Function Words 4: Hacer Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

Noun:
hecho m fact, event
hacedor -a mf doer, poet

el Supremo Hacedor: The Creator, The Maker

Adjective:
hecho -a done, made

un hombre hecho y derecho: a fully grown man

hecho en casa: homemade
hecho -a cooked
bien hecho well-cooked
+ a hecho -a used to

Transitive:
(=realizar algo, crear) to do something, to make (objects, clothes), to build (houses, roads, a nest), to dig (a tunnel, a cave)

hacer el amor: to make love
hacer la guerra; to wage war

no sé qué hacer: I don’t know what to do

hacer algo por hacer: to do something for the sake of doing it

hacer de las suyas: to do one’s tricks

hacer un favor: to do a favor

hacer tiempo: to kill time

hacer sitio: to make room

(=preparar pan, una torta) to make, to bake
(=llevar a cabo algo) to make (a bet), to do (sports, exercise), to tie (a knot), to ask (a question), to pay (a visit), to do or work (miracles), to conduct (interview, study)

hacer dinero: to make money

es difícil para él hacer amigos; he finds it hard to make friends

(=preparar algo) to make something

hacer el pelo: to do the hair
hacer las maletas: to pack

(=dedicarse a algo) to do something (for a living)

(=actuar) to play a role or part (in a movie, play)

(=sumar) to make

2 y 2 hacen 4: 2 and 2 make 4

+ que (=obligar a alguien a hacer algo) to make somebody do something

(=mandar u ordenar a hacer algo) to have something done

(=transformar una cosa en otra) to make something into something else, to turn something into something

esto te hará feliz: this will make you happy

(=pensar algo respecto de una cosa o persona) to think

yo lo hacía más joven: I thought he was younger

(=acostumbrar algo a una sensación o acción diferente o distinta) to get something used to something

(=ejercitar o trabajar algo) to do, to exercise, to work something out

(=crear un dibujo) to draw, to do a drawing

+ lugar, espacio (=desocupar un lugar) to make room

(=conformar una pareja, un dúo, grupo) to make

(=expresar una promesa, declaración, pregunta, oferta) to make

(=adquirir dinero, amigos) to make (friends, money)

(=preparar, arreglar algo) to make (the bed), to pack (the suitcase), to cook (food)

(=recorrer una distancia) to cover (a distance), to do

Intransitive:
+ como si, + como que (=comportarse de determinada forma) to make as if

hacer como que…: to make as if..

+ de (=servir de algo) to play the part or role of

(=tener un efecto el clima) to be (good, bad), to do somebody good or bad

hace frió: it’s cold

hace tres años: three years ago

(=obrar o actuar) to handle, to take care

+ de (=tener un papel un actor) to play (the part of) something/somebody
Impersonal:

(=estar el tiempo de determinada manera (calor, frió)) to be (cold, hot)

Pronominal:
(=realizarse o crearse algo) to make oneself something, to have somebody make something for oneself

se hizo una operación: he had a surgery done

(=cocinarse comida para uno mismo) to cook for oneself

(=conseguir u obtener algo para uno mismo) to make oneself something

hacerse escuchar: to make oneself heard

(=mandar a hacer algo a otra persona para uno mismo) to have something done

se hizo cortar el pelo: she had her hair done

(=transformarse en algo) to become

se hicieron amigos: they became friends

hacerse cristiano: to become Christian

(=fingir que se siente o se hace algo, fingir ser algo) to pretend, to act

se hizo el interesante: he acted high and mighty

hacerse el sordo: to pretend not to hear

+ a (=acostumbrarse a algo) to get used to

hacerse a la idea de..: to get used to the idea of…

+ con (=conseguir algo) to get hold of something, to take something

(=moverse hacia un lado) to move aside, to move to one side

A

Hacer

Gerundio: haciendo: doing; making
Participio:  hecho: done; fact; made
Presente de indicativo:
hago:  	I do or make 
haces:   You do
hace: he/she does
hacemos: we do
hacen:  (you pl,) they do or make

Imperfecto:
hacía hacíamos
hacías hacíais
hacía hacían

Pretérito:
hice hicimos
hiciste hicisteis
hizo hicieron

Futuro:
haré haremos
harás haréis
hará harán

Condicional:
haría haríamos
harías haríais
haría harían

Presente de subjuntivo:
haga hagamos
hagas hagáis
haga hagan

Imperfecto de subjuntivo 1:
hiciera	hiciéramos
hicieras	hicierais
hiciera	hicieran
E
Imperfecto de subjuntivo 2:
hiciese	hiciésemos
hicieses	hicieseis
hiciese	hiciesen
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Word Magic

A

ha·cer (hecho, haciendo)

verb
1. (realizar) «Execution & Performance, transitive»
translations:
do, carry out «Idiomatic», execute, make, perform, effect, realize

synonyms:
realizar, efectuar, ejecutar, desempeñar, llevar a cabo, materializar, ultimar, llevar a efecto, ocasionar, cristalizar, cumplir, oficiar, cumplimentar, perpetrar, cumplir con, accionar, andar haciendo, armar, concretar, consumar, crear, dar cima a, evacuar, hacer efectivo, implementar, llenar a cabalidad, llevar a buen término, llevar a la práctica, llevar a término, llevar adelante, lograr efectuar, operar, poner en ejecución, poner en práctica, tramitar

definitions:
Fabricar, producir, realizar algo como se debe. | Ejecutar, actuar, realizar, efectuar algo. ||

Carry out or perform an action. | Engage in. | Get (something) done. | Carry out or practice; as of jobs and professions.

examples:

Ella hace la tarea: She does her work.

HACE maravillas con las manos.

quotable
La luna de miel se ha acabado cuando el unico que habla como bebe es el bebé. | The honeymoon is over when all the baby talk at home is done by the baby.

antonyms:
cancelar

Example Phrases

a medio hacer: half-done
a todo se hace uno: customs reconcile us to everything
acción de hacer cumplir: enforcement
actividad en que usted mismo lo hace: do it yourself activity
aguja de hacer calceta: knitting needle

aguja de hacer ganchillo: crochet hook
aguja de hacer media: knitting needle
aguja de hacer punto: stitching needle

al erizo, Dios lo hizo: we are all God’s creatures

al fin lo hizo: he’s gone and done it
More…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Slovoed Deluxe Spanish-English
hacer
1 vt (producir, fabricar, crear) to make:

hacían mucho ruido, they were making a lot of noise;

hice un pastel, I made a cake;

haz un esfuerzo, make an effort;

has hecho pocos errores, you haven’t made many mistakes;

hacer un poema, to write a poem;

hacer una casa, to build a house;

¿has hecho los deberes?, have you done your homework

2 vt (arreglar, disponer - uñas) to do; (- barba) to trim; (- cama) to make; (- maleta) to pack.

3 vt (obrar, ejecutar) to do:

haz lo que quieras, do what you want;

hazme un favor, do me a favour;

hacer recados, to run errands.

4 vt (conseguir - amigos, dinero) to make.

5 vt (obligar) to make:

hazla callar, make her shut up;

nos hizo leer, she made us read.

6 vt (creer, suponer) to think:

la hacía en Roma, I thought she was in Rome;

me dijo que me hacía más joven, he said he thought I was younger.

7 vt (recorrer) to do:

hice Barcelona-Madrid en seis horas, I did Barcelona to Madrid in six hours;

hacer noventa kilómetros por hora, to do ninety kilometres per hour.

8 vt (en suma) to make: con esta hacen ochenta, that makes eighty.

9 vt (ocupar un lugar) to be:

él hace el número cuatro, he’s the fourth on the list.

10 vt (hacer parecer) to make look:

ese vestido te hace mayor, that dress makes you look older.

11 vt (acostumbrar) to accustom.

12 vt (practicar) to do:

¿haces deporte?, do you do any sport?;

hago kárate y natación, I do karate and I swim;

hacer abdominales, to do sit-ups;

hacer dedos, to do finger exercises (on the piano);

hacer piernas, to limber up.

13 vt (sustituyendo a otro verbo) to do:

su hermano no quiso ir y ella hizo lo mismo, her brother didn’t want to go and neither did she.

14 vi (actuar) to play (de, -); (representar) to act:

hizo de Peribáñez, he played Peribáñez;

hizo de abuela, she played the grandmother

15 vi (comportarse) to pretend to be, act:

hacer el tonto, to act the fool.

16 vi (clima) to be:

hace buen día, it’s a fine day;

hacía frío, it was cold.

17 vi (tiempo pasado) ago:

hace tres años, three years ago;

¿cuánto hace de eso?, how long ago is that?;

hacía años que no la había visto, I hadn’t seen her for years.

18 hacerse p (volverse) to become, get:

hacerse viejo, to grow old;

hacerse rico, to get rich.

19 p (crecer) to grow:

se ha hecho mucho, he’s grown a lot.

20 p (acostumbrarse) to get used (a, to), become accustomed (a, to):

se hizo al colegio nuevo, he got used to his new school.

21 p (resultar) to become, go on, seem:

la película se hizo muy larga, the film went on too long, I found the film too long;

los días se hacían eternos, the days seemed endless.

22 p (simular) to pretend:

se hizo la elegante, she pretended to be elegant.

23 p (mandar hacer) to have made, have done:

me hice un vestido en la modista, I had a dress made at the dressmaker’s;

me hice la permanente en la peluquería, I had a perm at the hairdresser’s.

· a medio hacer, half-done, half-finished.

· ¡así se hace!, that’s it!, that’s the way!.

· ¡buena la has hecho!, fam you’ve done it now!.

· eso no hace al caso, that has nothing to do with it.

· ¿hace? / ¿te hace?, OK?.

· hace mucho, a long time ago.

· hacer a todo, to turn one’s hand to anything.

· hacer bien, to do the right thing.

· hacer bien en …, to be right to …:

hice bien en ir, I was right to go.

· hacer burla de, to make fun of.

· hacer como que «+ ind», to pretend, act as if:

hizo como que no sabía nada, he acted as if he knew nothing.

· hacer como si «+ subj», to pretend, act as if:

hizo como si supiera la verdad, she acted as if she knew the truth.

· hacer conocer, to make known.

· hacer saber (noticia) to make known (a una persona) to inform, let know:

si tienes algún problema, házmelo saber, if you have any problems, let me know.

· hacer de vientre / hacer del cuerpo euf to move one’s bowels.

· hacer el amor, to make love.

· hacer el cuerpo a algo fig to get used to something:

necesita hacer el cuerpo al calor, she needs to get her body used to the heat.

· hacer el indio, fam to fool around.

· hacer el ridículo, to make a fool of OS.

· hacer gracia, to amuse:

a mí no me hace ninguna gracia, I don’t find that at all funny.

· hacer mal, to do the wrong thing:

hice mal en invitarlo, I was wrong to invite him.

· hacer para «+ infin», -> hacer por.

· hacer por «+ infin», to try to, do one’s best to:

haz por llegar pronto, try to arrive early.

· hacer algo por hacer, to do something for the sake of it.

· hacer tiempo, to kill time.

· hacer de las suyas, fam to do it again, be back to one’s old tricks.

· hacerse a la mar, to put to sea.

· hacerse a un lado, to step aside.

· hacerse a uno mismo (hombre) to be a self-made man (mujer) to be a self-made woman.

· hacerse con, to get hold of:

me hice con el disco, I managed to get the record.

· hacerse el/ la sordo,-a fig to turn a deaf ear.

· hacerse una idea de algo, to imagine something.

· ser el que hace y deshace fig to call the shots.

· tener mucho que hacer, to have a lot to do.

Conj. [73]; pp hecho,-a; in 16 and 17, used only in the 3rd person and does not take a subject.

A

Slovoed Deluxe Spanish-English
hacer
1 vt (producir, fabricar, crear) to make:

hacían mucho ruido, they were making a lot of noise;

hice un pastel, I made a cake;

haz un esfuerzo, make an effort;

has hecho pocos errores, you haven’t made many mistakes;

hacer un poema, to write a poem;

hacer una casa, to build a house;

¿has hecho los deberes?, have you done your homework

2 vt (arreglar, disponer - uñas) to do; (- barba) to trim; (- cama) to make; (- maleta) to pack.

3 vt (obrar, ejecutar) to do:

haz lo que quieras, do what you want;

hazme un favor, do me a favour;

hacer recados, to run errands.

4 vt (conseguir - amigos, dinero) to make.

5 vt (obligar) to make:

hazla callar, make her shut up;

nos hizo leer, she made us read.

6 vt (creer, suponer) to think:

la hacía en Roma, I thought she was in Rome;

me dijo que me hacía más joven, he said he thought I was younger.

7 vt (recorrer) to do:

hice Barcelona-Madrid en seis horas, I did Barcelona to Madrid in six hours;

hacer noventa kilómetros por hora, to do ninety kilometres per hour.

8 vt (en suma) to make: con esta hacen ochenta, that makes eighty.

9 vt (ocupar un lugar) to be:

él hace el número cuatro, he’s the fourth on the list.

10 vt (hacer parecer) to make look:

ese vestido te hace mayor, that dress makes you look older.

11 vt (acostumbrar) to accustom.

12 vt (practicar) to do:

¿haces deporte?, do you do any sport?;

hago kárate y natación, I do karate and I swim;

hacer abdominales, to do sit-ups;

hacer dedos, to do finger exercises (on the piano);

hacer piernas, to limber up.

13 vt (sustituyendo a otro verbo) to do:

su hermano no quiso ir y ella hizo lo mismo, her brother didn’t want to go and neither did she.

14 vi (actuar) to play (de, -); (representar) to act:

hizo de Peribáñez, he played Peribáñez;

hizo de abuela, she played the grandmother

15 vi (comportarse) to pretend to be, act:

hacer el tonto, to act the fool.

16 vi (clima) to be:

hace buen día, it’s a fine day;

hacía frío, it was cold.

17 vi (tiempo pasado) ago:

hace tres años, three years ago;

¿cuánto hace de eso?, how long ago is that?;

hacía años que no la había visto, I hadn’t seen her for years.

18 hacerse p (volverse) to become, get:

hacerse viejo, to grow old;

hacerse rico, to get rich.

19 p (crecer) to grow:

se ha hecho mucho, he’s grown a lot.

20 p (acostumbrarse) to get used (a, to), become accustomed (a, to):

se hizo al colegio nuevo, he got used to his new school.

21 p (resultar) to become, go on, seem:

la película se hizo muy larga, the film went on too long, I found the film too long;

los días se hacían eternos, the days seemed endless.

22 p (simular) to pretend:

se hizo la elegante, she pretended to be elegant.

23 p (mandar hacer) to have made, have done:

me hice un vestido en la modista, I had a dress made at the dressmaker’s;

me hice la permanente en la peluquería, I had a perm at the hairdresser’s.

· a medio hacer, half-done, half-finished.

· ¡así se hace!, that’s it!, that’s the way!.

· ¡buena la has hecho!, fam you’ve done it now!.

· eso no hace al caso, that has nothing to do with it.

· ¿hace? / ¿te hace?, OK?.

· hace mucho, a long time ago.

· hacer a todo, to turn one’s hand to anything.

· hacer bien, to do the right thing.

· hacer bien en …, to be right to …:

hice bien en ir, I was right to go.

· hacer burla de, to make fun of.

· hacer como que «+ ind», to pretend, act as if:

hizo como que no sabía nada, he acted as if he knew nothing.

· hacer como si «+ subj», to pretend, act as if:

hizo como si supiera la verdad, she acted as if she knew the truth.

· hacer conocer, to make known.

· hacer saber (noticia) to make known (a una persona) to inform, let know:

si tienes algún problema, házmelo saber, if you have any problems, let me know.

· hacer de vientre / hacer del cuerpo euf to move one’s bowels.

· hacer el amor, to make love.

· hacer el cuerpo a algo fig to get used to something:

necesita hacer el cuerpo al calor, she needs to get her body used to the heat.

· hacer el indio, fam to fool around.

· hacer el ridículo, to make a fool of OS.

· hacer gracia, to amuse:

a mí no me hace ninguna gracia, I don’t find that at all funny.

· hacer mal, to do the wrong thing:

hice mal en invitarlo, I was wrong to invite him.

· hacer para «+ infin», -> hacer por.

· hacer por «+ infin», to try to, do one’s best to:

haz por llegar pronto, try to arrive early.

· hacer algo por hacer, to do something for the sake of it.

· hacer tiempo, to kill time.

· hacer de las suyas, fam to do it again, be back to one’s old tricks.

· hacerse a la mar, to put to sea.

· hacerse a un lado, to step aside.

· hacerse a uno mismo (hombre) to be a self-made man (mujer) to be a self-made woman.

· hacerse con, to get hold of:

me hice con el disco, I managed to get the record.

· hacerse el/ la sordo,-a fig to turn a deaf ear.

· hacerse una idea de algo, to imagine something.

· ser el que hace y deshace fig to call the shots.

· tener mucho que hacer, to have a lot to do.

Conj. [73]; pp hecho,-a; in 16 and 17, used only in the 3rd person and does not take a subject.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Compuesto

A

Gerundio:haciendo
Participio:hecho

Perfecto de indicativo:
he hecho hemos hecho
has hecho habéis hecho
ha hecho han hecho

Pluscuamperfecto de indicativo:
había hecho habíamos hecho
habías hecho habíais hecho
había hecho habían hecho

Pretérito anterior:
hube hecho hubimos hecho
hubiste hecho hubisteis hecho
hubo hecho hubieron hecho

Futuro perfecto:
habré hecho habremos hecho
habrás hecho habréis hecho
habrá hecho habrán hecho

Potencial compuesto:
habría hecho habríamos hecho
habrías hecho habríais hecho
habría hecho habrían hecho

Perfecto de subjuntivo:
haya hecho hayamos hecho
hayas hecho hayáis hecho
haya hecho hayan hecho

Pluscuamperfecto de subjuntivo 1:
hubiera hecho hubiéramos hecho
hubieras hecho hubierais hecho
hubiera hecho hubieran hecho

Pluscuamperfecto de subjuntivo 2:
hubiese hecho hubiésemos hecho
hubieses hecho hubieseis hecho
hubiese hecho hubiesen hecho

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Imperativo

A

Imperativo:
— hagamos
haz; no hagas haced; no hagáis
haga hagan

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

do to

quotable
El género humano probablemente ha hecho más daño a la tierra en el siglo del 2oth que en toda historia humana previa |

Mankind has probably done more damage to the earth in the 20th century than in all of previous human history. Jacques Cousteau

A

hacer a

phrasal verb

  1. «Transitive»
    translations: do to

quotable
El género humano probablemente ha hecho más daño a la tierra en el siglo del 2oth que en toda historia humana previa |

Mankind has probably done more damage to the earth in the 20th century than in all of previous human history Jacques Cousteau

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

hacer a dos caras

phrasal verb
1. «Transitive»
translations
do in a two-faced manner «Familiar»

A

hacer a dos caras

phrasal verb
1. «Transitive»
translations
do in a two-faced manner «Familiar»

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

hacer a gusto del comprador

phrasal verb
1.  (hacer a la medida) «Transitive»
translations
customize, tailor, customise
synonyms
hacer a la medida, retocar a gusto del comprador, ajustar a la medida, construir a la medida, cuadrar, entallar
definitions
Make according to requirements. | Make to specifications.
A

hacer a gusto del comprador

phrasal verb
1.  (hacer a la medida) «Transitive»
translations
customize, tailor, customise
synonyms
hacer a la medida, retocar a gusto del comprador, ajustar a la medida, construir a la medida, cuadrar, entallar
definitions
Make according to requirements. | Make to specifications.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

custom-make, custom-tailor, custom-build

make to order, build to order, customize
build to individual order, make to individual order, tailor

A

hacer a la medida: ajustar a la medida, construir a la medida

phrasal verb
1. (hacer al gusto del cliente) «Marketing, transitive»

synonyms
hacer al gusto del cliente, hacer a gusto del comprador, entallar, retocar a gusto del comprador, ajustar a la medida, construir a la medida, cuadrar, maquilar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

make or do hastily and carelessly,

huddle, huddle over, huddle together, huddle up,
slap together «Idiomatic»

dash off «Idiomatic»

A

hacer a la carrera: hacer a la ligera «Literal

phrasal verb
1. (hacer a la ligera) «Literal, transitive»
translations:
make hastely and carelessly, clap together, clap up, do hastily and carelessly, huddle, huddle over, huddle together, huddle up, slap together «Idiomatic», bat out «Idiomatic»
synonyms:
chapucear, hacer a la ligera
2. (salir corriendo) «Intransitive»
translations:
dash off «Idiomatic»
synonyms:
salir corriendo «Literal», arrancar en carrera, dispararse «Colloquial», ir a toda velocidad, irse a toda prisa, irse a toda velocidad, irse apresuradamente, irse corriendo, irse de prisa, irse repentinamente, salir como un bólido, salir de prisa, salir disparado, salir en carrera «Colloquial», salir en estampida, tomar el trote «Informal», tomar la disparada, salir pitado «Familiar»

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

do any old how «Colloquial»

A

hacer a la bartola: to do any old how “like Barton…whatever works”

phrasal verb
1. «Colloquial, transitive»
translations
do any old how «Colloquial»

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

due absolutely right, do to perfection «Idiomatic», due right

A

hacer a la perfección

phrasal verb
1. «Transitive»
translations
due absolutely right, do to perfection «Idiomatic», due right

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

go one’s own way «Familiar»

A

hacer a su manera; seguir su propio camino

phrasal verb
1. (actuar independientemente) «Intransitive»
translations
go one’s own way «Familiar»
synonyms
actuar independientemente, irse cada quien por su lado, irse por su propio camino, seguir su propio camino

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

try to, make an effort to

A

hacer algo por

phrasal verb
1.  (intentar) «Intransitive»
translations
try to, make an effort to
synonyms
poner empeño en, tratar de, esforzarse en, intentar, probar, procurar, buscar, cuidar, esforzarse por, esforzarse realmente por, estar tratando de, hacer por, hacer un intento de, poner afán en, pretender, probar a, tratar de lograr, tantear «Colloquial»
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

do something foolish «Idiomatic»

A

hacer algo tonto

phrasal verb
1.  (salir con su batea de babas) «Intransitive»
translations
do something foolish «Idiomatic»
synonyms
salir con su batea de babas
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

make some calls, make a few calls, call around «Idiomatic»

A

hacer algunas llamadas

phrasal verb
1. (hacer varias llamadas) «Communication, intransitive»
translations
make some calls, make a few calls, call around «Idiomatic»
synonyms
hacer varias llamadas, hacer unas cuantas llamadas, llamar a varias personas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

run a few errands

A

hacer algunos mandados

phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
run a few errands

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

make a fuss «Familiar»

A

hacer alharacas

phrasal verb
1.  (armar un lío) «Intransitive»
translations
make a fuss «Familiar»
synonyms
armar un lío, causar revuelo, hacer alboroto, hacer un alboroto, producir gran revuelo, armar una polvareda, embochinchar, hacer aspavientos, hacer muchas alharacas, zahorar, armar una jicotera «Familiar»
antonyms
aplacar las pasiones, calmar la tempestad, tratar de apaciguar los ánimos
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

halt, stop, make a halt

Come to a halt, stop moving.

A

hacer alto

phrasal verb
1. (detenerse) «Intransitive»
translations
halt, stop, make a halt
synonyms
detenerse, hacer un alto, no seguir, inmovilizarse, parar, pararse, pausar la marcha, suspenderse, hacer punto
definitions
Pararse la tropa o quienquiera que sea durante una marcha, viaje, etc. Detenerse. || Come to a halt, stop moving.
quotable
¿Por cuanto tiempo se detendrán entre dos opiniones | How long halt ye between two opinions The Bible
antonyms
zarpar, despegar, levantar vuelo, marcharse, partir, salir, salirse, dispararse «Colloquial», echar a andar, emprender viaje, iniciar, ponerse en camino, salir de prisa, salir de pronto, tomar vuelo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

hint at «Idiomatic», make reference to, talk round «Idiomatic», allude

A

hacer alusión a

phrasal verb
1. (aludir indirectamente) «Transitive»
translations
hint at «Idiomatic», make reference to, talk round «Idiomatic», allude
synonyms
mencionar indirectamente, referirse a, citar, sugerir, aludir, aludir indirectamente, dar a entender, echar una indirecta a, hacer referencia a, referirse indirectamente a, tirar una indirecta a, tocar, circunvenir
antonyms
pasar por alto, preterir, saltarse, comerse, excluir, exceptuar, pasar en blanco, pasar en claro, brincarse, descartar, descuidar, faltar, olvidar, dejar pasar, hacer omisión de, pasarse por alto, tener aparte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Slovoed Deluxe Spanish-English
hecho,-a
1 pp -> hacer.
2 adj (carne) done.
3 adj (persona) mature.
4 adj (frase, expresión) set.
5 adj (ropa) ready-made.
6 hecho m (realidad) fact.
7 m (suceso) event, incident.
8 ¡hecho! interj done!, agreed!.
· a lo hecho pecho, it’s no use crying over spilt milk.
· ¡bien hecho!, well done!.
· de hecho, in fact.
· el hecho es que …, the fact is that ….
· eso está hecho fig that won’t take long, that’ll only take a minute.
· estar hecho,-a un,-a …, to be …: esta habitación está hecha un asco, this room is in a right mess; está hecho un vago, he’s a real waster, he’s a real layabout.
· hecho,-a a mano, handmade.
· hecho,-a a máquina, machine-made.
· hecho,-a en casa, home-made.
· hechos son amores, actions speak louder than words.
· lo hecho hecho está, what’s done is done.
· muy hecho,-a (carne) well-cooked (pasada) overdone.
· poco,-a hecho,-a (carne) rare (insuficientemente) underdone.
· ser un hombre hecho y derecho, to be a real man.
▪ hecho consumado, fait accompli.
▪ hecho de armas, feat of arms.
▪ Hechos de los Apóstoles REL Acts of the Apostles.

A

Slovoed Deluxe Spanish-English
hecho,-a
1 pp -> hacer.

2 adj (carne) done.

3 adj (persona) mature.

4 adj (frase, expresión) set.

5 adj (ropa) ready-made.

6 hecho m (realidad) fact.

7 m (suceso) event, incident.

8 ¡hecho! interj done!, agreed!.

· a lo hecho pecho, it’s no use crying over spilt milk.

· ¡bien hecho!, well done!.

· de hecho, in fact.

· el hecho es que …, the fact is that ….

· eso está hecho fig that won’t take long, that’ll only take a minute.

· estar hecho,-a un,-a …, to be …:

esta habitación está hecha un asco,
this room is in a right mess;

está hecho un vago,
he’s a real waster, he’s a real layabout.

· hecho,-a a mano, handmade.

· hecho,-a a máquina, machine-made.

· hecho,-a en casa, home-made.

· hechos son amores, actions speak louder than words.

· lo hecho hecho está, what’s done is done.

· muy hecho,-a (carne) well-cooked (pasada) overdone.

· poco,-a hecho,-a (carne) rare (insuficientemente) underdone.

· ser un hombre hecho y derecho, to be a real man.

▪ hecho consumado, fait accompli.

▪ hecho de armas, feat of arms.

▪ Hechos de los Apóstoles REL Acts of the Apostles.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

hacer algo tonto

phrasal verb
1.  (salir con su batea de babas) «Intransitive»
translations
do something foolish «Idiomatic»
synonyms
salir con su batea de babas
A

hacer algo tonto

phrasal verb
1.  (salir con su batea de babas) «Intransitive»
translations
do something foolish «Idiomatic»
synonyms
salir con su batea de babas
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

hacer aparecer

phrasal verb
1. (conseguir) «Trade & Commerce, transitive»
translations
come up with «Idiomatic»
synonyms
conseguir, proponer, sugerir, sacar de entre manos, sacar de la nada

A

hacer aparecer

phrasal verb
1. (conseguir) «Trade & Commerce, transitive»
translations
come up with «Idiomatic»
synonyms
conseguir, proponer, sugerir, sacar de entre manos, sacar de la nada

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

hacer apartadijos

phrasal verb
1.  (dividir en porciones) «Transitive»
translations
divide into portions
synonyms
dividir en porciones
A

hacer apartadijos

phrasal verb
1.  (dividir en porciones) «Transitive»
translations
divide into portions
synonyms
dividir en porciones
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

hacer apestar

phrasal verb
1.  (dar mal olor a) «Transitive»
translations
make stink, stink out «Idiomatic»
synonyms
dar mal olor a
A

hacer apestar

phrasal verb
1.  (dar mal olor a) «Transitive»
translations
make stink, stink out «Idiomatic»
synonyms
dar mal olor a
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

hacer aprobar en

phrasal verb
1. «Education, transitive»
translations
push through
examples
Hizo a Ana aprobar en inglés  He pushed Ann through English.
A

hacer aprobar en

phrasal verb
1. «Education, transitive»
translations
push through
examples
Hizo a Ana aprobar en inglés  He pushed Ann through English.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

hacer apuntes

phrasal verb
1.  (tomar notas) «Intransitive»
translations
take notes
synonyms
tomar notas, sacar apuntes, tomar apuntes
A

hacer apuntes

phrasal verb
1.  (tomar notas) «Intransitive»
translations
take notes
synonyms
tomar notas, sacar apuntes, tomar apuntes
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

hacer arduos esfuerzos hacia una meta

phrasal verb
1. (pelear) «Behavioral, intransitive»
translations
make strenuous efforts toward a goal, fight, strive, struggle
synonyms
pelear, luchar, esforzarse, empeñarse, afanarse, fajarse, meterse en pleitos, poner empeño, bregar

A

hacer arduos esfuerzos hacia una meta

phrasal verb
1. (pelear) «Behavioral, intransitive»
translations
make strenuous efforts toward a goal, fight, strive, struggle
synonyms
pelear, luchar, esforzarse, empeñarse, afanarse, fajarse, meterse en pleitos, poner empeño, bregar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

hacer ares y mares

phrasal verb
1.  (hacer maravillas) «Intransitive»
translations
do wonders «Idiomatic»
synonyms
hacer maravillas, hacer milagros, obrar milagros
A

hacer ares y mares

phrasal verb
1.  (hacer maravillas) «Intransitive»
translations
do wonders «Idiomatic»
synonyms
hacer maravillas, hacer milagros, obrar milagros
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

make arrangements for, arrange beforehand «Idiomatic», prearrange for, line up «Idiomatic»

make arrangements to, arrange to «Idiomatic», take measures to

A

hacer arreglos para

phrasal verb
1. (hacer los preparativos para) «Law, transitive»
translations
make arrangements for, arrange beforehand «Idiomatic», engage in advance «Idiomatic», prearrange, prearrange for, bespeak, line up «Idiomatic»
synonyms
comprometer de antemano, concertar de antemano, hacer los preparativos para, organizar de antemano, preparar el terreno para, apalabrar
2. (tomar medidas para) «Intransitive»
translations
make arrangements to, arrange to «Idiomatic», take measures to
synonyms
hacer los preparativos para, tomar medidas para, hacer preparativos para, cuadrar para «Colloquial»

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

show affection

A

hacer arrumacos; mostrar afecto

phrasal verb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

turn up one’s nose at «Figurative»

A

hacer ascos a; despreciar; desdeñar

phrasal verb
1. (despreciar) «Social, N Acts or Actions, transitive»
translations
turn up one’s nose at «Figurative»
synonyms:
despreciar, desdeñar, fruncir la cara a,
hacer mala cara a, hacer una mueca de desprecio a,
mirar con desprecio, hacer ascos de, torcer las narices a

antonyms:  
gustar más, escoger, querer, 
seleccionar, dar preferencia a, elegir, 
favorecer, inclinarse a, inclinarse por, 
poner por encima, reservar, 
tener preferencia por, preponer
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

do like this, do so «Idiomatic»

A

hacer así; hacer eso «Literal»

phrasal verb
1.  (hacer eso) «Intransitive»
translations
do like this, do so «Idiomatic»
synonyms
hacer eso «Literal»
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

make a fuss «Familiar», cause a fuss, kick up a fuss «Idiomatic»

A

hacer aspavientos

phrasal verb
1. (armar un lío) «Intransitive»
translations
make a fuss «Familiar», cause a fuss, kick up a fuss «Idiomatic»
synonyms
armar un lío, armar bronca «Informal», armar lío, causar disturbios, causar revuelo, causar un alboroto, hacer alboroto, hacer un alboroto, producir gran revuelo, armar la tremolina «Familiar», armar un jaleo, armar una polvareda, embochinchar, hacer alharacas, hacer muchas alharacas, zahorar, armar una jicotera «Familiar»
antonyms
aplacar las pasiones, calmar la tempestad, tratar de apaciguar los ánimos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

make attractive, glamorize

A

hacer atractivo

phrasal verb
1.  (pintar de color de rosa) «Transitive»
translations
make attractive, glamorize
synonyms
pintar de color de rosa
quotable
De vez en cuando usted tropieza con personas radiantemente atractivas y usted está encantado de encontrar que ellas le adoran, hasta que usted se da cuenta de que adoran justamente a todo el mundo y eso es lo que es hecho ellos radiantemente atractivos |  Every now and then you run across radiantly attractive people and you're delighted to find they adore you, till you realize that they adore just about everybody-and that's what's made them radiantly attractive Mignon McLaughlin
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

make even

A

hacer aún

phrasal verb
1. (hacer siquiera) «Transitive»

synonyms
hacer siquiera

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

make a corner in «Familiar»

A

hacer avances en

phrasal verb
1. «Transitive»
translations
make a corner in «Familiar»

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

push forward «Idiomatic», impel, move forward, push ahead «Idiomatic», push along «Idiomatic», push on «Idiomatic»

make one prosper

A

hacer avanzar

phrasal verb
1. (acelerar) «Automotive Mechanics, Motion, transitive»
translations
push forward «Idiomatic», impel, move forward, push ahead «Idiomatic», push along «Idiomatic», push on «Idiomatic»
synonyms
hacer avanzar poco a poco, sacar adelante, empujar, empujar hacia adelante, mover, acelerar, adelantar, hacer adelantar, impeler, llevar hacia adelante, meter prisa a, mover hacia adelante, propulsar
examples
Ella empuja hacia adelante el auto She pushes the car forward.
antonyms
retroceder, echar para atrás, echar atrás, echar hacia atrás, empujar hacia atrás, mover hacia atrás, rechazar, rechazar con fuerza, repeler, repeler a golpes, remeter, retranquear
2. «Intransitive»
translations
make one prosper
examples
Hace avanzar perseverar en todo It makes oneself move ahead to perseverate.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

be good for, befit, do good «Idiomatic», do good to «Idiomatic»

A

hacer bien a

phrasal verb
1. (ser bueno para) «Transitive»
translations
be good for, befit, do good «Idiomatic», do good to «Idiomatic»
synonyms
asentar bien, ser apropiado para, ser bueno para, cuadrar, hacer mucho bien a, sentar bien, ser de provecho para, ser muy apropiado para, servir de algo bueno a, servir para, tener talento para, asentar, caer bien
quotable
Hacer bien a los otros no es un deber. Es una alegría, pues aumenta su salud y su felicidad | Doing good to others is not a duty. It is a joy, for it increases your own health and happiness Zoroaster

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

cast one’s bread upon the waters «Proverbial»

A

hacer bien sin mirar a quien

phrasal verb
1. (hacer el bien sin mirar a quien) «Intransitive»
translations
cast one’s bread upon the waters «Proverbial»
synonyms
hacer el bien sin mirar a quien
quotable
Algunas personas lanzan su pan al agua y esperan que regrese tostado y untado con mantequilla. | Some people cast their bread upon the waters and expect it to return toasted and buttered.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

sketch outlines

A

hacer bosquejos

phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
sketch outlines

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

make sparkle, make shine

A

hacer brillar

phrasal verb
1.  (hacer centellear) «Transitive»
translations
make sparkle, make shine
synonyms
hacer centellear, hacer destellar
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

do a good turn «Familiar»

A

hacer buen tercio

phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
do a good turn «Familiar»

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

make good use of

A

hacer buen uso de

phrasal verb
1.  (aprovechar) «Transitive»
translations
make good use of
synonyms
aprovechar, usar bien
examples
Zoe aprovecha el tiempo  Zoe makes good use of the time.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

give a good account of oneself

A

hacer buena impresión

phrasal verb
1.  (portarse bien) «Intransitive»
translations
give a good account of oneself
synonyms
portarse bien, salir bien, causar una buena impresión, dar buena impresión
antonyms
quedar mal, hacer mal papel, hacer mal viso
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

make a good couple, match, match up «Idiomatic»

A

hacer buena pareja

phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
make a good couple, match, match up «Idiomatic»
quotable
La amo también, pero nuestras neurosis simplemente no hacen buena pareja | I love her too, but our neuroses just don’t match Arthur Miller

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

make blunders

A

hacer caballadas

phrasal verb
1. (cometer errores) «Behavioral, N Acts or Actions, Colloquial, intransitive»
translations
make blunders
synonyms
cometer errores, meter la pata «Familiar», hacer disparates, encabar «Slang»

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

poop «Familiar»

A

hacer caca

phrasal verb
1.  (defecar) «Physiology, Physiological Acts, Euphemism, intransitive»
translations
poop «Familiar»
synonyms
defecar «Formal», cagar «Vulgar»
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

try hard, make an effort

A

hacer cacha

phrasal verb
1. (empeñarse) «Behavioral, intransitive»
translations
try hard, make an effort
synonyms
esforzarse, poner empeño, empeñarse, realizar un esfuerzo, afanarse, hacer su mejor esfuerzo, hacer todo lo posible «Literal», hacer un buen esfuerzo, hacer un esfuerzo «Figurative»

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

cheat

Engage in deceitful behavior; practice trickery or fraud.

A

hacer cachirulo

phrasal verb
1. (hacer trampa) «Behavioral, N Acts or Actions, Familiar, intransitive»
translations
cheat
synonyms
hacer trampa, actuar con engaño, cometer una estafa, estafar, hacer trampas, meter gato por liebre «Proverbial», trampear, trapacear, truhanear, trapalear «Slang», trincar «Slang»
definitions
Engage in deceitful behavior; practice trickery or fraud.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

lead into temptation «Idiomatic»

A

hacer caer en tentación

phrasal verb
1. «Transitive»
translations
lead into temptation «Idiomatic»

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

frame up «Idiomatic», frame, fit up «Idiomatic», trick

A

hacer caer en un montaje

phrasal verb
1. (poner una trampa a) «Law Enforcement, transitive»
translations
frame up «Idiomatic», frame, fit up «Idiomatic», trick
synonyms
poner una trampa a, tender una trampa para incriminar a, incriminar injustamente a

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

make fall into a trap, lure into a trap, set up «Idiomatic»

A

hacer caer en una trampa

phrasal verb
1. (armar una trampa a) «Transitive»
translations
make fall into a trap, lure into a trap, set up «Idiomatic»
synonyms
armar una trampa a, hacer caer en la trampa, tender una celada

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

make the cash

A

hacer caja

phrasal verb
1. «Accounting & Bookkeeping, intransitive»
translations
make the cash

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

test for quality

A

hacer cala y cata

phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
test for quality

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

make calculations, calculate, figure, cipher, cypher

Siempre imagínate lo peor y es probable que suceda lo mejor. | Always figure for the worst and the best is bound to happen.

A

hacer cálculos

phrasal verb
1. (hacer números) «Mathematics, intransitive»
translations
make calculations, calculate, figure, cipher, cypher
synonyms
hacer números, sacar cuentas, hacer cuentas, hacer las cuentas
quotable
Siempre imagínate lo peor y es probable que suceda lo mejor. | Always figure for the worst and the best is bound to happen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

limber up «Idiomatic», warm up «Idiomatic», knock up «Colloquial»

Make one’s body limber or suppler by stretching, as if to prepare for strenuous physical activity.

A

hacer calentamientos

phrasal verb
1. (desentumecerse) «Calisthenics, intransitive»
translations
limber up «Idiomatic», warm up «Idiomatic», knock up «Colloquial»
synonyms
desentumecerse, calentarse con los ejercicios, ponerse flexible, desentumirse
definitions
Make one’s body limber or suppler by stretching, as if to prepare for strenuous physical activity.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

shut up «Idiomatic», silence, shush

Cause to be quiet or not talk.

A

hacer callar

phrasal verb
1.  (acallar) «Transitive»
translations
shut up «Idiomatic», silence, shush
synonyms
silenciar, callar la boca, cerrar la boca, acallar, atar la lengua, callar, callar a la fuerza, callar la boca a, cerrar el pico «Familiar», enmudecer, tapar la boca
definitions
Cause to be quiet or not talk.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

make change, change, switch, switch around «Idiomatic»

A

hacer cambiar

phrasal verb
1.  (cambiar) «Transitive»
translations
make change, change, switch, switch around «Idiomatic»
synonyms
cambiar
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

talk out of it «Idiomatic», talk round «Idiomatic»

A

hacer cambiar de parecer

phrasal verb
1. (convencer) «Subjective, transitive»
translations
talk out of it «Idiomatic», talk round «Idiomatic»
synonyms
convencer, hacer cambiar de opinión, lograr convencer
antonyms
convencer, inducir, conquistar «Figurative», convencer a, convertir, hacer entrar en razón, lograr persuadir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

make changes in

A

hacer cambios en

phrasal verb
1.  (modificar) «Transitive»
translations
make changes in
synonyms
modificar
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

campaign against «Idiomatic», agitate against, lobby against

A

hacer campaña contra

phrasal verb
1. (hacer propaganda contra) «Politics, transitive»
translations
campaign against «Idiomatic», agitate against, lobby against
synonyms
hacer propaganda contra, enfrascarse en una campaña contra, hacer campaña en contra de

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

make chaotic, cause chaos in, throw into total disarray

A

hacer caótico

phrasal verb
1.  (caotizar) «Transitive»
translations
make chaotic, cause chaos in, throw into total disarray
synonyms
caotizar, complicar al extremo
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

qualify

A

hacer capaz

phrasal verb
1.  (capacitar) «Transitive»
translations
qualify
synonyms
capacitar, entrenar, hacer competente
antonyms
inhabilitar, dejar incapacitado, dejar inválido, impedir, imposibilitar, baldar
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

face, brave, cope with, reckon with «Familiar»

Deal with (something unpleasant) head on. | Oppose, as in hostility or a competition.

A

hacer cara a

phrasal verb
1. (estar contra) «Transitive»
translations
face, brave, cope with, reckon with «Familiar»
synonyms
afrontar, hacer frente a, enfrentarse a, estar contra, arrostrar, confrontar, debatirse con, echar pecho a, enfrentar, enfrentarse con, estar enfrentándose a, estarse enfrentando a, poner el pecho a, tropezar con, acarear, apechar, hacer rostro a
definitions
Deal with (something unpleasant) head on. | Oppose, as in hostility or a competition.
antonyms
esquivar, evadir, evitar, capear, bordear, dejarse ahuyentar por, librarse de, rehuir, ser tímido con, sortear, soslayar, apartarse totalmente de, burlar, capearse, capearse de, huir a, mantener alejado, mantenerse apartado de, pasar por un lado de, pasar sin rozar, procurar eludir, procurar evitar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

make every effort to, do one’s utmost to «Idiomatic»

A

hacer casi lo imposible por

phrasal verb
1. (hacer hasta lo imposible para) «Intransitive»
translations
make every effort to, do one’s utmost to «Idiomatic»
synonyms
hacer hasta lo imposible para, hacer hasta lo imposible por, hacer lo imposible por, desvivirse por, hacer el máximo esfuerzo en, poner su empeño en, volcarse para, volcarse por

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

obey
Be obedient to.

heed, obey, follow, lend credibility to, pay attention to «Familiar»
|| Pay close attention to; give heed to.

A

hacer caso a

phrasal verb
1. (obedecer) «Transitive»
translations
obey
synonyms
obedecer, acatar, obedecer las órdenes de
definitions
Hacer caso. Obedecer, ser dócil a alguien o algo. | Hacer caso. Acceder o asentir a lo solicitado. || Be obedient to.
examples
Ana obedece a su padre Ann obeys her father.
2. (atender) «Transitive»
translations
heed, obey, follow, lend credibility to, pay attention to «Familiar»
synonyms
conceder credibilidad a, obedecer, atender, hacer caso de, observar, poner atención a, poner cuidado a, prestar atención a, prestar oído a, cumplir, acatar, aplicar el oído a, estar atento a, guardar, guiarse por, plegarse a, prestar oídos a, reparar en, respetar, seguir
definitions
Hacer caso. Obedecer, ser dócil a alguien o algo. | Hacer caso. Acceder o asentir a lo solicitado. || Pay close attention to; give heed to.
antonyms
desobedecer, no prestar atención a, no tomar en cuenta, dejar de lado, hacer la vista gorda a «Colloquial», irrespetar, restar importancia a, desatender, ignorar, pasar por alto, rechazar, dar poca importancia a, desacatar, desdeñar, desoír, hacer caso omiso de, hacer la vista gorda «Colloquial», hacer omisión de, hacer poco caso a, incumplir, no hacer caso a, no respetar, pasar por encima de, poner oídos sordos a, prescindir de, quitar valor a, tirar por la borda, hacer abstracción de, tener por no puesto «Colloquial», desestimar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

take warning

A

hacer caso a la advertencia

phrasal verb
1.  (andar sobre aviso) «Intransitive»
translations
take warning
synonyms
andar sobre aviso, escarmentar, poner sus barbas en remojo «Colloquial»
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

build on a flimsy foundation

A

hacer castillos de naipes

phrasal verb
1.  (construir sobre una base frágil) «Intransitive»
translations
build on a flimsy foundation
synonyms
construir sobre una base frágil
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

bring action

A

hacer causa

phrasal verb
1.  (iniciar una acción) «Law, intransitive»
translations
bring action
synonyms
iniciar una acción
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

make an assignment, assign

A

hacer cesión

phrasal verb
1. «Civil Law, intransitive»
translations
make an assignment, assign

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

make fun «Familiar»

Subject to laughter or ridicule.

A

hacer chacota

phrasal verb
1.  (burlarse) «Familiar, intransitive»
translations
make fun «Familiar»
synonyms
burlarse, hacer burla, hacer guasa, chacotear, pitorrearse
definitions
Subject to laughter or ridicule.
73
Q

break into small pieces «Idiomatic»

A

hacer chañaca

phrasal verb
1.  (romper en pedacitos) «Transitive»
translations
break into small pieces «Idiomatic»
synonyms
romper en pedacitos
74
Q

make a joke of, make jokes about, mock

A

hacer chiste de

phrasal verb
1. (burlarse de) «Socialization, transitive»
translations
make a joke of, make jokes about, mock
synonyms
burlarse de, befar, hacer broma de, hacer chistes de, zaherir, escarnecer, hacer chacota de «Familiar»

75
Q

spread, buzz about «Idiomatic», buzz around «Idiomatic», circulate

Cause to become widely known. | Distribute or disperse widely.
examples
Juan hizo circular el rumor John spread the rumor.
2. (pasar de uno a otro) «Transitive»
translations
pass on «Idiomatic», bandy, circulate, circulate from hand to hand «Idiomatic», distribute, hand about «Idiomatic», hand around «Idiomatic», hand round «Idiomatic», move around «Idiomatic», pass around «Idiomatic», pass out «Idiomatic», pass round «Idiomatic», send round «Idiomatic», circularize, take round «Idiomatic»
synonyms
distribuir, pasar de uno a otro, repartir, pasar de mano en mano, propagar, pasar, circular, dar a conocer, dispensar, intercambiarse, mover de un lado para otro, pasar alrededor, pasar de mano a mano, pasar de un lado para otro, publicar por circulares, transmitir, propalar
definitions
Transmit information . | Cause to be distributed. | Give to or transfer possession of. | Place into the hands or custody of. | Refer to another person for decision or judgment.
examples
Ana hizo circular el memorando Ann passed out the memo.
quotable
Otra prueba de madurez es la habilidad para obtener más satisfacción de conservar un secreto que de regarlo. | Another test of maturity is the ability to get more satisfaction from keeping a secret than from passing it on.

A

hacer circular

phrasal verb
1. (propagar) «News, Information, transitive»
translations
spread, buzz about «Idiomatic», buzz around «Idiomatic», circulate
synonyms
propalar, hacer correr, divulgar, circular, comunicar, difundir, diseminar, llevar a conocimiento público, pasar de un lado para otro, popularizar, propagar, rumorear
definitions
Cause to become widely known. | Distribute or disperse widely.
examples
Juan hizo circular el rumor John spread the rumor.
2. (pasar de uno a otro) «Transitive»
translations
pass on «Idiomatic», bandy, circulate, circulate from hand to hand «Idiomatic», distribute, hand about «Idiomatic», hand around «Idiomatic», hand round «Idiomatic», move around «Idiomatic», pass around «Idiomatic», pass out «Idiomatic», pass round «Idiomatic», send round «Idiomatic», circularize, take round «Idiomatic»
synonyms
distribuir, pasar de uno a otro, repartir, pasar de mano en mano, propagar, pasar, circular, dar a conocer, dispensar, intercambiarse, mover de un lado para otro, pasar alrededor, pasar de mano a mano, pasar de un lado para otro, publicar por circulares, transmitir, propalar
definitions
Transmit information . | Cause to be distributed. | Give to or transfer possession of. | Place into the hands or custody of. | Refer to another person for decision or judgment.
examples
Ana hizo circular el memorando Ann passed out the memo.
quotable
Otra prueba de madurez es la habilidad para obtener más satisfacción de conservar un secreto que de regarlo. | Another test of maturity is the ability to get more satisfaction from keeping a secret than from passing it on.

76
Q

hacer circular entre

phrasal verb
1. (rumor) «Transitive»
translations
circulate among «Idiomatic»

A

hacer circular entre

phrasal verb
1. (rumor) «Transitive»
translations
circulate among «Idiomatic»

77
Q

hacer círculos alrededor de

phrasal verb
1. (dar vueltas alrededor de) «Motion, transitive»
translations
move in circles around, circle around «Idiomatic», circle about «Idiomatic», move around «Idiomatic»
synonyms
dar vueltas alrededor de, girar en torno a, moverse en círculos alrededor de, orbitar alrededor de

A

hacer círculos alrededor de

phrasal verb
1. (dar vueltas alrededor de) «Motion, transitive»
translations
move in circles around, circle around «Idiomatic», circle about «Idiomatic», move around «Idiomatic»
synonyms
dar vueltas alrededor de, girar en torno a, moverse en círculos alrededor de, orbitar alrededor de

78
Q

hacer cita

phrasal verb
1. (hacer una cita) «Intransitive»
translations
make a date, make an appointment, make date
synonyms
hacer una cita, citarse, concertar una cita, concordar una cita, darse cita, quedar

A

hacer cita

phrasal verb
1. (hacer una cita) «Intransitive»
translations
make a date, make an appointment, make date
synonyms
hacer una cita, citarse, concertar una cita, concordar una cita, darse cita, quedar

79
Q

hacer claro

phrasal verb
1.  (aclarar) «Transitive»
translations
make clear
synonyms
aclarar, clarificar, dar aclaraciones sobre «Literal», dejar claro, dejar en claro, hacer comprender, hacer entender, poner en claro
definitions
Explicar, volver más claro, perceptible, manifiesto, comprensible o inteligible algo. | Aclarar algo, quitarle impedimentos que ofuscan.
A

hacer claro

phrasal verb
1.  (aclarar) «Transitive»
translations
make clear
synonyms
aclarar, clarificar, dar aclaraciones sobre «Literal», dejar claro, dejar en claro, hacer comprender, hacer entender, poner en claro
definitions
Explicar, volver más claro, perceptible, manifiesto, comprensible o inteligible algo. | Aclarar algo, quitarle impedimentos que ofuscan.
80
Q

hacer comentarios sobre

phrasal verb
1.  (comentar sobre) «Transitive»
translations
comment on «Idiomatic», pass remarks on
synonyms
comentar sobre, comentar, glosar
examples
Juan glosa las anotaciones  John glosses the notes.
A

hacer comentarios sobre

phrasal verb
1.  (comentar sobre) «Transitive»
translations
comment on «Idiomatic», pass remarks on
synonyms
comentar sobre, comentar, glosar
examples
Juan glosa las anotaciones  John glosses the notes.
81
Q

hacer como que

phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
act as if
quotable
Actúa como si vivieras para siempre. Planea como si fueras a morir mañana |  Act as if you'll live forever. Plan as if you would die tomorrow Anonymous
A

hacer como que

phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
act as if
quotable
Actúa como si vivieras para siempre. Planea como si fueras a morir mañana |  Act as if you'll live forever. Plan as if you would die tomorrow Anonymous
82
Q

hacer como que no existe

phrasal verb
1. (hacer la vista gorda) «(In)transitive»
translations
pretend not to notice
synonyms
hacer la vista gorda «Colloquial», hacerse el desentendido, hacerse el distraído, hacerse la vista gorda, hacer de la vista gorda «Colloquial»

A

hacer como que no existe

phrasal verb
1. (hacer la vista gorda) «(In)transitive»
translations
pretend not to notice
synonyms
hacer la vista gorda «Colloquial», hacerse el desentendido, hacerse el distraído, hacerse la vista gorda, hacer de la vista gorda «Colloquial»

83
Q

hacer como rutina

phrasal verb
1. (establecer como rutina) «Transitive»
translations
develop into a routine, establish as a routine, routinise, routinize
synonyms
establecer como rutina

A

hacer como rutina

phrasal verb
1. (establecer como rutina) «Transitive»
translations
develop into a routine, establish as a routine, routinise, routinize
synonyms
establecer como rutina

84
Q

hacer como si

phrasal verb
1. (aparentar que) «Intransitive»
translations
make believe that «Figurative», make believe «Colloquial»
synonyms
aparentar que, hacer creer que, hacer de cuenta que, pretender que
examples
Hizo como si no supiera He made believe he did not know.

A

hacer como si

phrasal verb
1. (aparentar que) «Intransitive»
translations
make believe that «Figurative», make believe «Colloquial»
synonyms
aparentar que, hacer creer que, hacer de cuenta que, pretender que
examples
Hizo como si no supiera He made believe he did not know.

85
Q

hacer como si nada

phrasal verb
1.  (tomar el asunto con calma) «Informal, intransitive»
translations
play it cool «Informal»
synonyms
tomar el asunto con calma
A

hacer como si nada

phrasal verb
1.  (tomar el asunto con calma) «Informal, intransitive»
translations
play it cool «Informal»
synonyms
tomar el asunto con calma
86
Q

hacer compuesto

phrasal verb
1.  (componer) «Transitive»
translations
compound
synonyms
componer
definitions
Create by mixing or combining.
A

hacer compuesto

phrasal verb
1.  (componer) «Transitive»
translations
compound
synonyms
componer
definitions
Create by mixing or combining.
87
Q

hacer con

phrasal verb
1.  (hacer de) «Industry, transitive»
translations
make with, make out of «Idiomatic», build using, build with, construct using, construct with, fabricate using, fabricate with
synonyms
hacer de, elaborar de, fabricar de
A

hacer con

phrasal verb
1.  (hacer de) «Industry, transitive»
translations
make with, make out of «Idiomatic», build using, build with, construct using, construct with, fabricate using, fabricate with
synonyms
hacer de, elaborar de, fabricar de
88
Q

hacer concesiones

phrasal verb
1. (alcanzar un compromiso) «Business, intransitive»
translations
make concessions, compromise, give and take «Idiomatic»
synonyms
hacer un compromiso, alcanzar un compromiso, avenirse, llegar a un arreglo, llegar a un compromiso, transar, transigir, arreglar

A

hacer concesiones

phrasal verb
1. (alcanzar un compromiso) «Business, intransitive»
translations
make concessions, compromise, give and take «Idiomatic»
synonyms
hacer un compromiso, alcanzar un compromiso, avenirse, llegar a un arreglo, llegar a un compromiso, transar, transigir, arreglar

89
Q

hacer concreto

phrasal verb
1.  (concretar) «Transitive»
translations
make concrete
synonyms
concretar, objetivar
A

hacer concreto

phrasal verb
1.  (concretar) «Transitive»
translations
make concrete
synonyms
concretar, objetivar
90
Q

hacer conexión

phrasal verb
1.  (conectarse) «Intransitive»
translations
make connection, get connected, connect, connect up «Idiomatic», link up «Idiomatic»
synonyms
conectarse, enlazarse, estar conectado, acoplarse, vincularse, conexionarse
antonyms
desacoplarse, desenchufarse
A

hacer conexión

phrasal verb
1.  (conectarse) «Intransitive»
translations
make connection, get connected, connect, connect up «Idiomatic», link up «Idiomatic»
synonyms
conectarse, enlazarse, estar conectado, acoplarse, vincularse, conexionarse
antonyms
desacoplarse, desenchufarse
91
Q

hacer conjeturas

phrasal verb
1.  (especular) «Intransitive»
translations
make conjectures, conjecture, speculate
synonyms
especular, hacer cábalas
examples
Especularon y ganaron  They speculated and won.
antonyms
tener la certeza, estar completamente seguro, estar entendido, no caber duda, no caber la menor duda
A

hacer conjeturas

phrasal verb
1.  (especular) «Intransitive»
translations
make conjectures, conjecture, speculate
synonyms
especular, hacer cábalas
examples
Especularon y ganaron  They speculated and won.
antonyms
tener la certeza, estar completamente seguro, estar entendido, no caber duda, no caber la menor duda
92
Q

hacer conocer

phrasal verb
1. (dar a conocer) «Communication, Communicative Acts or Actions, transitive»
translations
make known, disclose
synonyms
dar a conocer, divulgar, llevar a conocimiento público, comunicar, exhibir, proclamar, publicar, revelar, anunciar, dejar al descubierto, desbuchar, descubrir, desvelizar, develar, exteriorizar, externar, hacer saber, manifestar, poner en conocimiento, sacar a la luz, sacar a luz, sacar a luz pública, ventilar «Figurative», desembuchar, impartir, noticiar

A

hacer conocer

phrasal verb
1. (dar a conocer) «Communication, Communicative Acts or Actions, transitive»
translations
make known, disclose
synonyms
dar a conocer, divulgar, llevar a conocimiento público, comunicar, exhibir, proclamar, publicar, revelar, anunciar, dejar al descubierto, desbuchar, descubrir, desvelizar, develar, exteriorizar, externar, hacer saber, manifestar, poner en conocimiento, sacar a la luz, sacar a luz, sacar a luz pública, ventilar «Figurative», desembuchar, impartir, noticiar

93
Q

hacer constar

phrasal verb
1.  (afirmar) «Politics, transitive»
translations
make manifest, put on record «Idiomatic», state, evidence, evince, include in a report, make evident, mention, set forth, state explicitly, state plainly, spread upon the record
synonyms
evidenciar, manifestar, poner de manifiesto, patentizar, afirmar, archivar, decir, declarar, registrar, aseverar, concretar, dejar constancia de, dejar en claro, enunciar, exhibir, hacer evidente, mostrar, poner en claro, poner en evidencia, puntualizar, ser evidencia de
2.  (certificar) «Transitive»
translations
certify
synonyms
certificar, adverar, autentificar, compulsar
definitions
Authorize officially. | Guarantee as meeting a certain standard.
3. «Administrative, transitive»
translations
place on record, place in minutes
A

hacer constar

phrasal verb
1.  (afirmar) «Politics, transitive»
translations
make manifest, put on record «Idiomatic», state, evidence, evince, include in a report, make evident, mention, set forth, state explicitly, state plainly, spread upon the record
synonyms
evidenciar, manifestar, poner de manifiesto, patentizar, afirmar, archivar, decir, declarar, registrar, aseverar, concretar, dejar constancia de, dejar en claro, enunciar, exhibir, hacer evidente, mostrar, poner en claro, poner en evidencia, puntualizar, ser evidencia de
2.  (certificar) «Transitive»
translations
certify
synonyms
certificar, adverar, autentificar, compulsar
definitions
Authorize officially. | Guarantee as meeting a certain standard.
3. «Administrative, transitive»
translations
place on record, place in minutes
94
Q

hacer contacto

phrasal verb
1.  (tocarse) «Physics, intransitive»
translations
make contact, touch
synonyms
tocarse
A

hacer contacto

phrasal verb
1.  (tocarse) «Physics, intransitive»
translations
make contact, touch
synonyms
tocarse
95
Q

hacer contrapeso a

phrasal verb
1. (cancelar) «Transitive»
translations
counterbalance, counter, counterweigh, counterpoise
synonyms
contrapesar, contrabalancear, contrarrestar, cancelar, neutralizar, poner contrapeso a, levantar por contrapeso, rescontrar
definitions
Servir de compensación a un peso. | Equilibrar con un peso el peso que está en el otro platillo de la balanza. || Oppose and mitigate the effects of by contrary actions. | Oppose with equal weight or force. | Adjust or make up for.

A

hacer contrapeso a

phrasal verb
1. (cancelar) «Transitive»
translations
counterbalance, counter, counterweigh, counterpoise
synonyms
contrapesar, contrabalancear, contrarrestar, cancelar, neutralizar, poner contrapeso a, levantar por contrapeso, rescontrar
definitions
Servir de compensación a un peso. | Equilibrar con un peso el peso que está en el otro platillo de la balanza. || Oppose and mitigate the effects of by contrary actions. | Oppose with equal weight or force. | Adjust or make up for.

96
Q

hacer contraste

phrasal verb
1.  (contrastar) «Intransitive»
translations
make contrast, contrast
synonyms
contrastar
A

hacer contraste

phrasal verb
1.  (contrastar) «Intransitive»
translations
make contrast, contrast
synonyms
contrastar
97
Q

hacer converger

phrasal verb
1.  (hacer convergir) «Transitive»
translations
concenter, concentre
synonyms
hacer convergir, concentrar
definitions
Bring into focus or alignment; to converge or cause to converge; of ideas or emotions.
antonyms
diseminar, desperdigar, esparcir, extender, desparramar, disipar, propagar, regar
A

hacer converger

phrasal verb
1.  (hacer convergir) «Transitive»
translations
concenter, concentre
synonyms
hacer convergir, concentrar
definitions
Bring into focus or alignment; to converge or cause to converge; of ideas or emotions.
antonyms
diseminar, desperdigar, esparcir, extender, desparramar, disipar, propagar, regar
98
Q

hacer correcciones

phrasal verb
1. «Intellectual, intransitive»
translations
make amends, make corrections

A

hacer correcciones

phrasal verb
1. «Intellectual, intransitive»
translations
make amends, make corrections

99
Q

hacer cosas locas

phrasal verb
1.  (hacer locuras) «Intransitive»
translations
do foolish things
synonyms
hacer locuras
A

hacer cosas locas

phrasal verb
1.  (hacer locuras) «Intransitive»
translations
do foolish things
synonyms
hacer locuras
100
Q

hacer cosas tontas

phrasal verb
1.  (tocar el violón) «Intransitive»
translations
do silly things «Idiomatic», make foolish things
synonyms
tocar el violón «Colloquial», calaverear
examples
Ese tonto toca el violón  That fool does silly things.
A

hacer cosas tontas

phrasal verb
1.  (tocar el violón) «Intransitive»
translations
do silly things «Idiomatic», make foolish things
synonyms
tocar el violón «Colloquial», calaverear
examples
Ese tonto toca el violón  That fool does silly things.
101
Q

hacer cosquillas a

phrasal verb
1.  (cosquillear) «Physiology, transitive»
translations
tickle, kittle «Colloquial»
synonyms
cosquillear
definitions
Hacer cosquillas, rozar con suavidad alguna zona del cuerpo para producir risa. || Touch (a body part) lightly so as to excite the surface nerves and cause uneasiness, laughter, or spasmodic movements.
A

hacer cosquillas a

phrasal verb
1.  (cosquillear) «Physiology, transitive»
translations
tickle, kittle «Colloquial»
synonyms
cosquillear
definitions
Hacer cosquillas, rozar con suavidad alguna zona del cuerpo para producir risa. || Touch (a body part) lightly so as to excite the surface nerves and cause uneasiness, laughter, or spasmodic movements.
102
Q

hacer costoso

phrasal verb
1. (dificultar) «Intransitive»
translations
make it difficult to, make it cumbersome to, make it hard to, make it onerous to, make it tough to, make it arduous to
synonyms
hacer difícil, entrabar, estorbar, hacer laborioso, dificultar, entorpecer, hacer duro, hacer engorroso, impedir, imposibilitar, obstaculizar, prevenir

A

hacer costoso

phrasal verb
1. (dificultar) «Intransitive»
translations
make it difficult to, make it cumbersome to, make it hard to, make it onerous to, make it tough to, make it arduous to
synonyms
hacer difícil, entrabar, estorbar, hacer laborioso, dificultar, entorpecer, hacer duro, hacer engorroso, impedir, imposibilitar, obstaculizar, prevenir

103
Q

hacer costumbre de

phrasal verb
1. (hacer una costumbre de) «Transitive»
translations
make a practice of
synonyms
hacer una costumbre de, tener por costumbre

A

hacer costumbre de

phrasal verb
1. (hacer una costumbre de) «Transitive»
translations
make a practice of
synonyms
hacer una costumbre de, tener por costumbre

104
Q

hacer creer

phrasal verb
1.  (inducir a creer) «Transitive»
translations
lead to believe, make believe, let believe
synonyms
inducir a creer
examples
Hizo a Maya creer la mentira  He led Maya to believe the lie.
A

hacer creer

phrasal verb
1.  (inducir a creer) «Transitive»
translations
lead to believe, make believe, let believe
synonyms
inducir a creer
examples
Hizo a Maya creer la mentira  He led Maya to believe the lie.
105
Q

hacer creer algo ficticio

phrasal verb
1.  (engañar) «Transitive»
translations
bluff
synonyms
engañar, engatusar
definitions
Frighten someone by pretending to be stronger than one really is. | Deceive an opponent by a bold bet on an inferior hand with the result that the opponent withdraws a winning hand.
A

hacer creer algo ficticio

phrasal verb
1.  (engañar) «Transitive»
translations
bluff
synonyms
engañar, engatusar
definitions
Frighten someone by pretending to be stronger than one really is. | Deceive an opponent by a bold bet on an inferior hand with the result that the opponent withdraws a winning hand.
106
Q

hacer creer que

phrasal verb
1. (hacer de cuenta que) «Intransitive»
translations
make believe that «Figurative», feign that
synonyms
hacer de cuenta que, pretender que, aparentar que, hacer como si

A

hacer creer que

phrasal verb
1. (hacer de cuenta que) «Intransitive»
translations
make believe that «Figurative», feign that
synonyms
hacer de cuenta que, pretender que, aparentar que, hacer como si

107
Q

hacer críticas moderadas

phrasal verb
1.  (criticar desmotivadamente) «Figurative, intransitive»
translations
criticize halfheartedly
synonyms
criticar desmotivadamente
A

hacer críticas moderadas

phrasal verb
1.  (criticar desmotivadamente) «Figurative, intransitive»
translations
criticize halfheartedly
synonyms
criticar desmotivadamente
108
Q

hacer crujir

phrasal verb
1. «Transitive»
translations
snap, make snap
definitions
Cause to make a snapping sound.
A

hacer crujir

phrasal verb
1. «Transitive»
translations
snap, make snap
definitions
Cause to make a snapping sound.
109
Q

hacer cruzar

phrasal verb
1.  (hacer atravesar) «Transitive»
translations
get over «Idiomatic»
synonyms
hacer atravesar
examples
Hizo al auto cruzar el lago  He got the car over the lake.
A

hacer cruzar

phrasal verb
1.  (hacer atravesar) «Transitive»
translations
get over «Idiomatic»
synonyms
hacer atravesar
examples
Hizo al auto cruzar el lago  He got the car over the lake.
110
Q

hacer cuadrar

phrasal verb
1.  (cuadrar) «Accounting & Bookkeeping, transitive»
translations
balance out «Idiomatic», tally
synonyms
cuadrar, arquear, saldar
examples
Juan arquea las cuentas de gastos  John balances the expense accounts.
A

hacer cuadrar

phrasal verb
1.  (cuadrar) «Accounting & Bookkeeping, transitive»
translations
balance out «Idiomatic», tally
synonyms
cuadrar, arquear, saldar
examples
Juan arquea las cuentas de gastos  John balances the expense accounts.
111
Q

hacer cualquier otra cosa

phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
do anything else, do something else «Idiomatic»
quotable
Los demócratas inventan planes y entonces hacen otra cosa. Los republicanos siguen los planes que hicieron sus abuelos | Democrats make up plans and then do something else. Republicans follow the plans their grandfathers made Unknown Critic

A

hacer cualquier otra cosa

phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
do anything else, do something else «Idiomatic»
quotable
Los demócratas inventan planes y entonces hacen otra cosa. Los republicanos siguen los planes que hicieron sus abuelos | Democrats make up plans and then do something else. Republicans follow the plans their grandfathers made Unknown Critic

112
Q

hacer cualquier pregunta

phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
ask any questions

A

hacer cualquier pregunta

phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
ask any questions

113
Q

hacer cuanto se pueda

phrasal verb
1.  (esmerarse) «Intransitive»
translations
do one's best
synonyms
esmerarse, hacer lo mejor posible, dar el todo, dar el todo por el todo, esforzarse mucho, extremarse, hacer cuanto uno pueda, hacer lo máximo, hacer lo mejor, hacer lo mejor que se puede, hacer lo mejor que uno pueda, hacer su mejor esfuerzo, poner afán
definitions
Perform as well as possible.
A

hacer cuanto se pueda

phrasal verb
1.  (esmerarse) «Intransitive»
translations
do one's best
synonyms
esmerarse, hacer lo mejor posible, dar el todo, dar el todo por el todo, esforzarse mucho, extremarse, hacer cuanto uno pueda, hacer lo máximo, hacer lo mejor, hacer lo mejor que se puede, hacer lo mejor que uno pueda, hacer su mejor esfuerzo, poner afán
definitions
Perform as well as possible.
114
Q

hacer cuenta de que

phrasal verb
1.  (saber que) «Intransitive»
translations
understand that
synonyms
saber que, dar por sabido que, entender que, hacerse cuenta de que, percibir que, sacar en claro que, tener entendido que, tener por entendido que, tener por sabido que
A

hacer cuenta de que

phrasal verb
1.  (saber que) «Intransitive»
translations
understand that
synonyms
saber que, dar por sabido que, entender que, hacerse cuenta de que, percibir que, sacar en claro que, tener entendido que, tener por entendido que, tener por sabido que
115
Q

hacer cuenta que

phrasal verb
1. (asumir como premisa que) «Intransitive»
translations
assume that
synonyms
asumir como premisa que, asumir que, conjeturar que, dar por supuesto que, hacer de cuenta y caso que «Informal», hacerse cuenta que, poner por caso que «Informal», poner que «Informal», suponer que

A

hacer cuenta que

phrasal verb
1. (asumir como premisa que) «Intransitive»
translations
assume that
synonyms
asumir como premisa que, asumir que, conjeturar que, dar por supuesto que, hacer de cuenta y caso que «Informal», hacerse cuenta que, poner por caso que «Informal», poner que «Informal», suponer que

116
Q

hacer cumplidos

phrasal verb
1. (piropear) «(In)transitive»
translations
pay compliments «Familiar», pay a courtesy, pay courtesy «Idiomatic», stand on ceremony «Idiomatic»
synonyms
piropear, dar un cumplido, decir piropos, lisonjear
antonyms
reprobar, criticar fuertemente, comentar desfavorablemente, desaprobar, poner tilde a, poner tacha a, glosar, condenar, estar en contra de, regañar, apocar, censurar, encontrar defectos en, expresar desaprobación sobre, fustigar, poner peros a, poner reparos a, reprender, reprochar, sacar defectos a, ver defectos a, bochar, echar un rapapolvo a «Slang», recortar «Slang»

A

hacer cumplidos

phrasal verb
1. (piropear) «(In)transitive»
translations
pay compliments «Familiar», pay a courtesy, pay courtesy «Idiomatic», stand on ceremony «Idiomatic»
synonyms
piropear, dar un cumplido, decir piropos, lisonjear
antonyms
reprobar, criticar fuertemente, comentar desfavorablemente, desaprobar, poner tilde a, poner tacha a, glosar, condenar, estar en contra de, regañar, apocar, censurar, encontrar defectos en, expresar desaprobación sobre, fustigar, poner peros a, poner reparos a, reprender, reprochar, sacar defectos a, ver defectos a, bochar, echar un rapapolvo a «Slang», recortar «Slang»

117
Q

hacer cumplir

phrasal verb
1. (imponer) «Transitive»
translations
enforce
synonyms
imponer, dar validez a, forzar, hacer efectivo, implementar, poner en ejecución, poner en vigor, ejecutar, hacer valer, poner en observancia
definitions
Ensure observance of laws and rules. | Compel to behave in a certain way.
2. «Transitive»
translations
hold to
examples
Hizo a Maya cumplir su promesa He held Maya to her promise.
quotable
Hago a cada hombre un deudor a su profesión | I hold every man a debtor to his profession Francis Bacon

A

hacer cumplir

phrasal verb
1. (imponer) «Transitive»
translations
enforce
synonyms
imponer, dar validez a, forzar, hacer efectivo, implementar, poner en ejecución, poner en vigor, ejecutar, hacer valer, poner en observancia
definitions
Ensure observance of laws and rules. | Compel to behave in a certain way.
2. «Transitive»
translations
hold to
examples
Hizo a Maya cumplir su promesa He held Maya to her promise.
quotable
Hago a cada hombre un deudor a su profesión | I hold every man a debtor to his profession Francis Bacon

118
Q

hacer daño

phrasal verb
1. (hacer el mal) «Intransitive»
translations
be harmful, cause harm, do harm «Idiomatic», harm, make harm
synonyms
hacer el mal, hacer mal, ser como el agua por San Juan, ser dañino
definitions
Causar(se) detrimento, perjuicio, menoscabo, dolor o molestia, daño o mal. | Maltratar(se), echar(se) a perder algo.
quotable
Las verdades mantenidas irracionalmente pueden ser más dañinas que los errores razonados | Irrationally held truths may be more harmful than reasoned errors T. H. Huxley
antonyms
obrar bien, actuar adecuadamente, actuar correctamente, ayudar a la gente, hacer el bien, hacer lo correcto, hacer lo debido, no hacer mal, tener buenas consecuencias, traer buenas consecuencias

A

hacer daño

phrasal verb
1. (hacer el mal) «Intransitive»
translations
be harmful, cause harm, do harm «Idiomatic», harm, make harm
synonyms
hacer el mal, hacer mal, ser como el agua por San Juan, ser dañino
definitions
Causar(se) detrimento, perjuicio, menoscabo, dolor o molestia, daño o mal. | Maltratar(se), echar(se) a perder algo.
quotable
Las verdades mantenidas irracionalmente pueden ser más dañinas que los errores razonados | Irrationally held truths may be more harmful than reasoned errors T. H. Huxley
antonyms
obrar bien, actuar adecuadamente, actuar correctamente, ayudar a la gente, hacer el bien, hacer lo correcto, hacer lo debido, no hacer mal, tener buenas consecuencias, traer buenas consecuencias

119
Q

hacer de

phrasal verb
1. «Transitive»
translations
make out of «Idiomatic», create out of
quotable
Un buen compañero hace un cielo del infierno. |  A good companion makes heaven out of hell.
2.  (hacer con) «Industry, transitive»
translations
make with, make out of «Idiomatic», build using, build with, construct using, construct with, fabricate using, fabricate with
synonyms
hacer con, elaborar de, fabricar de
quotable
El destino a menudo pone todos los materiales de la felicidad en las manos de un hombre simplemente ver qué tan miserable él puede obligarse a ser con ellos |  Fate often puts all the materials of happiness into a man's hands just to see how miserable he can make himself with them Don Marquis
3.  (actuar como) «Transitive»
translations
act as
synonyms
actuar como, actuar como si fuera, andar de, estar de, fungir como, hacer el papel de, hacer las veces de, quedar de, representar a, representar el papel de, servir de, oficiar de
definitions
Con nombres de oficios y de, ejercerlos interina o eventualmente. || Pretend to have certain qualities or state of mind. | Function as or act like.
examples
HACER de directora.
A

hacer de

phrasal verb
1. «Transitive»
translations
make out of «Idiomatic», create out of
quotable
Un buen compañero hace un cielo del infierno. |  A good companion makes heaven out of hell.
2.  (hacer con) «Industry, transitive»
translations
make with, make out of «Idiomatic», build using, build with, construct using, construct with, fabricate using, fabricate with
synonyms
hacer con, elaborar de, fabricar de
quotable
El destino a menudo pone todos los materiales de la felicidad en las manos de un hombre simplemente ver qué tan miserable él puede obligarse a ser con ellos |  Fate often puts all the materials of happiness into a man's hands just to see how miserable he can make himself with them Don Marquis
3.  (actuar como) «Transitive»
translations
act as
synonyms
actuar como, actuar como si fuera, andar de, estar de, fungir como, hacer el papel de, hacer las veces de, quedar de, representar a, representar el papel de, servir de, oficiar de
definitions
Con nombres de oficios y de, ejercerlos interina o eventualmente. || Pretend to have certain qualities or state of mind. | Function as or act like.
examples
HACER de directora.
120
Q

hacer de la forma más difícil

phrasal verb
1.  (hacer en forma complicada) «Transitive»
translations
do the hard way
synonyms
hacer en forma complicada «Literal»
examples
Lo hizo de la forma más difícil  He did it the hard way.
A

hacer de la forma más difícil

phrasal verb
1.  (hacer en forma complicada) «Transitive»
translations
do the hard way
synonyms
hacer en forma complicada «Literal»
examples
Lo hizo de la forma más difícil  He did it the hard way.
121
Q

hacer de otra manera

phrasal verb
1.  (cambiar la forma de hacer) «Transitive»
translations
do another way, do in a different way
synonyms
cambiar la forma de hacer
A

hacer de otra manera

phrasal verb
1.  (cambiar la forma de hacer) «Transitive»
translations
do another way, do in a different way
synonyms
cambiar la forma de hacer
122
Q

hacer de todo

phrasal verb
1.  (ser útil para muchas cosas) «Intransitive»
translations
be useful for many things
synonyms
ser útil para muchas cosas
A

hacer de todo

phrasal verb
1.  (ser útil para muchas cosas) «Intransitive»
translations
be useful for many things
synonyms
ser útil para muchas cosas
123
Q

hacer de tripas corazón

phrasal verb
1. (cobrar ánimo) «Subjective, Colloquial, intransitive»
translations
pluck up one’s courage «Idiomatic», gather courage, keep a stiff upper lip «Familiar», master one’s fear, pluck up courage «Idiomatic», put on a bold front «Familiar», screw up one’s courage «Idiomatic»
synonyms
cobrar ánimo, poner a mal tiempo buena cara, recobrar ánimo, animarse, cobrar espíritu, cobrar valor, armarse de coraje, armarse de valor, cobrar valentía, dominar su miedo, envalentonarse, hacerse el ánimo, poner al mal tiempo buena cara, mostrar tesón
definitions
Hacer alguien de tripas corazón. Esforzarse para disimular el miedo o el asco, dominarse, sobreponerse ante la adversidad.
antonyms
amedrentarse, coger miedo, comportarse cobardemente, retirarse por miedo, asustarse, echarse atrás «Figurative», intimidarse, acollonarse, amilanarse, atemorizarse, aterrorizarse, tener miedo, actuar cobardemente, actuar con cobardía, agazaparse de miedo, aterrarse, bajar las orejas, comportarse como un cobarde, echarse para atrás «Figurative», encogerse de miedo «Figurative», encogerse de temor «Figurative», espantarse, rehuir, rehuirse, retroceder con miedo, abatatarse, aborregarse, acarroñarse, achilarse, achucharrarse, arredrarse, cobardear, retraerse, achumicarse «Familiar»
interjection
1. (buen remedio, es olvidar lo que no puedes enmendar) «Proverbial»
translations
what can’t be cured must be endured «Proverbial»
synonyms
Buen remedio, es olvidar lo que no puedes enmendar, Mal que no tiene cura, quererlo curar es locura «Proverbial», No hay más que aguantárselas «Familiar»

A

hacer de tripas corazón

phrasal verb
1. (cobrar ánimo) «Subjective, Colloquial, intransitive»
translations
pluck up one’s courage «Idiomatic», gather courage, keep a stiff upper lip «Familiar», master one’s fear, pluck up courage «Idiomatic», put on a bold front «Familiar», screw up one’s courage «Idiomatic»
synonyms
cobrar ánimo, poner a mal tiempo buena cara, recobrar ánimo, animarse, cobrar espíritu, cobrar valor, armarse de coraje, armarse de valor, cobrar valentía, dominar su miedo, envalentonarse, hacerse el ánimo, poner al mal tiempo buena cara, mostrar tesón
definitions
Hacer alguien de tripas corazón. Esforzarse para disimular el miedo o el asco, dominarse, sobreponerse ante la adversidad.
antonyms
amedrentarse, coger miedo, comportarse cobardemente, retirarse por miedo, asustarse, echarse atrás «Figurative», intimidarse, acollonarse, amilanarse, atemorizarse, aterrorizarse, tener miedo, actuar cobardemente, actuar con cobardía, agazaparse de miedo, aterrarse, bajar las orejas, comportarse como un cobarde, echarse para atrás «Figurative», encogerse de miedo «Figurative», encogerse de temor «Figurative», espantarse, rehuir, rehuirse, retroceder con miedo, abatatarse, aborregarse, acarroñarse, achilarse, achucharrarse, arredrarse, cobardear, retraerse, achumicarse «Familiar»
interjection
1. (buen remedio, es olvidar lo que no puedes enmendar) «Proverbial»
translations
what can’t be cured must be endured «Proverbial»
synonyms
Buen remedio, es olvidar lo que no puedes enmendar, Mal que no tiene cura, quererlo curar es locura «Proverbial», No hay más que aguantárselas «Familiar»

124
Q

hacer eclosión

phrasal verb
1.  (aparecer) «Intransitive»
translations
emerge, surge
synonyms
aparecer, aparecerse, emerger, sobresalir, aflorar, concretarse, perfilarse, salir a flote, surgir, cristalizar, despertarse
definitions
Come out into view, as from concealment. | Become known or apparent. | Come out of. | Come up to the surface of or rise. | Happen or occur as a result of something.
A

hacer eclosión

phrasal verb
1.  (aparecer) «Intransitive»
translations
emerge, surge
synonyms
aparecer, aparecerse, emerger, sobresalir, aflorar, concretarse, perfilarse, salir a flote, surgir, cristalizar, despertarse
definitions
Come out into view, as from concealment. | Become known or apparent. | Come out of. | Come up to the surface of or rise. | Happen or occur as a result of something.
125
Q

hacer el trámite

phrasal verb
1.  (hacer los trámites) «Intransitive»
translations
follow the procedure
synonyms
hacer los trámites
A

hacer el trámite

phrasal verb
1.  (hacer los trámites) «Intransitive»
translations
follow the procedure
synonyms
hacer los trámites
126
Q

hacer elecciones sabias

phrasal verb
1. (actuar prudentemente) «Behavioral, intransitive»
translations
make smart choices, act prudently, act wisely, choose well
synonyms
elegir correctamente, elegir sabiamente, realizar decisiones inteligentes, tomar decisiones inteligentes, tomar decisiones sabias, actuar prudentemente, actuar sabiamente, guardar prudencia, ir con el compás en la mano «Figurative»

A

hacer elecciones sabias

phrasal verb
1. (actuar prudentemente) «Behavioral, intransitive»
translations
make smart choices, act prudently, act wisely, choose well
synonyms
elegir correctamente, elegir sabiamente, realizar decisiones inteligentes, tomar decisiones inteligentes, tomar decisiones sabias, actuar prudentemente, actuar sabiamente, guardar prudencia, ir con el compás en la mano «Figurative»

127
Q

hacer en broma

phrasal verb
1.  (hacer por diversión) «Transitive»
translations
do for fun
synonyms
hacer por diversión «Literal»
A

hacer en broma

phrasal verb
1.  (hacer por diversión) «Transitive»
translations
do for fun
synonyms
hacer por diversión «Literal»
128
Q

hacer en forma simultánea

phrasal verb
1.  (simultanear) «Transitive»
translations
do at the same time, do simultaneously «Idiomatic»
synonyms
simultanear
quotable
Solo puedo hacer una cosa a la vez, pero puedo evitar hacer muchas cosas simultáneamente |  I can do only one thing at a time, but I can avoid doing many things simultaneously Ashleigh Brilliant
A

hacer en forma simultánea

phrasal verb
1.  (simultanear) «Transitive»
translations
do at the same time, do simultaneously «Idiomatic»
synonyms
simultanear
quotable
Solo puedo hacer una cosa a la vez, pero puedo evitar hacer muchas cosas simultáneamente |  I can do only one thing at a time, but I can avoid doing many things simultaneously Ashleigh Brilliant
129
Q

hacer encargos

phrasal verb
1.  (hacer diligencias) «Intransitive»
translations
run errands
synonyms
hacer diligencias, hacer mandados «Informal», hacer recados
A

hacer encargos

phrasal verb
1.  (hacer diligencias) «Intransitive»
translations
run errands
synonyms
hacer diligencias, hacer mandados «Informal», hacer recados
130
Q

hacer énfasis en

phrasal verb
1.  (acentuar) «Communication, transitive»
translations
stress
synonyms
acentuar, dar énfasis a, destacar, enfatizar, hacer hincapié en, hacer resaltar, incidir en, poner de relieve, poner énfasis en, recalcar, remachar, remarcar, subrayar, encarecer
definitions
To stress, single out as important.
A

hacer énfasis en

phrasal verb
1.  (acentuar) «Communication, transitive»
translations
stress
synonyms
acentuar, dar énfasis a, destacar, enfatizar, hacer hincapié en, hacer resaltar, incidir en, poner de relieve, poner énfasis en, recalcar, remachar, remarcar, subrayar, encarecer
definitions
To stress, single out as important.
131
Q

hacer eso

phrasal verb
1.  (hacer así) «Literal, intransitive»
translations
do that «Idiomatic», do so «Idiomatic», make it
synonyms
hacer así
quotable
No debes creer que porque una mujer abusa de su esposo, te dejará a ti hacerle lo mismo. | You must not think that because a woman abuses her husband, she will allow you to do so.
A

hacer eso

phrasal verb
1.  (hacer así) «Literal, intransitive»
translations
do that «Idiomatic», do so «Idiomatic», make it
synonyms
hacer así
quotable
No debes creer que porque una mujer abusa de su esposo, te dejará a ti hacerle lo mismo. | You must not think that because a woman abuses her husband, she will allow you to do so.
132
Q

hacer estándar

phrasal verb
1. (conformar a un estándar) «Transitive»
translations
make standard, standardize
synonyms
conformar a un estándar, estandarizar, hacer uniforme, homogeneizar, normalizar, regularizar, tipificar, uniformar, uniformizar, estandardizar, homologar, standardizar, standarizar

A

hacer estándar

phrasal verb
1. (conformar a un estándar) «Transitive»
translations
make standard, standardize
synonyms
conformar a un estándar, estandarizar, hacer uniforme, homogeneizar, normalizar, regularizar, tipificar, uniformar, uniformizar, estandardizar, homologar, standardizar, standarizar

133
Q

hacer estima de

phrasal verb
1.  (respetar) «Transitive»
translations
hold in respect «Idiomatic»
synonyms
respetar, tener estima
A

hacer estima de

phrasal verb
1.  (respetar) «Transitive»
translations
hold in respect «Idiomatic»
synonyms
respetar, tener estima
134
Q

hacer fácil

phrasal verb
1.  (facilitar) «Intransitive»
translations
make it easy to
synonyms
facilitar
A

hacer fácil

phrasal verb
1.  (facilitar) «Intransitive»
translations
make it easy to
synonyms
facilitar
135
Q

hacer gracia

phrasal verb
1.  (caer en gracia) «Transitive»
translations
find funny
synonyms
caer en gracia, reírse de
examples
Me hace gracia el payaso  I find the clown funny.
2.  (caer en gracia) «Intransitive»
translations
find it funny
synonyms
caer en gracia, causar gracia
examples
Me hace gracia  I find it funny.
3.  (caer en gracia) «Intransitive»
translations
find it funny to, find it amusing to
synonyms
caer en gracia, causar gracia
examples
Le hizo gracia vestirse de mujer  He found it amusing to dress like a girl.
A

hacer gracia

phrasal verb
1.  (caer en gracia) «Transitive»
translations
find funny
synonyms
caer en gracia, reírse de
examples
Me hace gracia el payaso  I find the clown funny.
2.  (caer en gracia) «Intransitive»
translations
find it funny
synonyms
caer en gracia, causar gracia
examples
Me hace gracia  I find it funny.
3.  (caer en gracia) «Intransitive»
translations
find it funny to, find it amusing to
synonyms
caer en gracia, causar gracia
examples
Le hizo gracia vestirse de mujer  He found it amusing to dress like a girl.
136
Q

hacer impacto

phrasal verb
1.  (colisionar) «Intransitive»
translations
make impact
synonyms
colisionar
A

hacer impacto

phrasal verb
1.  (colisionar) «Intransitive»
translations
make impact
synonyms
colisionar
137
Q

hacer indistinto

phrasal verb
1. (empañar) «Social, transitive»
translations
blur, dim, blur the outlines of, cloud, eclipse, efface partially, fog, make unclear, obscure «Figurative», render indistinct, soften the outline of, adumbrate, becloud, bedim, blear, dull, fade, film, obfuscate, shadow
synonyms
nublar, opacar, empañar, obscurecer, oscurecer, eclipsar, desdibujar, enturbiar, difuminar, esfumar, ofuscar, dar sombra a, ensombrecer, envolver en niebla, cegar, bloquear la visión de, confundir totalmente, desenfocar, obstruir, abrumar, aneblar, anublar, confundir «Figurative», emborronar, obcecar
definitions
Make dim or indistinct. | Make unclear, indistinct, or blurred. | To make less distinct or clear.
antonyms
aclararse, desencapotarse, despejarse, ponerse más claro, hacerse de día, abrir el tiempo, descampar, escampar, hacerse transparente, hacerse trasparente, alzar el tiempo, clarecer, esclarecer, levantar el tiempo

A

hacer indistinto

phrasal verb
1. (empañar) «Social, transitive»
translations
blur, dim, blur the outlines of, cloud, eclipse, efface partially, fog, make unclear, obscure «Figurative», render indistinct, soften the outline of, adumbrate, becloud, bedim, blear, dull, fade, film, obfuscate, shadow
synonyms
nublar, opacar, empañar, obscurecer, oscurecer, eclipsar, desdibujar, enturbiar, difuminar, esfumar, ofuscar, dar sombra a, ensombrecer, envolver en niebla, cegar, bloquear la visión de, confundir totalmente, desenfocar, obstruir, abrumar, aneblar, anublar, confundir «Figurative», emborronar, obcecar
definitions
Make dim or indistinct. | Make unclear, indistinct, or blurred. | To make less distinct or clear.
antonyms
aclararse, desencapotarse, despejarse, ponerse más claro, hacerse de día, abrir el tiempo, descampar, escampar, hacerse transparente, hacerse trasparente, alzar el tiempo, clarecer, esclarecer, levantar el tiempo

138
Q

hacer inerte o inactivo

phrasal verb
1.  (inactivar) «Medicine, transitive»
translations
inactivate
synonyms
inactivar
definitions
Release from military service or remove from the active list of military service.
A

hacer inerte o inactivo

phrasal verb
1.  (inactivar) «Medicine, transitive»
translations
inactivate
synonyms
inactivar
definitions
Release from military service or remove from the active list of military service.
139
Q

hacer inestable

phrasal verb
1. (desajustar) «Transitive»
translations
make unstable, destabilize, labilise, labilize
synonyms
desajustar, desbarajustar, desestabilizar, trastocar

A

hacer inestable

phrasal verb
1. (desajustar) «Transitive»
translations
make unstable, destabilize, labilise, labilize
synonyms
desajustar, desbarajustar, desestabilizar, trastocar

140
Q

hacer insignificante

phrasal verb
1. (minimizar al extremo) «Transitive»
translations
reduce in size, minimize to the extreme, make insignificant, micrify, minify
synonyms
minimizar al extremo, compactar, reducir de tamaño, empequeñecer, rebajar en tamaño
antonyms
representar con exageración, sacar fuera de toda proporción, desorbitar, desproporcionar, estirar, extremar, llevar a extremos, magnificar, abultar, agigantar, aumentar, dramatizar, llevar al borde, promocionar con exageración, radicalizar, representar con mucha exageración, sacar fuera de proporción, teatralizar, catapultar «Figurative», echar por arrobas, echar por mayor «Colloquial», echar por quintales «Colloquial», inflar, rellenar «Figurative»

A

hacer insignificante

phrasal verb
1. (minimizar al extremo) «Transitive»
translations
reduce in size, minimize to the extreme, make insignificant, micrify, minify
synonyms
minimizar al extremo, compactar, reducir de tamaño, empequeñecer, rebajar en tamaño
antonyms
representar con exageración, sacar fuera de toda proporción, desorbitar, desproporcionar, estirar, extremar, llevar a extremos, magnificar, abultar, agigantar, aumentar, dramatizar, llevar al borde, promocionar con exageración, radicalizar, representar con mucha exageración, sacar fuera de proporción, teatralizar, catapultar «Figurative», echar por arrobas, echar por mayor «Colloquial», echar por quintales «Colloquial», inflar, rellenar «Figurative»

141
Q

hacer insinuaciones a

phrasal verb
1. (echar indirectas a) «Transitive»
translations
make insinuations to, make advances at «Familiar», make advances to «Familiar»
synonyms
echar indirectas a, hacer insinuaciones amorosas a
quotable
Los hombres que no le hace insinuaciones a las mujeres tienden a convertirse en víctimas de las mujeres que le hacen insinuaciones a ellos. | Men who do not make advances to women are apt to become victims to women who make advances to them.

A

hacer insinuaciones a

phrasal verb
1. (echar indirectas a) «Transitive»
translations
make insinuations to, make advances at «Familiar», make advances to «Familiar»
synonyms
echar indirectas a, hacer insinuaciones amorosas a
quotable
Los hombres que no le hace insinuaciones a las mujeres tienden a convertirse en víctimas de las mujeres que le hacen insinuaciones a ellos. | Men who do not make advances to women are apt to become victims to women who make advances to them.

142
Q

hacer la impresión de que

phrasal verb
1.  (aparentar que) «Impersonal»
translations
seem like, look like «Idiomatic»
synonyms
dar la impresión de que, lucir que, mirarse que, parecer que, aparentar que, dar la apariencia que, dar la impresión que, pintar que
A

hacer la impresión de que

phrasal verb
1.  (aparentar que) «Impersonal»
translations
seem like, look like «Idiomatic»
synonyms
dar la impresión de que, lucir que, mirarse que, parecer que, aparentar que, dar la apariencia que, dar la impresión que, pintar que
143
Q

hacer la observación

phrasal verb
1.  (hacer el comentario) «Intransitive»
translations
make the observation, comment about it «Idiomatic», point it out «Idiomatic»
synonyms
hacer el comentario
A

hacer la observación

phrasal verb
1.  (hacer el comentario) «Intransitive»
translations
make the observation, comment about it «Idiomatic», point it out «Idiomatic»
synonyms
hacer el comentario
144
Q

hacer la parte más difícil de un trabajo

phrasal verb
1.  (hacer la parte más difícil de una tarea) «Intransitive»
translations
break the back of a task «Familiar»
synonyms
hacer la parte más difícil de una tarea
A

hacer la parte más difícil de un trabajo

phrasal verb
1.  (hacer la parte más difícil de una tarea) «Intransitive»
translations
break the back of a task «Familiar»
synonyms
hacer la parte más difícil de una tarea
145
Q

hacer las cosas

phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
get things done «Idiomatic», get one’s job done «Familiar»
quotable
Además del noble arte de hacer las cosas, está el arte noble de dejar ciertas cosas sin hacer. La sabiduría de la vida consiste en la eliminación de las cosas no esenciales | Besides the noble art of getting things done, there is the noble art of leaving things undone. The wisdom of life consists in the elimination of nonessential Lin Yutang

A

hacer las cosas

phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
get things done «Idiomatic», get one’s job done «Familiar»
quotable
Además del noble arte de hacer las cosas, está el arte noble de dejar ciertas cosas sin hacer. La sabiduría de la vida consiste en la eliminación de las cosas no esenciales | Besides the noble art of getting things done, there is the noble art of leaving things undone. The wisdom of life consists in the elimination of nonessential Lin Yutang

146
Q

hacer lo correcto

phrasal verb
1.  (hacer lo debido) «Intransitive»
translations
do the right thing «Idiomatic», do the correct thing, do the honorable thing, make the right move, do the honourable thing «Colloquial»
synonyms
hacer lo debido, hacer bien
quotable
El carácter es hacenr lo debido cuando nadie mira. Hay demasiadas personas que piensan que lo único correcto es pasar inadvertidos, y lo único que está mal es ser atrapado |  Character is doing the right thing when nobody's looking. There are too many people who think that the only thing that's right is to get by, and the only thing that's wrong is to get caught J. C. Watts
A

hacer lo correcto

phrasal verb
1.  (hacer lo debido) «Intransitive»
translations
do the right thing «Idiomatic», do the correct thing, do the honorable thing, make the right move, do the honourable thing «Colloquial»
synonyms
hacer lo debido, hacer bien
quotable
El carácter es hacenr lo debido cuando nadie mira. Hay demasiadas personas que piensan que lo único correcto es pasar inadvertidos, y lo único que está mal es ser atrapado |  Character is doing the right thing when nobody's looking. There are too many people who think that the only thing that's right is to get by, and the only thing that's wrong is to get caught J. C. Watts
147
Q

hacer más alegre

phrasal verb
1. (alegrar) «Intellectual, transitive»
translations
brighten up «Idiomatic», cheer up «Idiomatic»
synonyms
alegrar, hacer feliz, alborozar, amenizar, animar, dar vida a, descongojar
examples
Juan animó la fiesta John animated the party.
antonyms
desalentar, desmoralizar, desmotivar, deprimir, descorazonar, decepcionar, abatir, amedrentar, convencer de otra cosa, desestimular, echar agua fría sobre «Figurative», echar un jarro de agua fría a, echar una jarra de agua fría a «Figurative», enfriar, entristecer, quitar el ánimo, acojonar, amilanar, hacer sentir miserable

A

hacer más alegre

phrasal verb
1. (alegrar) «Intellectual, transitive»
translations
brighten up «Idiomatic», cheer up «Idiomatic»
synonyms
alegrar, hacer feliz, alborozar, amenizar, animar, dar vida a, descongojar
examples
Juan animó la fiesta John animated the party.
antonyms
desalentar, desmoralizar, desmotivar, deprimir, descorazonar, decepcionar, abatir, amedrentar, convencer de otra cosa, desestimular, echar agua fría sobre «Figurative», echar un jarro de agua fría a, echar una jarra de agua fría a «Figurative», enfriar, entristecer, quitar el ánimo, acojonar, amilanar, hacer sentir miserable

148
Q

hacer mella en

phrasal verb
1. (afectar) «Subjective, transitive»
translations
affect, influence, affect strongly, have an effect on, impress «Figurative», make an impression on, reach
synonyms
incidir en, impresionar, influir en, mellar, repercutir sobre, tener incidencia en, afectar, inducir, influenciar, afectar fuertemente, ejercer influencia sobre, enternecer, hacer mella a, impactar, manipular, mediatizar, reaccionar sobre, repercutir en, sugestionar, tener efecto sobre, tener incidencia sobre, tocar, tocar de cerca, aquejar, estampar «Figurative», incidir, llegar a, apantallar «Informal»
definitions
Reducir, menoscabar, lacerar, herir en un aspecto inmaterial. || Act physically on; have an effect upon. | Have an effect upon. | Connect closely and often incriminatingly.
examples
El chico nuevo hizo mella en Laura The new boy affected Laura. | MELLAR el honor, la confianza.
quotable
Un diamante es la sustancia más dura conocida por la humanidad: no solo puede cortar vidrio, sino que causará una impresión en el corazón de una mujer. | A diamond is the hardest substance known to man: it cannot only cut glass, but will even make an impression on a woman’s heart.
2. (causar una abolladura en) «Metallurgy, Physical Acts or Actions, transitive»
translations
make a dent in, dent
synonyms
causar una abolladura en, mellar, abollar, hacer mella a, bollar «Colloquial», chopear «Colloquial», sumir «Slang»
examples
El árbol hizo mella en mi auto The tree made a

A

hacer mella en

phrasal verb
1. (afectar) «Subjective, transitive»
translations
affect, influence, affect strongly, have an effect on, impress «Figurative», make an impression on, reach
synonyms
incidir en, impresionar, influir en, mellar, repercutir sobre, tener incidencia en, afectar, inducir, influenciar, afectar fuertemente, ejercer influencia sobre, enternecer, hacer mella a, impactar, manipular, mediatizar, reaccionar sobre, repercutir en, sugestionar, tener efecto sobre, tener incidencia sobre, tocar, tocar de cerca, aquejar, estampar «Figurative», incidir, llegar a, apantallar «Informal»
definitions
Reducir, menoscabar, lacerar, herir en un aspecto inmaterial. || Act physically on; have an effect upon. | Have an effect upon. | Connect closely and often incriminatingly.
examples
El chico nuevo hizo mella en Laura The new boy affected Laura. | MELLAR el honor, la confianza.
quotable
Un diamante es la sustancia más dura conocida por la humanidad: no solo puede cortar vidrio, sino que causará una impresión en el corazón de una mujer. | A diamond is the hardest substance known to man: it cannot only cut glass, but will even make an impression on a woman’s heart.
2. (causar una abolladura en) «Metallurgy, Physical Acts or Actions, transitive»
translations
make a dent in, dent
synonyms
causar una abolladura en, mellar, abollar, hacer mella a, bollar «Colloquial», chopear «Colloquial», sumir «Slang»
examples
El árbol hizo mella en mi auto The tree made a dent in my car.

149
Q

Do-it-yourself

A

Que uno hace

150
Q

There is nothing I can do about it.

A

y qué le voy a hacer

y qué le vas a hacer: there is nothing you can do about it

y qué le vamos a hacer: …nothing we…

151
Q

Do again

A

volver a hacer

152
Q

a number of things to do

A

varias cosas que hacer

unas cosas que hacer

153
Q

be worth doing

A

valer hacer

valer la pena hacerlo

154
Q

You do what you have to do

A

Uno hace lo que tiene que hacer

155
Q

it’s easier said than done

A

una cosa es decirlo y otro cosa es hacerlo

156
Q

a lot of things to do

A

un montón de cosas que hacer

un lote de cosas que hacer

tener muchisimo que hacer
tener mucho que hacer

157
Q

be up against

A

tener que hacer frente a

158
Q

have little to do

A

tener poco que hacer

159
Q

have more important things to do

A

tener cosas más importantes que hacer

160
Q

have something to do

have something better to do

A

tener algo que hacer

tener algo mejor que hacer

161
Q

use to do

without a thing to do

A

soler hacer

sin nada que hacer

162
Q

quietly

doing nothing

A

sin hacer ruido

sin hacer nada

163
Q

without reference to

indiscriminately

unmade

A

sin hacer referencia a

sin hacer diferencias

sin hacer: unmade

164
Q

if you can dream it, you can do it

if by so doing

A

si lo puedes soñar lo puedes hacer
(if it you can dream, it you can do)

si al hacer eso

165
Q

be very difficult to do

be very easy to do

A

ser muy difícil de hacer

ser muy fácil de hacer

166
Q

be the correct thing to do

be what to do…or the proper or “must” thing to do

be something that must be done

A

ser lo correcto a hacer

ser lo que se debe hacer

ser algo que se debe hacer: be something that must be done

167
Q

be incapable of doing

A

ser incapaz de hacer

168
Q

know what to do

A

saber què hacer

saber què cosa hacer

169
Q

stoop to cheating

A

rebajarse a hacer trampas

170
Q

remain undone

stand idly by

be supposed to

A

quedarse sin hacer

quedarse sin hacer nada

quedar en hacer

171
Q

there is nothing else I can do

there is nothing else WE can do

A

que voy a hacer

que vamos a hacer

172
Q

do-it-yourself

A

que uno hace

173
Q
there is nothing you can do about it
he
we
they
you (fam.)
I
A
què se le va a hacer:  there is nothing you can do about it
què le va a hacer....he
què le vamos a hacer...we
què le van a hacer...they
què le vas a hacer...you
què le voy a hacer...I
174
Q

there is nothing to be done about it

A

què quieres que le haga

175
Q

What can I do for you?

A

¿Qué puedo hacer por usted?

176
Q

What should we do?

There is nothing (he, we, they, you, I) can do about it, or:
What can (.........) do?
A
¿Qué hacer?
què le va a hacer
què le vamos a hacer
què le van a hacer
què le vas a hacer
què le voy a hacer
177
Q

What are you doing?

A

¿Qué estàs haciendo?

¿Qué andas haciendo?

178
Q

it’s been a long time

A

qué años hace

179
Q

What difference does it make?

A

¿Qué diferencia hace?