunders
hacer caballadas
phrasal verb
1. (cometer errores) «Behavioral, N Acts or Actions, Colloquial, intransitive»
translations
make blunders
synonyms
cometer errores, meter la pata «Familiar», hacer disparates, encabar «Slang»
poop «Familiar»
hacer caca
phrasal verb 1. (defecar) «Physiology, Physiological Acts, Euphemism, intransitive» translations poop «Familiar» synonyms defecar «Formal», cagar «Vulgar»
try hard, make an effort
hacer cacha
phrasal verb
1. (empeñarse) «Behavioral, intransitive»
translations
try hard, make an effort
synonyms
esforzarse, poner empeño, empeñarse, realizar un esfuerzo, afanarse, hacer su mejor esfuerzo, hacer todo lo posible «Literal», hacer un buen esfuerzo, hacer un esfuerzo «Figurative»
cheat
Engage in deceitful behavior; practice trickery or fraud.
hacer cachirulo
phrasal verb
1. (hacer trampa) «Behavioral, N Acts or Actions, Familiar, intransitive»
translations
cheat
synonyms
hacer trampa, actuar con engaño, cometer una estafa, estafar, hacer trampas, meter gato por liebre «Proverbial», trampear, trapacear, truhanear, trapalear «Slang», trincar «Slang»
definitions
Engage in deceitful behavior; practice trickery or fraud.
lead into temptation «Idiomatic»
hacer caer en tentación
phrasal verb
1. «Transitive»
translations
lead into temptation «Idiomatic»
frame up «Idiomatic», frame, fit up «Idiomatic», trick
hacer caer en un montaje
phrasal verb
1. (poner una trampa a) «Law Enforcement, transitive»
translations
frame up «Idiomatic», frame, fit up «Idiomatic», trick
synonyms
poner una trampa a, tender una trampa para incriminar a, incriminar injustamente a
make fall into a trap, lure into a trap, set up «Idiomatic»
hacer caer en una trampa
phrasal verb
1. (armar una trampa a) «Transitive»
translations
make fall into a trap, lure into a trap, set up «Idiomatic»
synonyms
armar una trampa a, hacer caer en la trampa, tender una celada
make the cash
hacer caja
phrasal verb
1. «Accounting & Bookkeeping, intransitive»
translations
make the cash
test for quality
hacer cala y cata
phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
test for quality
make calculations, calculate, figure, cipher, cypher
Siempre imagínate lo peor y es probable que suceda lo mejor. | Always figure for the worst and the best is bound to happen.
hacer cálculos
phrasal verb
1. (hacer números) «Mathematics, intransitive»
translations
make calculations, calculate, figure, cipher, cypher
synonyms
hacer números, sacar cuentas, hacer cuentas, hacer las cuentas
quotable
Siempre imagínate lo peor y es probable que suceda lo mejor. | Always figure for the worst and the best is bound to happen.
limber up «Idiomatic», warm up «Idiomatic», knock up «Colloquial»
Make one’s body limber or suppler by stretching, as if to prepare for strenuous physical activity.
hacer calentamientos
phrasal verb
1. (desentumecerse) «Calisthenics, intransitive»
translations
limber up «Idiomatic», warm up «Idiomatic», knock up «Colloquial»
synonyms
desentumecerse, calentarse con los ejercicios, ponerse flexible, desentumirse
definitions
Make one’s body limber or suppler by stretching, as if to prepare for strenuous physical activity.
shut up «Idiomatic», silence, shush
Cause to be quiet or not talk.
hacer callar
phrasal verb 1. (acallar) «Transitive» translations shut up «Idiomatic», silence, shush synonyms silenciar, callar la boca, cerrar la boca, acallar, atar la lengua, callar, callar a la fuerza, callar la boca a, cerrar el pico «Familiar», enmudecer, tapar la boca definitions Cause to be quiet or not talk.
make change, change, switch, switch around «Idiomatic»
hacer cambiar
phrasal verb 1. (cambiar) «Transitive» translations make change, change, switch, switch around «Idiomatic» synonyms cambiar
talk out of it «Idiomatic», talk round «Idiomatic»
hacer cambiar de parecer
phrasal verb
1. (convencer) «Subjective, transitive»
translations
talk out of it «Idiomatic», talk round «Idiomatic»
synonyms
convencer, hacer cambiar de opinión, lograr convencer
antonyms
convencer, inducir, conquistar «Figurative», convencer a, convertir, hacer entrar en razón, lograr persuadir
make changes in
hacer cambios en
phrasal verb 1. (modificar) «Transitive» translations make changes in synonyms modificar
campaign against «Idiomatic», agitate against, lobby against
hacer campaña contra
phrasal verb
1. (hacer propaganda contra) «Politics, transitive»
translations
campaign against «Idiomatic», agitate against, lobby against
synonyms
hacer propaganda contra, enfrascarse en una campaña contra, hacer campaña en contra de
make chaotic, cause chaos in, throw into total disarray
hacer caótico
phrasal verb 1. (caotizar) «Transitive» translations make chaotic, cause chaos in, throw into total disarray synonyms caotizar, complicar al extremo
qualify
hacer capaz
phrasal verb 1. (capacitar) «Transitive» translations qualify synonyms capacitar, entrenar, hacer competente antonyms inhabilitar, dejar incapacitado, dejar inválido, impedir, imposibilitar, baldar
face, brave, cope with, reckon with «Familiar»
Deal with (something unpleasant) head on. | Oppose, as in hostility or a competition.
hacer cara a
phrasal verb
1. (estar contra) «Transitive»
translations
face, brave, cope with, reckon with «Familiar»
synonyms
afrontar, hacer frente a, enfrentarse a, estar contra, arrostrar, confrontar, debatirse con, echar pecho a, enfrentar, enfrentarse con, estar enfrentándose a, estarse enfrentando a, poner el pecho a, tropezar con, acarear, apechar, hacer rostro a
definitions
Deal with (something unpleasant) head on. | Oppose, as in hostility or a competition.
antonyms
esquivar, evadir, evitar, capear, bordear, dejarse ahuyentar por, librarse de, rehuir, ser tímido con, sortear, soslayar, apartarse totalmente de, burlar, capearse, capearse de, huir a, mantener alejado, mantenerse apartado de, pasar por un lado de, pasar sin rozar, procurar eludir, procurar evitar
make every effort to, do one’s utmost to «Idiomatic»
hacer casi lo imposible por
phrasal verb
1. (hacer hasta lo imposible para) «Intransitive»
translations
make every effort to, do one’s utmost to «Idiomatic»
synonyms
hacer hasta lo imposible para, hacer hasta lo imposible por, hacer lo imposible por, desvivirse por, hacer el máximo esfuerzo en, poner su empeño en, volcarse para, volcarse por
obey
Be obedient to.
heed, obey, follow, lend credibility to, pay attention to «Familiar»
|| Pay close attention to; give heed to.
hacer caso a
phrasal verb
1. (obedecer) «Transitive»
translations
obey
synonyms
obedecer, acatar, obedecer las órdenes de
definitions
Hacer caso. Obedecer, ser dócil a alguien o algo. | Hacer caso. Acceder o asentir a lo solicitado. || Be obedient to.
examples
Ana obedece a su padre Ann obeys her father.
2. (atender) «Transitive»
translations
heed, obey, follow, lend credibility to, pay attention to «Familiar»
synonyms
conceder credibilidad a, obedecer, atender, hacer caso de, observar, poner atención a, poner cuidado a, prestar atención a, prestar oído a, cumplir, acatar, aplicar el oído a, estar atento a, guardar, guiarse por, plegarse a, prestar oídos a, reparar en, respetar, seguir
definitions
Hacer caso. Obedecer, ser dócil a alguien o algo. | Hacer caso. Acceder o asentir a lo solicitado. || Pay close attention to; give heed to.
antonyms
desobedecer, no prestar atención a, no tomar en cuenta, dejar de lado, hacer la vista gorda a «Colloquial», irrespetar, restar importancia a, desatender, ignorar, pasar por alto, rechazar, dar poca importancia a, desacatar, desdeñar, desoír, hacer caso omiso de, hacer la vista gorda «Colloquial», hacer omisión de, hacer poco caso a, incumplir, no hacer caso a, no respetar, pasar por encima de, poner oídos sordos a, prescindir de, quitar valor a, tirar por la borda, hacer abstracción de, tener por no puesto «Colloquial», desestimar
take warning
hacer caso a la advertencia
phrasal verb 1. (andar sobre aviso) «Intransitive» translations take warning synonyms andar sobre aviso, escarmentar, poner sus barbas en remojo «Colloquial»
build on a flimsy foundation
hacer castillos de naipes
phrasal verb 1. (construir sobre una base frágil) «Intransitive» translations build on a flimsy foundation synonyms construir sobre una base frágil
bring action
hacer causa
phrasal verb 1. (iniciar una acción) «Law, intransitive» translations bring action synonyms iniciar una acción
make an assignment, assign
hacer cesión
phrasal verb
1. «Civil Law, intransitive»
translations
make an assignment, assign
make fun «Familiar»
Subject to laughter or ridicule.
hacer chacota
phrasal verb 1. (burlarse) «Familiar, intransitive» translations make fun «Familiar» synonyms burlarse, hacer burla, hacer guasa, chacotear, pitorrearse definitions Subject to laughter or ridicule.
break into small pieces «Idiomatic»
hacer chañaca
phrasal verb 1. (romper en pedacitos) «Transitive» translations break into small pieces «Idiomatic» synonyms romper en pedacitos
make a joke of, make jokes about, mock
hacer chiste de
phrasal verb
1. (burlarse de) «Socialization, transitive»
translations
make a joke of, make jokes about, mock
synonyms
burlarse de, befar, hacer broma de, hacer chistes de, zaherir, escarnecer, hacer chacota de «Familiar»
spread, buzz about «Idiomatic», buzz around «Idiomatic», circulate
Cause to become widely known. | Distribute or disperse widely.
examples
Juan hizo circular el rumor John spread the rumor.
2. (pasar de uno a otro) «Transitive»
translations
pass on «Idiomatic», bandy, circulate, circulate from hand to hand «Idiomatic», distribute, hand about «Idiomatic», hand around «Idiomatic», hand round «Idiomatic», move around «Idiomatic», pass around «Idiomatic», pass out «Idiomatic», pass round «Idiomatic», send round «Idiomatic», circularize, take round «Idiomatic»
synonyms
distribuir, pasar de uno a otro, repartir, pasar de mano en mano, propagar, pasar, circular, dar a conocer, dispensar, intercambiarse, mover de un lado para otro, pasar alrededor, pasar de mano a mano, pasar de un lado para otro, publicar por circulares, transmitir, propalar
definitions
Transmit information . | Cause to be distributed. | Give to or transfer possession of. | Place into the hands or custody of. | Refer to another person for decision or judgment.
examples
Ana hizo circular el memorando Ann passed out the memo.
quotable
Otra prueba de madurez es la habilidad para obtener más satisfacción de conservar un secreto que de regarlo. | Another test of maturity is the ability to get more satisfaction from keeping a secret than from passing it on.
hacer circular
phrasal verb
1. (propagar) «News, Information, transitive»
translations
spread, buzz about «Idiomatic», buzz around «Idiomatic», circulate
synonyms
propalar, hacer correr, divulgar, circular, comunicar, difundir, diseminar, llevar a conocimiento público, pasar de un lado para otro, popularizar, propagar, rumorear
definitions
Cause to become widely known. | Distribute or disperse widely.
examples
Juan hizo circular el rumor John spread the rumor.
2. (pasar de uno a otro) «Transitive»
translations
pass on «Idiomatic», bandy, circulate, circulate from hand to hand «Idiomatic», distribute, hand about «Idiomatic», hand around «Idiomatic», hand round «Idiomatic», move around «Idiomatic», pass around «Idiomatic», pass out «Idiomatic», pass round «Idiomatic», send round «Idiomatic», circularize, take round «Idiomatic»
synonyms
distribuir, pasar de uno a otro, repartir, pasar de mano en mano, propagar, pasar, circular, dar a conocer, dispensar, intercambiarse, mover de un lado para otro, pasar alrededor, pasar de mano a mano, pasar de un lado para otro, publicar por circulares, transmitir, propalar
definitions
Transmit information . | Cause to be distributed. | Give to or transfer possession of. | Place into the hands or custody of. | Refer to another person for decision or judgment.
examples
Ana hizo circular el memorando Ann passed out the memo.
quotable
Otra prueba de madurez es la habilidad para obtener más satisfacción de conservar un secreto que de regarlo. | Another test of maturity is the ability to get more satisfaction from keeping a secret than from passing it on.
hacer circular entre
phrasal verb
1. (rumor) «Transitive»
translations
circulate among «Idiomatic»
hacer circular entre
phrasal verb
1. (rumor) «Transitive»
translations
circulate among «Idiomatic»
hacer círculos alrededor de
phrasal verb
1. (dar vueltas alrededor de) «Motion, transitive»
translations
move in circles around, circle around «Idiomatic», circle about «Idiomatic», move around «Idiomatic»
synonyms
dar vueltas alrededor de, girar en torno a, moverse en círculos alrededor de, orbitar alrededor de
hacer círculos alrededor de
phrasal verb
1. (dar vueltas alrededor de) «Motion, transitive»
translations
move in circles around, circle around «Idiomatic», circle about «Idiomatic», move around «Idiomatic»
synonyms
dar vueltas alrededor de, girar en torno a, moverse en círculos alrededor de, orbitar alrededor de
hacer cita
phrasal verb
1. (hacer una cita) «Intransitive»
translations
make a date, make an appointment, make date
synonyms
hacer una cita, citarse, concertar una cita, concordar una cita, darse cita, quedar
hacer cita
phrasal verb
1. (hacer una cita) «Intransitive»
translations
make a date, make an appointment, make date
synonyms
hacer una cita, citarse, concertar una cita, concordar una cita, darse cita, quedar
hacer claro
phrasal verb 1. (aclarar) «Transitive» translations make clear synonyms aclarar, clarificar, dar aclaraciones sobre «Literal», dejar claro, dejar en claro, hacer comprender, hacer entender, poner en claro definitions Explicar, volver más claro, perceptible, manifiesto, comprensible o inteligible algo. | Aclarar algo, quitarle impedimentos que ofuscan.
hacer claro
phrasal verb 1. (aclarar) «Transitive» translations make clear synonyms aclarar, clarificar, dar aclaraciones sobre «Literal», dejar claro, dejar en claro, hacer comprender, hacer entender, poner en claro definitions Explicar, volver más claro, perceptible, manifiesto, comprensible o inteligible algo. | Aclarar algo, quitarle impedimentos que ofuscan.
hacer comentarios sobre
phrasal verb 1. (comentar sobre) «Transitive» translations comment on «Idiomatic», pass remarks on synonyms comentar sobre, comentar, glosar examples Juan glosa las anotaciones John glosses the notes.
hacer comentarios sobre
phrasal verb 1. (comentar sobre) «Transitive» translations comment on «Idiomatic», pass remarks on synonyms comentar sobre, comentar, glosar examples Juan glosa las anotaciones John glosses the notes.
hacer como que
phrasal verb 1. «Intransitive» translations act as if quotable Actúa como si vivieras para siempre. Planea como si fueras a morir mañana | Act as if you'll live forever. Plan as if you would die tomorrow Anonymous
hacer como que
phrasal verb 1. «Intransitive» translations act as if quotable Actúa como si vivieras para siempre. Planea como si fueras a morir mañana | Act as if you'll live forever. Plan as if you would die tomorrow Anonymous
hacer como que no existe
phrasal verb
1. (hacer la vista gorda) «(In)transitive»
translations
pretend not to notice
synonyms
hacer la vista gorda «Colloquial», hacerse el desentendido, hacerse el distraído, hacerse la vista gorda, hacer de la vista gorda «Colloquial»
hacer como que no existe
phrasal verb
1. (hacer la vista gorda) «(In)transitive»
translations
pretend not to notice
synonyms
hacer la vista gorda «Colloquial», hacerse el desentendido, hacerse el distraído, hacerse la vista gorda, hacer de la vista gorda «Colloquial»
hacer como rutina
phrasal verb
1. (establecer como rutina) «Transitive»
translations
develop into a routine, establish as a routine, routinise, routinize
synonyms
establecer como rutina
hacer como rutina
phrasal verb
1. (establecer como rutina) «Transitive»
translations
develop into a routine, establish as a routine, routinise, routinize
synonyms
establecer como rutina
hacer como si
phrasal verb
1. (aparentar que) «Intransitive»
translations
make believe that «Figurative», make believe «Colloquial»
synonyms
aparentar que, hacer creer que, hacer de cuenta que, pretender que
examples
Hizo como si no supiera He made believe he did not know.
hacer como si
phrasal verb
1. (aparentar que) «Intransitive»
translations
make believe that «Figurative», make believe «Colloquial»
synonyms
aparentar que, hacer creer que, hacer de cuenta que, pretender que
examples
Hizo como si no supiera He made believe he did not know.
hacer como si nada
phrasal verb 1. (tomar el asunto con calma) «Informal, intransitive» translations play it cool «Informal» synonyms tomar el asunto con calma
hacer como si nada
phrasal verb 1. (tomar el asunto con calma) «Informal, intransitive» translations play it cool «Informal» synonyms tomar el asunto con calma
hacer compuesto
phrasal verb 1. (componer) «Transitive» translations compound synonyms componer definitions Create by mixing or combining.
hacer compuesto
phrasal verb 1. (componer) «Transitive» translations compound synonyms componer definitions Create by mixing or combining.
hacer con
phrasal verb 1. (hacer de) «Industry, transitive» translations make with, make out of «Idiomatic», build using, build with, construct using, construct with, fabricate using, fabricate with synonyms hacer de, elaborar de, fabricar de
hacer con
phrasal verb 1. (hacer de) «Industry, transitive» translations make with, make out of «Idiomatic», build using, build with, construct using, construct with, fabricate using, fabricate with synonyms hacer de, elaborar de, fabricar de
hacer concesiones
phrasal verb
1. (alcanzar un compromiso) «Business, intransitive»
translations
make concessions, compromise, give and take «Idiomatic»
synonyms
hacer un compromiso, alcanzar un compromiso, avenirse, llegar a un arreglo, llegar a un compromiso, transar, transigir, arreglar
hacer concesiones
phrasal verb
1. (alcanzar un compromiso) «Business, intransitive»
translations
make concessions, compromise, give and take «Idiomatic»
synonyms
hacer un compromiso, alcanzar un compromiso, avenirse, llegar a un arreglo, llegar a un compromiso, transar, transigir, arreglar
hacer concreto
phrasal verb 1. (concretar) «Transitive» translations make concrete synonyms concretar, objetivar
hacer concreto
phrasal verb 1. (concretar) «Transitive» translations make concrete synonyms concretar, objetivar
hacer conexión
phrasal verb 1. (conectarse) «Intransitive» translations make connection, get connected, connect, connect up «Idiomatic», link up «Idiomatic» synonyms conectarse, enlazarse, estar conectado, acoplarse, vincularse, conexionarse antonyms desacoplarse, desenchufarse
hacer conexión
phrasal verb 1. (conectarse) «Intransitive» translations make connection, get connected, connect, connect up «Idiomatic», link up «Idiomatic» synonyms conectarse, enlazarse, estar conectado, acoplarse, vincularse, conexionarse antonyms desacoplarse, desenchufarse
hacer conjeturas
phrasal verb 1. (especular) «Intransitive» translations make conjectures, conjecture, speculate synonyms especular, hacer cábalas examples Especularon y ganaron They speculated and won. antonyms tener la certeza, estar completamente seguro, estar entendido, no caber duda, no caber la menor duda
hacer conjeturas
phrasal verb 1. (especular) «Intransitive» translations make conjectures, conjecture, speculate synonyms especular, hacer cábalas examples Especularon y ganaron They speculated and won. antonyms tener la certeza, estar completamente seguro, estar entendido, no caber duda, no caber la menor duda
hacer conocer
phrasal verb
1. (dar a conocer) «Communication, Communicative Acts or Actions, transitive»
translations
make known, disclose
synonyms
dar a conocer, divulgar, llevar a conocimiento público, comunicar, exhibir, proclamar, publicar, revelar, anunciar, dejar al descubierto, desbuchar, descubrir, desvelizar, develar, exteriorizar, externar, hacer saber, manifestar, poner en conocimiento, sacar a la luz, sacar a luz, sacar a luz pública, ventilar «Figurative», desembuchar, impartir, noticiar
hacer conocer
phrasal verb
1. (dar a conocer) «Communication, Communicative Acts or Actions, transitive»
translations
make known, disclose
synonyms
dar a conocer, divulgar, llevar a conocimiento público, comunicar, exhibir, proclamar, publicar, revelar, anunciar, dejar al descubierto, desbuchar, descubrir, desvelizar, develar, exteriorizar, externar, hacer saber, manifestar, poner en conocimiento, sacar a la luz, sacar a luz, sacar a luz pública, ventilar «Figurative», desembuchar, impartir, noticiar
hacer constar
phrasal verb 1. (afirmar) «Politics, transitive» translations make manifest, put on record «Idiomatic», state, evidence, evince, include in a report, make evident, mention, set forth, state explicitly, state plainly, spread upon the record synonyms evidenciar, manifestar, poner de manifiesto, patentizar, afirmar, archivar, decir, declarar, registrar, aseverar, concretar, dejar constancia de, dejar en claro, enunciar, exhibir, hacer evidente, mostrar, poner en claro, poner en evidencia, puntualizar, ser evidencia de 2. (certificar) «Transitive» translations certify synonyms certificar, adverar, autentificar, compulsar definitions Authorize officially. | Guarantee as meeting a certain standard. 3. «Administrative, transitive» translations place on record, place in minutes
hacer constar
phrasal verb 1. (afirmar) «Politics, transitive» translations make manifest, put on record «Idiomatic», state, evidence, evince, include in a report, make evident, mention, set forth, state explicitly, state plainly, spread upon the record synonyms evidenciar, manifestar, poner de manifiesto, patentizar, afirmar, archivar, decir, declarar, registrar, aseverar, concretar, dejar constancia de, dejar en claro, enunciar, exhibir, hacer evidente, mostrar, poner en claro, poner en evidencia, puntualizar, ser evidencia de 2. (certificar) «Transitive» translations certify synonyms certificar, adverar, autentificar, compulsar definitions Authorize officially. | Guarantee as meeting a certain standard. 3. «Administrative, transitive» translations place on record, place in minutes
hacer contacto
phrasal verb 1. (tocarse) «Physics, intransitive» translations make contact, touch synonyms tocarse
hacer contacto
phrasal verb 1. (tocarse) «Physics, intransitive» translations make contact, touch synonyms tocarse
hacer contrapeso a
phrasal verb
1. (cancelar) «Transitive»
translations
counterbalance, counter, counterweigh, counterpoise
synonyms
contrapesar, contrabalancear, contrarrestar, cancelar, neutralizar, poner contrapeso a, levantar por contrapeso, rescontrar
definitions
Servir de compensación a un peso. | Equilibrar con un peso el peso que está en el otro platillo de la balanza. || Oppose and mitigate the effects of by contrary actions. | Oppose with equal weight or force. | Adjust or make up for.
hacer contrapeso a
phrasal verb
1. (cancelar) «Transitive»
translations
counterbalance, counter, counterweigh, counterpoise
synonyms
contrapesar, contrabalancear, contrarrestar, cancelar, neutralizar, poner contrapeso a, levantar por contrapeso, rescontrar
definitions
Servir de compensación a un peso. | Equilibrar con un peso el peso que está en el otro platillo de la balanza. || Oppose and mitigate the effects of by contrary actions. | Oppose with equal weight or force. | Adjust or make up for.
hacer contraste
phrasal verb 1. (contrastar) «Intransitive» translations make contrast, contrast synonyms contrastar
hacer contraste
phrasal verb 1. (contrastar) «Intransitive» translations make contrast, contrast synonyms contrastar
hacer converger
phrasal verb 1. (hacer convergir) «Transitive» translations concenter, concentre synonyms hacer convergir, concentrar definitions Bring into focus or alignment; to converge or cause to converge; of ideas or emotions. antonyms diseminar, desperdigar, esparcir, extender, desparramar, disipar, propagar, regar
hacer converger
phrasal verb 1. (hacer convergir) «Transitive» translations concenter, concentre synonyms hacer convergir, concentrar definitions Bring into focus or alignment; to converge or cause to converge; of ideas or emotions. antonyms diseminar, desperdigar, esparcir, extender, desparramar, disipar, propagar, regar
hacer correcciones
phrasal verb
1. «Intellectual, intransitive»
translations
make amends, make corrections
hacer correcciones
phrasal verb
1. «Intellectual, intransitive»
translations
make amends, make corrections
hacer cosas locas
phrasal verb 1. (hacer locuras) «Intransitive» translations do foolish things synonyms hacer locuras
hacer cosas locas
phrasal verb 1. (hacer locuras) «Intransitive» translations do foolish things synonyms hacer locuras
hacer cosas tontas
phrasal verb 1. (tocar el violón) «Intransitive» translations do silly things «Idiomatic», make foolish things synonyms tocar el violón «Colloquial», calaverear examples Ese tonto toca el violón That fool does silly things.
hacer cosas tontas
phrasal verb 1. (tocar el violón) «Intransitive» translations do silly things «Idiomatic», make foolish things synonyms tocar el violón «Colloquial», calaverear examples Ese tonto toca el violón That fool does silly things.
hacer cosquillas a
phrasal verb 1. (cosquillear) «Physiology, transitive» translations tickle, kittle «Colloquial» synonyms cosquillear definitions Hacer cosquillas, rozar con suavidad alguna zona del cuerpo para producir risa. || Touch (a body part) lightly so as to excite the surface nerves and cause uneasiness, laughter, or spasmodic movements.
hacer cosquillas a
phrasal verb 1. (cosquillear) «Physiology, transitive» translations tickle, kittle «Colloquial» synonyms cosquillear definitions Hacer cosquillas, rozar con suavidad alguna zona del cuerpo para producir risa. || Touch (a body part) lightly so as to excite the surface nerves and cause uneasiness, laughter, or spasmodic movements.
hacer costoso
phrasal verb
1. (dificultar) «Intransitive»
translations
make it difficult to, make it cumbersome to, make it hard to, make it onerous to, make it tough to, make it arduous to
synonyms
hacer difícil, entrabar, estorbar, hacer laborioso, dificultar, entorpecer, hacer duro, hacer engorroso, impedir, imposibilitar, obstaculizar, prevenir
hacer costoso
phrasal verb
1. (dificultar) «Intransitive»
translations
make it difficult to, make it cumbersome to, make it hard to, make it onerous to, make it tough to, make it arduous to
synonyms
hacer difícil, entrabar, estorbar, hacer laborioso, dificultar, entorpecer, hacer duro, hacer engorroso, impedir, imposibilitar, obstaculizar, prevenir
hacer costumbre de
phrasal verb
1. (hacer una costumbre de) «Transitive»
translations
make a practice of
synonyms
hacer una costumbre de, tener por costumbre
hacer costumbre de
phrasal verb
1. (hacer una costumbre de) «Transitive»
translations
make a practice of
synonyms
hacer una costumbre de, tener por costumbre
hacer creer
phrasal verb 1. (inducir a creer) «Transitive» translations lead to believe, make believe, let believe synonyms inducir a creer examples Hizo a Maya creer la mentira He led Maya to believe the lie.
hacer creer
phrasal verb 1. (inducir a creer) «Transitive» translations lead to believe, make believe, let believe synonyms inducir a creer examples Hizo a Maya creer la mentira He led Maya to believe the lie.
hacer creer algo ficticio
phrasal verb 1. (engañar) «Transitive» translations bluff synonyms engañar, engatusar definitions Frighten someone by pretending to be stronger than one really is. | Deceive an opponent by a bold bet on an inferior hand with the result that the opponent withdraws a winning hand.
hacer creer algo ficticio
phrasal verb 1. (engañar) «Transitive» translations bluff synonyms engañar, engatusar definitions Frighten someone by pretending to be stronger than one really is. | Deceive an opponent by a bold bet on an inferior hand with the result that the opponent withdraws a winning hand.
hacer creer que
phrasal verb
1. (hacer de cuenta que) «Intransitive»
translations
make believe that «Figurative», feign that
synonyms
hacer de cuenta que, pretender que, aparentar que, hacer como si
hacer creer que
phrasal verb
1. (hacer de cuenta que) «Intransitive»
translations
make believe that «Figurative», feign that
synonyms
hacer de cuenta que, pretender que, aparentar que, hacer como si
hacer críticas moderadas
phrasal verb 1. (criticar desmotivadamente) «Figurative, intransitive» translations criticize halfheartedly synonyms criticar desmotivadamente
hacer críticas moderadas
phrasal verb 1. (criticar desmotivadamente) «Figurative, intransitive» translations criticize halfheartedly synonyms criticar desmotivadamente
hacer crujir
phrasal verb 1. «Transitive» translations snap, make snap definitions Cause to make a snapping sound.
hacer crujir
phrasal verb 1. «Transitive» translations snap, make snap definitions Cause to make a snapping sound.
hacer cruzar
phrasal verb 1. (hacer atravesar) «Transitive» translations get over «Idiomatic» synonyms hacer atravesar examples Hizo al auto cruzar el lago He got the car over the lake.
hacer cruzar
phrasal verb 1. (hacer atravesar) «Transitive» translations get over «Idiomatic» synonyms hacer atravesar examples Hizo al auto cruzar el lago He got the car over the lake.
hacer cuadrar
phrasal verb 1. (cuadrar) «Accounting & Bookkeeping, transitive» translations balance out «Idiomatic», tally synonyms cuadrar, arquear, saldar examples Juan arquea las cuentas de gastos John balances the expense accounts.
hacer cuadrar
phrasal verb 1. (cuadrar) «Accounting & Bookkeeping, transitive» translations balance out «Idiomatic», tally synonyms cuadrar, arquear, saldar examples Juan arquea las cuentas de gastos John balances the expense accounts.
hacer cualquier otra cosa
phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
do anything else, do something else «Idiomatic»
quotable
Los demócratas inventan planes y entonces hacen otra cosa. Los republicanos siguen los planes que hicieron sus abuelos | Democrats make up plans and then do something else. Republicans follow the plans their grandfathers made Unknown Critic
hacer cualquier otra cosa
phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
do anything else, do something else «Idiomatic»
quotable
Los demócratas inventan planes y entonces hacen otra cosa. Los republicanos siguen los planes que hicieron sus abuelos | Democrats make up plans and then do something else. Republicans follow the plans their grandfathers made Unknown Critic
hacer cualquier pregunta
phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
ask any questions
hacer cualquier pregunta
phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
ask any questions
hacer cuanto se pueda
phrasal verb 1. (esmerarse) «Intransitive» translations do one's best synonyms esmerarse, hacer lo mejor posible, dar el todo, dar el todo por el todo, esforzarse mucho, extremarse, hacer cuanto uno pueda, hacer lo máximo, hacer lo mejor, hacer lo mejor que se puede, hacer lo mejor que uno pueda, hacer su mejor esfuerzo, poner afán definitions Perform as well as possible.
hacer cuanto se pueda
phrasal verb 1. (esmerarse) «Intransitive» translations do one's best synonyms esmerarse, hacer lo mejor posible, dar el todo, dar el todo por el todo, esforzarse mucho, extremarse, hacer cuanto uno pueda, hacer lo máximo, hacer lo mejor, hacer lo mejor que se puede, hacer lo mejor que uno pueda, hacer su mejor esfuerzo, poner afán definitions Perform as well as possible.
hacer cuenta de que
phrasal verb 1. (saber que) «Intransitive» translations understand that synonyms saber que, dar por sabido que, entender que, hacerse cuenta de que, percibir que, sacar en claro que, tener entendido que, tener por entendido que, tener por sabido que
hacer cuenta de que
phrasal verb 1. (saber que) «Intransitive» translations understand that synonyms saber que, dar por sabido que, entender que, hacerse cuenta de que, percibir que, sacar en claro que, tener entendido que, tener por entendido que, tener por sabido que
hacer cuenta que
phrasal verb
1. (asumir como premisa que) «Intransitive»
translations
assume that
synonyms
asumir como premisa que, asumir que, conjeturar que, dar por supuesto que, hacer de cuenta y caso que «Informal», hacerse cuenta que, poner por caso que «Informal», poner que «Informal», suponer que
hacer cuenta que
phrasal verb
1. (asumir como premisa que) «Intransitive»
translations
assume that
synonyms
asumir como premisa que, asumir que, conjeturar que, dar por supuesto que, hacer de cuenta y caso que «Informal», hacerse cuenta que, poner por caso que «Informal», poner que «Informal», suponer que
hacer cumplidos
phrasal verb
1. (piropear) «(In)transitive»
translations
pay compliments «Familiar», pay a courtesy, pay courtesy «Idiomatic», stand on ceremony «Idiomatic»
synonyms
piropear, dar un cumplido, decir piropos, lisonjear
antonyms
reprobar, criticar fuertemente, comentar desfavorablemente, desaprobar, poner tilde a, poner tacha a, glosar, condenar, estar en contra de, regañar, apocar, censurar, encontrar defectos en, expresar desaprobación sobre, fustigar, poner peros a, poner reparos a, reprender, reprochar, sacar defectos a, ver defectos a, bochar, echar un rapapolvo a «Slang», recortar «Slang»
hacer cumplidos
phrasal verb
1. (piropear) «(In)transitive»
translations
pay compliments «Familiar», pay a courtesy, pay courtesy «Idiomatic», stand on ceremony «Idiomatic»
synonyms
piropear, dar un cumplido, decir piropos, lisonjear
antonyms
reprobar, criticar fuertemente, comentar desfavorablemente, desaprobar, poner tilde a, poner tacha a, glosar, condenar, estar en contra de, regañar, apocar, censurar, encontrar defectos en, expresar desaprobación sobre, fustigar, poner peros a, poner reparos a, reprender, reprochar, sacar defectos a, ver defectos a, bochar, echar un rapapolvo a «Slang», recortar «Slang»
hacer cumplir
phrasal verb
1. (imponer) «Transitive»
translations
enforce
synonyms
imponer, dar validez a, forzar, hacer efectivo, implementar, poner en ejecución, poner en vigor, ejecutar, hacer valer, poner en observancia
definitions
Ensure observance of laws and rules. | Compel to behave in a certain way.
2. «Transitive»
translations
hold to
examples
Hizo a Maya cumplir su promesa He held Maya to her promise.
quotable
Hago a cada hombre un deudor a su profesión | I hold every man a debtor to his profession Francis Bacon
hacer cumplir
phrasal verb
1. (imponer) «Transitive»
translations
enforce
synonyms
imponer, dar validez a, forzar, hacer efectivo, implementar, poner en ejecución, poner en vigor, ejecutar, hacer valer, poner en observancia
definitions
Ensure observance of laws and rules. | Compel to behave in a certain way.
2. «Transitive»
translations
hold to
examples
Hizo a Maya cumplir su promesa He held Maya to her promise.
quotable
Hago a cada hombre un deudor a su profesión | I hold every man a debtor to his profession Francis Bacon
hacer daño
phrasal verb
1. (hacer el mal) «Intransitive»
translations
be harmful, cause harm, do harm «Idiomatic», harm, make harm
synonyms
hacer el mal, hacer mal, ser como el agua por San Juan, ser dañino
definitions
Causar(se) detrimento, perjuicio, menoscabo, dolor o molestia, daño o mal. | Maltratar(se), echar(se) a perder algo.
quotable
Las verdades mantenidas irracionalmente pueden ser más dañinas que los errores razonados | Irrationally held truths may be more harmful than reasoned errors T. H. Huxley
antonyms
obrar bien, actuar adecuadamente, actuar correctamente, ayudar a la gente, hacer el bien, hacer lo correcto, hacer lo debido, no hacer mal, tener buenas consecuencias, traer buenas consecuencias
hacer daño
phrasal verb
1. (hacer el mal) «Intransitive»
translations
be harmful, cause harm, do harm «Idiomatic», harm, make harm
synonyms
hacer el mal, hacer mal, ser como el agua por San Juan, ser dañino
definitions
Causar(se) detrimento, perjuicio, menoscabo, dolor o molestia, daño o mal. | Maltratar(se), echar(se) a perder algo.
quotable
Las verdades mantenidas irracionalmente pueden ser más dañinas que los errores razonados | Irrationally held truths may be more harmful than reasoned errors T. H. Huxley
antonyms
obrar bien, actuar adecuadamente, actuar correctamente, ayudar a la gente, hacer el bien, hacer lo correcto, hacer lo debido, no hacer mal, tener buenas consecuencias, traer buenas consecuencias
hacer de
phrasal verb 1. «Transitive» translations make out of «Idiomatic», create out of quotable Un buen compañero hace un cielo del infierno. | A good companion makes heaven out of hell. 2. (hacer con) «Industry, transitive» translations make with, make out of «Idiomatic», build using, build with, construct using, construct with, fabricate using, fabricate with synonyms hacer con, elaborar de, fabricar de quotable El destino a menudo pone todos los materiales de la felicidad en las manos de un hombre simplemente ver qué tan miserable él puede obligarse a ser con ellos | Fate often puts all the materials of happiness into a man's hands just to see how miserable he can make himself with them Don Marquis 3. (actuar como) «Transitive» translations act as synonyms actuar como, actuar como si fuera, andar de, estar de, fungir como, hacer el papel de, hacer las veces de, quedar de, representar a, representar el papel de, servir de, oficiar de definitions Con nombres de oficios y de, ejercerlos interina o eventualmente. || Pretend to have certain qualities or state of mind. | Function as or act like. examples HACER de directora.
hacer de
phrasal verb 1. «Transitive» translations make out of «Idiomatic», create out of quotable Un buen compañero hace un cielo del infierno. | A good companion makes heaven out of hell. 2. (hacer con) «Industry, transitive» translations make with, make out of «Idiomatic», build using, build with, construct using, construct with, fabricate using, fabricate with synonyms hacer con, elaborar de, fabricar de quotable El destino a menudo pone todos los materiales de la felicidad en las manos de un hombre simplemente ver qué tan miserable él puede obligarse a ser con ellos | Fate often puts all the materials of happiness into a man's hands just to see how miserable he can make himself with them Don Marquis 3. (actuar como) «Transitive» translations act as synonyms actuar como, actuar como si fuera, andar de, estar de, fungir como, hacer el papel de, hacer las veces de, quedar de, representar a, representar el papel de, servir de, oficiar de definitions Con nombres de oficios y de, ejercerlos interina o eventualmente. || Pretend to have certain qualities or state of mind. | Function as or act like. examples HACER de directora.
hacer de la forma más difícil
phrasal verb 1. (hacer en forma complicada) «Transitive» translations do the hard way synonyms hacer en forma complicada «Literal» examples Lo hizo de la forma más difícil He did it the hard way.
hacer de la forma más difícil
phrasal verb 1. (hacer en forma complicada) «Transitive» translations do the hard way synonyms hacer en forma complicada «Literal» examples Lo hizo de la forma más difícil He did it the hard way.
hacer de otra manera
phrasal verb 1. (cambiar la forma de hacer) «Transitive» translations do another way, do in a different way synonyms cambiar la forma de hacer
hacer de otra manera
phrasal verb 1. (cambiar la forma de hacer) «Transitive» translations do another way, do in a different way synonyms cambiar la forma de hacer
hacer de todo
phrasal verb 1. (ser útil para muchas cosas) «Intransitive» translations be useful for many things synonyms ser útil para muchas cosas
hacer de todo
phrasal verb 1. (ser útil para muchas cosas) «Intransitive» translations be useful for many things synonyms ser útil para muchas cosas
hacer de tripas corazón
phrasal verb
1. (cobrar ánimo) «Subjective, Colloquial, intransitive»
translations
pluck up one’s courage «Idiomatic», gather courage, keep a stiff upper lip «Familiar», master one’s fear, pluck up courage «Idiomatic», put on a bold front «Familiar», screw up one’s courage «Idiomatic»
synonyms
cobrar ánimo, poner a mal tiempo buena cara, recobrar ánimo, animarse, cobrar espíritu, cobrar valor, armarse de coraje, armarse de valor, cobrar valentía, dominar su miedo, envalentonarse, hacerse el ánimo, poner al mal tiempo buena cara, mostrar tesón
definitions
Hacer alguien de tripas corazón. Esforzarse para disimular el miedo o el asco, dominarse, sobreponerse ante la adversidad.
antonyms
amedrentarse, coger miedo, comportarse cobardemente, retirarse por miedo, asustarse, echarse atrás «Figurative», intimidarse, acollonarse, amilanarse, atemorizarse, aterrorizarse, tener miedo, actuar cobardemente, actuar con cobardía, agazaparse de miedo, aterrarse, bajar las orejas, comportarse como un cobarde, echarse para atrás «Figurative», encogerse de miedo «Figurative», encogerse de temor «Figurative», espantarse, rehuir, rehuirse, retroceder con miedo, abatatarse, aborregarse, acarroñarse, achilarse, achucharrarse, arredrarse, cobardear, retraerse, achumicarse «Familiar»
interjection
1. (buen remedio, es olvidar lo que no puedes enmendar) «Proverbial»
translations
what can’t be cured must be endured «Proverbial»
synonyms
Buen remedio, es olvidar lo que no puedes enmendar, Mal que no tiene cura, quererlo curar es locura «Proverbial», No hay más que aguantárselas «Familiar»
hacer de tripas corazón
phrasal verb
1. (cobrar ánimo) «Subjective, Colloquial, intransitive»
translations
pluck up one’s courage «Idiomatic», gather courage, keep a stiff upper lip «Familiar», master one’s fear, pluck up courage «Idiomatic», put on a bold front «Familiar», screw up one’s courage «Idiomatic»
synonyms
cobrar ánimo, poner a mal tiempo buena cara, recobrar ánimo, animarse, cobrar espíritu, cobrar valor, armarse de coraje, armarse de valor, cobrar valentía, dominar su miedo, envalentonarse, hacerse el ánimo, poner al mal tiempo buena cara, mostrar tesón
definitions
Hacer alguien de tripas corazón. Esforzarse para disimular el miedo o el asco, dominarse, sobreponerse ante la adversidad.
antonyms
amedrentarse, coger miedo, comportarse cobardemente, retirarse por miedo, asustarse, echarse atrás «Figurative», intimidarse, acollonarse, amilanarse, atemorizarse, aterrorizarse, tener miedo, actuar cobardemente, actuar con cobardía, agazaparse de miedo, aterrarse, bajar las orejas, comportarse como un cobarde, echarse para atrás «Figurative», encogerse de miedo «Figurative», encogerse de temor «Figurative», espantarse, rehuir, rehuirse, retroceder con miedo, abatatarse, aborregarse, acarroñarse, achilarse, achucharrarse, arredrarse, cobardear, retraerse, achumicarse «Familiar»
interjection
1. (buen remedio, es olvidar lo que no puedes enmendar) «Proverbial»
translations
what can’t be cured must be endured «Proverbial»
synonyms
Buen remedio, es olvidar lo que no puedes enmendar, Mal que no tiene cura, quererlo curar es locura «Proverbial», No hay más que aguantárselas «Familiar»
hacer eclosión
phrasal verb 1. (aparecer) «Intransitive» translations emerge, surge synonyms aparecer, aparecerse, emerger, sobresalir, aflorar, concretarse, perfilarse, salir a flote, surgir, cristalizar, despertarse definitions Come out into view, as from concealment. | Become known or apparent. | Come out of. | Come up to the surface of or rise. | Happen or occur as a result of something.
hacer eclosión
phrasal verb 1. (aparecer) «Intransitive» translations emerge, surge synonyms aparecer, aparecerse, emerger, sobresalir, aflorar, concretarse, perfilarse, salir a flote, surgir, cristalizar, despertarse definitions Come out into view, as from concealment. | Become known or apparent. | Come out of. | Come up to the surface of or rise. | Happen or occur as a result of something.
hacer el trámite
phrasal verb 1. (hacer los trámites) «Intransitive» translations follow the procedure synonyms hacer los trámites
hacer el trámite
phrasal verb 1. (hacer los trámites) «Intransitive» translations follow the procedure synonyms hacer los trámites
hacer elecciones sabias
phrasal verb
1. (actuar prudentemente) «Behavioral, intransitive»
translations
make smart choices, act prudently, act wisely, choose well
synonyms
elegir correctamente, elegir sabiamente, realizar decisiones inteligentes, tomar decisiones inteligentes, tomar decisiones sabias, actuar prudentemente, actuar sabiamente, guardar prudencia, ir con el compás en la mano «Figurative»
hacer elecciones sabias
phrasal verb
1. (actuar prudentemente) «Behavioral, intransitive»
translations
make smart choices, act prudently, act wisely, choose well
synonyms
elegir correctamente, elegir sabiamente, realizar decisiones inteligentes, tomar decisiones inteligentes, tomar decisiones sabias, actuar prudentemente, actuar sabiamente, guardar prudencia, ir con el compás en la mano «Figurative»
hacer en broma
phrasal verb 1. (hacer por diversión) «Transitive» translations do for fun synonyms hacer por diversión «Literal»
hacer en broma
phrasal verb 1. (hacer por diversión) «Transitive» translations do for fun synonyms hacer por diversión «Literal»
hacer en forma simultánea
phrasal verb 1. (simultanear) «Transitive» translations do at the same time, do simultaneously «Idiomatic» synonyms simultanear quotable Solo puedo hacer una cosa a la vez, pero puedo evitar hacer muchas cosas simultáneamente | I can do only one thing at a time, but I can avoid doing many things simultaneously Ashleigh Brilliant
hacer en forma simultánea
phrasal verb 1. (simultanear) «Transitive» translations do at the same time, do simultaneously «Idiomatic» synonyms simultanear quotable Solo puedo hacer una cosa a la vez, pero puedo evitar hacer muchas cosas simultáneamente | I can do only one thing at a time, but I can avoid doing many things simultaneously Ashleigh Brilliant
hacer encargos
phrasal verb 1. (hacer diligencias) «Intransitive» translations run errands synonyms hacer diligencias, hacer mandados «Informal», hacer recados
hacer encargos
phrasal verb 1. (hacer diligencias) «Intransitive» translations run errands synonyms hacer diligencias, hacer mandados «Informal», hacer recados
hacer énfasis en
phrasal verb 1. (acentuar) «Communication, transitive» translations stress synonyms acentuar, dar énfasis a, destacar, enfatizar, hacer hincapié en, hacer resaltar, incidir en, poner de relieve, poner énfasis en, recalcar, remachar, remarcar, subrayar, encarecer definitions To stress, single out as important.
hacer énfasis en
phrasal verb 1. (acentuar) «Communication, transitive» translations stress synonyms acentuar, dar énfasis a, destacar, enfatizar, hacer hincapié en, hacer resaltar, incidir en, poner de relieve, poner énfasis en, recalcar, remachar, remarcar, subrayar, encarecer definitions To stress, single out as important.
hacer eso
phrasal verb 1. (hacer así) «Literal, intransitive» translations do that «Idiomatic», do so «Idiomatic», make it synonyms hacer así quotable No debes creer que porque una mujer abusa de su esposo, te dejará a ti hacerle lo mismo. | You must not think that because a woman abuses her husband, she will allow you to do so.
hacer eso
phrasal verb 1. (hacer así) «Literal, intransitive» translations do that «Idiomatic», do so «Idiomatic», make it synonyms hacer así quotable No debes creer que porque una mujer abusa de su esposo, te dejará a ti hacerle lo mismo. | You must not think that because a woman abuses her husband, she will allow you to do so.
hacer estándar
phrasal verb
1. (conformar a un estándar) «Transitive»
translations
make standard, standardize
synonyms
conformar a un estándar, estandarizar, hacer uniforme, homogeneizar, normalizar, regularizar, tipificar, uniformar, uniformizar, estandardizar, homologar, standardizar, standarizar
hacer estándar
phrasal verb
1. (conformar a un estándar) «Transitive»
translations
make standard, standardize
synonyms
conformar a un estándar, estandarizar, hacer uniforme, homogeneizar, normalizar, regularizar, tipificar, uniformar, uniformizar, estandardizar, homologar, standardizar, standarizar
hacer estima de
phrasal verb 1. (respetar) «Transitive» translations hold in respect «Idiomatic» synonyms respetar, tener estima
hacer estima de
phrasal verb 1. (respetar) «Transitive» translations hold in respect «Idiomatic» synonyms respetar, tener estima
hacer fácil
phrasal verb 1. (facilitar) «Intransitive» translations make it easy to synonyms facilitar
hacer fácil
phrasal verb 1. (facilitar) «Intransitive» translations make it easy to synonyms facilitar
hacer gracia
phrasal verb 1. (caer en gracia) «Transitive» translations find funny synonyms caer en gracia, reírse de examples Me hace gracia el payaso I find the clown funny. 2. (caer en gracia) «Intransitive» translations find it funny synonyms caer en gracia, causar gracia examples Me hace gracia I find it funny. 3. (caer en gracia) «Intransitive» translations find it funny to, find it amusing to synonyms caer en gracia, causar gracia examples Le hizo gracia vestirse de mujer He found it amusing to dress like a girl.
hacer gracia
phrasal verb 1. (caer en gracia) «Transitive» translations find funny synonyms caer en gracia, reírse de examples Me hace gracia el payaso I find the clown funny. 2. (caer en gracia) «Intransitive» translations find it funny synonyms caer en gracia, causar gracia examples Me hace gracia I find it funny. 3. (caer en gracia) «Intransitive» translations find it funny to, find it amusing to synonyms caer en gracia, causar gracia examples Le hizo gracia vestirse de mujer He found it amusing to dress like a girl.
hacer impacto
phrasal verb 1. (colisionar) «Intransitive» translations make impact synonyms colisionar
hacer impacto
phrasal verb 1. (colisionar) «Intransitive» translations make impact synonyms colisionar
hacer indistinto
phrasal verb
1. (empañar) «Social, transitive»
translations
blur, dim, blur the outlines of, cloud, eclipse, efface partially, fog, make unclear, obscure «Figurative», render indistinct, soften the outline of, adumbrate, becloud, bedim, blear, dull, fade, film, obfuscate, shadow
synonyms
nublar, opacar, empañar, obscurecer, oscurecer, eclipsar, desdibujar, enturbiar, difuminar, esfumar, ofuscar, dar sombra a, ensombrecer, envolver en niebla, cegar, bloquear la visión de, confundir totalmente, desenfocar, obstruir, abrumar, aneblar, anublar, confundir «Figurative», emborronar, obcecar
definitions
Make dim or indistinct. | Make unclear, indistinct, or blurred. | To make less distinct or clear.
antonyms
aclararse, desencapotarse, despejarse, ponerse más claro, hacerse de día, abrir el tiempo, descampar, escampar, hacerse transparente, hacerse trasparente, alzar el tiempo, clarecer, esclarecer, levantar el tiempo
hacer indistinto
phrasal verb
1. (empañar) «Social, transitive»
translations
blur, dim, blur the outlines of, cloud, eclipse, efface partially, fog, make unclear, obscure «Figurative», render indistinct, soften the outline of, adumbrate, becloud, bedim, blear, dull, fade, film, obfuscate, shadow
synonyms
nublar, opacar, empañar, obscurecer, oscurecer, eclipsar, desdibujar, enturbiar, difuminar, esfumar, ofuscar, dar sombra a, ensombrecer, envolver en niebla, cegar, bloquear la visión de, confundir totalmente, desenfocar, obstruir, abrumar, aneblar, anublar, confundir «Figurative», emborronar, obcecar
definitions
Make dim or indistinct. | Make unclear, indistinct, or blurred. | To make less distinct or clear.
antonyms
aclararse, desencapotarse, despejarse, ponerse más claro, hacerse de día, abrir el tiempo, descampar, escampar, hacerse transparente, hacerse trasparente, alzar el tiempo, clarecer, esclarecer, levantar el tiempo
hacer inerte o inactivo
phrasal verb 1. (inactivar) «Medicine, transitive» translations inactivate synonyms inactivar definitions Release from military service or remove from the active list of military service.
hacer inerte o inactivo
phrasal verb 1. (inactivar) «Medicine, transitive» translations inactivate synonyms inactivar definitions Release from military service or remove from the active list of military service.
hacer inestable
phrasal verb
1. (desajustar) «Transitive»
translations
make unstable, destabilize, labilise, labilize
synonyms
desajustar, desbarajustar, desestabilizar, trastocar
hacer inestable
phrasal verb
1. (desajustar) «Transitive»
translations
make unstable, destabilize, labilise, labilize
synonyms
desajustar, desbarajustar, desestabilizar, trastocar
hacer insignificante
phrasal verb
1. (minimizar al extremo) «Transitive»
translations
reduce in size, minimize to the extreme, make insignificant, micrify, minify
synonyms
minimizar al extremo, compactar, reducir de tamaño, empequeñecer, rebajar en tamaño
antonyms
representar con exageración, sacar fuera de toda proporción, desorbitar, desproporcionar, estirar, extremar, llevar a extremos, magnificar, abultar, agigantar, aumentar, dramatizar, llevar al borde, promocionar con exageración, radicalizar, representar con mucha exageración, sacar fuera de proporción, teatralizar, catapultar «Figurative», echar por arrobas, echar por mayor «Colloquial», echar por quintales «Colloquial», inflar, rellenar «Figurative»
hacer insignificante
phrasal verb
1. (minimizar al extremo) «Transitive»
translations
reduce in size, minimize to the extreme, make insignificant, micrify, minify
synonyms
minimizar al extremo, compactar, reducir de tamaño, empequeñecer, rebajar en tamaño
antonyms
representar con exageración, sacar fuera de toda proporción, desorbitar, desproporcionar, estirar, extremar, llevar a extremos, magnificar, abultar, agigantar, aumentar, dramatizar, llevar al borde, promocionar con exageración, radicalizar, representar con mucha exageración, sacar fuera de proporción, teatralizar, catapultar «Figurative», echar por arrobas, echar por mayor «Colloquial», echar por quintales «Colloquial», inflar, rellenar «Figurative»
hacer insinuaciones a
phrasal verb
1. (echar indirectas a) «Transitive»
translations
make insinuations to, make advances at «Familiar», make advances to «Familiar»
synonyms
echar indirectas a, hacer insinuaciones amorosas a
quotable
Los hombres que no le hace insinuaciones a las mujeres tienden a convertirse en víctimas de las mujeres que le hacen insinuaciones a ellos. | Men who do not make advances to women are apt to become victims to women who make advances to them.
hacer insinuaciones a
phrasal verb
1. (echar indirectas a) «Transitive»
translations
make insinuations to, make advances at «Familiar», make advances to «Familiar»
synonyms
echar indirectas a, hacer insinuaciones amorosas a
quotable
Los hombres que no le hace insinuaciones a las mujeres tienden a convertirse en víctimas de las mujeres que le hacen insinuaciones a ellos. | Men who do not make advances to women are apt to become victims to women who make advances to them.
hacer la impresión de que
phrasal verb 1. (aparentar que) «Impersonal» translations seem like, look like «Idiomatic» synonyms dar la impresión de que, lucir que, mirarse que, parecer que, aparentar que, dar la apariencia que, dar la impresión que, pintar que
hacer la impresión de que
phrasal verb 1. (aparentar que) «Impersonal» translations seem like, look like «Idiomatic» synonyms dar la impresión de que, lucir que, mirarse que, parecer que, aparentar que, dar la apariencia que, dar la impresión que, pintar que
hacer la observación
phrasal verb 1. (hacer el comentario) «Intransitive» translations make the observation, comment about it «Idiomatic», point it out «Idiomatic» synonyms hacer el comentario
hacer la observación
phrasal verb 1. (hacer el comentario) «Intransitive» translations make the observation, comment about it «Idiomatic», point it out «Idiomatic» synonyms hacer el comentario
hacer la parte más difícil de un trabajo
phrasal verb 1. (hacer la parte más difícil de una tarea) «Intransitive» translations break the back of a task «Familiar» synonyms hacer la parte más difícil de una tarea
hacer la parte más difícil de un trabajo
phrasal verb 1. (hacer la parte más difícil de una tarea) «Intransitive» translations break the back of a task «Familiar» synonyms hacer la parte más difícil de una tarea
hacer las cosas
phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
get things done «Idiomatic», get one’s job done «Familiar»
quotable
Además del noble arte de hacer las cosas, está el arte noble de dejar ciertas cosas sin hacer. La sabiduría de la vida consiste en la eliminación de las cosas no esenciales | Besides the noble art of getting things done, there is the noble art of leaving things undone. The wisdom of life consists in the elimination of nonessential Lin Yutang
hacer las cosas
phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
get things done «Idiomatic», get one’s job done «Familiar»
quotable
Además del noble arte de hacer las cosas, está el arte noble de dejar ciertas cosas sin hacer. La sabiduría de la vida consiste en la eliminación de las cosas no esenciales | Besides the noble art of getting things done, there is the noble art of leaving things undone. The wisdom of life consists in the elimination of nonessential Lin Yutang
hacer lo correcto
phrasal verb 1. (hacer lo debido) «Intransitive» translations do the right thing «Idiomatic», do the correct thing, do the honorable thing, make the right move, do the honourable thing «Colloquial» synonyms hacer lo debido, hacer bien quotable El carácter es hacenr lo debido cuando nadie mira. Hay demasiadas personas que piensan que lo único correcto es pasar inadvertidos, y lo único que está mal es ser atrapado | Character is doing the right thing when nobody's looking. There are too many people who think that the only thing that's right is to get by, and the only thing that's wrong is to get caught J. C. Watts
hacer lo correcto
phrasal verb 1. (hacer lo debido) «Intransitive» translations do the right thing «Idiomatic», do the correct thing, do the honorable thing, make the right move, do the honourable thing «Colloquial» synonyms hacer lo debido, hacer bien quotable El carácter es hacenr lo debido cuando nadie mira. Hay demasiadas personas que piensan que lo único correcto es pasar inadvertidos, y lo único que está mal es ser atrapado | Character is doing the right thing when nobody's looking. There are too many people who think that the only thing that's right is to get by, and the only thing that's wrong is to get caught J. C. Watts
hacer más alegre
phrasal verb
1. (alegrar) «Intellectual, transitive»
translations
brighten up «Idiomatic», cheer up «Idiomatic»
synonyms
alegrar, hacer feliz, alborozar, amenizar, animar, dar vida a, descongojar
examples
Juan animó la fiesta John animated the party.
antonyms
desalentar, desmoralizar, desmotivar, deprimir, descorazonar, decepcionar, abatir, amedrentar, convencer de otra cosa, desestimular, echar agua fría sobre «Figurative», echar un jarro de agua fría a, echar una jarra de agua fría a «Figurative», enfriar, entristecer, quitar el ánimo, acojonar, amilanar, hacer sentir miserable
hacer más alegre
phrasal verb
1. (alegrar) «Intellectual, transitive»
translations
brighten up «Idiomatic», cheer up «Idiomatic»
synonyms
alegrar, hacer feliz, alborozar, amenizar, animar, dar vida a, descongojar
examples
Juan animó la fiesta John animated the party.
antonyms
desalentar, desmoralizar, desmotivar, deprimir, descorazonar, decepcionar, abatir, amedrentar, convencer de otra cosa, desestimular, echar agua fría sobre «Figurative», echar un jarro de agua fría a, echar una jarra de agua fría a «Figurative», enfriar, entristecer, quitar el ánimo, acojonar, amilanar, hacer sentir miserable
hacer mella en
phrasal verb
1. (afectar) «Subjective, transitive»
translations
affect, influence, affect strongly, have an effect on, impress «Figurative», make an impression on, reach
synonyms
incidir en, impresionar, influir en, mellar, repercutir sobre, tener incidencia en, afectar, inducir, influenciar, afectar fuertemente, ejercer influencia sobre, enternecer, hacer mella a, impactar, manipular, mediatizar, reaccionar sobre, repercutir en, sugestionar, tener efecto sobre, tener incidencia sobre, tocar, tocar de cerca, aquejar, estampar «Figurative», incidir, llegar a, apantallar «Informal»
definitions
Reducir, menoscabar, lacerar, herir en un aspecto inmaterial. || Act physically on; have an effect upon. | Have an effect upon. | Connect closely and often incriminatingly.
examples
El chico nuevo hizo mella en Laura The new boy affected Laura. | MELLAR el honor, la confianza.
quotable
Un diamante es la sustancia más dura conocida por la humanidad: no solo puede cortar vidrio, sino que causará una impresión en el corazón de una mujer. | A diamond is the hardest substance known to man: it cannot only cut glass, but will even make an impression on a woman’s heart.
2. (causar una abolladura en) «Metallurgy, Physical Acts or Actions, transitive»
translations
make a dent in, dent
synonyms
causar una abolladura en, mellar, abollar, hacer mella a, bollar «Colloquial», chopear «Colloquial», sumir «Slang»
examples
El árbol hizo mella en mi auto The tree made a
hacer mella en
phrasal verb
1. (afectar) «Subjective, transitive»
translations
affect, influence, affect strongly, have an effect on, impress «Figurative», make an impression on, reach
synonyms
incidir en, impresionar, influir en, mellar, repercutir sobre, tener incidencia en, afectar, inducir, influenciar, afectar fuertemente, ejercer influencia sobre, enternecer, hacer mella a, impactar, manipular, mediatizar, reaccionar sobre, repercutir en, sugestionar, tener efecto sobre, tener incidencia sobre, tocar, tocar de cerca, aquejar, estampar «Figurative», incidir, llegar a, apantallar «Informal»
definitions
Reducir, menoscabar, lacerar, herir en un aspecto inmaterial. || Act physically on; have an effect upon. | Have an effect upon. | Connect closely and often incriminatingly.
examples
El chico nuevo hizo mella en Laura The new boy affected Laura. | MELLAR el honor, la confianza.
quotable
Un diamante es la sustancia más dura conocida por la humanidad: no solo puede cortar vidrio, sino que causará una impresión en el corazón de una mujer. | A diamond is the hardest substance known to man: it cannot only cut glass, but will even make an impression on a woman’s heart.
2. (causar una abolladura en) «Metallurgy, Physical Acts or Actions, transitive»
translations
make a dent in, dent
synonyms
causar una abolladura en, mellar, abollar, hacer mella a, bollar «Colloquial», chopear «Colloquial», sumir «Slang»
examples
El árbol hizo mella en mi auto The tree made a dent in my car.
Do-it-yourself
Que uno hace
There is nothing I can do about it.
y qué le voy a hacer
y qué le vas a hacer: there is nothing you can do about it
y qué le vamos a hacer: …nothing we…
Do again
volver a hacer
a number of things to do
varias cosas que hacer
unas cosas que hacer
be worth doing
valer hacer
valer la pena hacerlo
You do what you have to do
Uno hace lo que tiene que hacer
it’s easier said than done
una cosa es decirlo y otro cosa es hacerlo
a lot of things to do
un montón de cosas que hacer
un lote de cosas que hacer
tener muchisimo que hacer
tener mucho que hacer
be up against
tener que hacer frente a
have little to do
tener poco que hacer
have more important things to do
tener cosas más importantes que hacer
have something to do
have something better to do
tener algo que hacer
tener algo mejor que hacer
use to do
without a thing to do
soler hacer
sin nada que hacer
quietly
doing nothing
sin hacer ruido
sin hacer nada
without reference to
indiscriminately
unmade
sin hacer referencia a
sin hacer diferencias
sin hacer: unmade
if you can dream it, you can do it
if by so doing
si lo puedes soñar lo puedes hacer
(if it you can dream, it you can do)
si al hacer eso
be very difficult to do
be very easy to do
ser muy difícil de hacer
ser muy fácil de hacer
be the correct thing to do
be what to do…or the proper or “must” thing to do
be something that must be done
ser lo correcto a hacer
ser lo que se debe hacer
ser algo que se debe hacer: be something that must be done
be incapable of doing
ser incapaz de hacer
know what to do
saber què hacer
saber què cosa hacer
stoop to cheating
rebajarse a hacer trampas
remain undone
stand idly by
be supposed to
quedarse sin hacer
quedarse sin hacer nada
quedar en hacer
there is nothing else I can do
there is nothing else WE can do
que voy a hacer
que vamos a hacer
do-it-yourself
que uno hace
there is nothing you can do about it he we they you (fam.) I
què se le va a hacer: there is nothing you can do about it què le va a hacer....he què le vamos a hacer...we què le van a hacer...they què le vas a hacer...you què le voy a hacer...I
there is nothing to be done about it
què quieres que le haga
What can I do for you?
¿Qué puedo hacer por usted?
What should we do?
There is nothing (he, we, they, you, I) can do about it, or: What can (.........) do?
¿Qué hacer? què le va a hacer què le vamos a hacer què le van a hacer què le vas a hacer què le voy a hacer
What are you doing?
¿Qué estàs haciendo?
¿Qué andas haciendo?
it’s been a long time
qué años hace
What difference does it make?
¿Qué diferencia hace?