Function Words 4: Hacer Flashcards

1
Q

Noun:
hecho m fact, event
hacedor -a mf doer, poet

el Supremo Hacedor: The Creator, The Maker

Adjective:
hecho -a done, made

un hombre hecho y derecho: a fully grown man

hecho en casa: homemade
hecho -a cooked
bien hecho well-cooked
+ a hecho -a used to

Transitive:
(=realizar algo, crear) to do something, to make (objects, clothes), to build (houses, roads, a nest), to dig (a tunnel, a cave)

hacer el amor: to make love
hacer la guerra; to wage war

no sé qué hacer: I don’t know what to do

hacer algo por hacer: to do something for the sake of doing it

hacer de las suyas: to do one’s tricks

hacer un favor: to do a favor

hacer tiempo: to kill time

hacer sitio: to make room

(=preparar pan, una torta) to make, to bake
(=llevar a cabo algo) to make (a bet), to do (sports, exercise), to tie (a knot), to ask (a question), to pay (a visit), to do or work (miracles), to conduct (interview, study)

hacer dinero: to make money

es difícil para él hacer amigos; he finds it hard to make friends

(=preparar algo) to make something

hacer el pelo: to do the hair
hacer las maletas: to pack

(=dedicarse a algo) to do something (for a living)

(=actuar) to play a role or part (in a movie, play)

(=sumar) to make

2 y 2 hacen 4: 2 and 2 make 4

+ que (=obligar a alguien a hacer algo) to make somebody do something

(=mandar u ordenar a hacer algo) to have something done

(=transformar una cosa en otra) to make something into something else, to turn something into something

esto te hará feliz: this will make you happy

(=pensar algo respecto de una cosa o persona) to think

yo lo hacía más joven: I thought he was younger

(=acostumbrar algo a una sensación o acción diferente o distinta) to get something used to something

(=ejercitar o trabajar algo) to do, to exercise, to work something out

(=crear un dibujo) to draw, to do a drawing

+ lugar, espacio (=desocupar un lugar) to make room

(=conformar una pareja, un dúo, grupo) to make

(=expresar una promesa, declaración, pregunta, oferta) to make

(=adquirir dinero, amigos) to make (friends, money)

(=preparar, arreglar algo) to make (the bed), to pack (the suitcase), to cook (food)

(=recorrer una distancia) to cover (a distance), to do

Intransitive:
+ como si, + como que (=comportarse de determinada forma) to make as if

hacer como que…: to make as if..

+ de (=servir de algo) to play the part or role of

(=tener un efecto el clima) to be (good, bad), to do somebody good or bad

hace frió: it’s cold

hace tres años: three years ago

(=obrar o actuar) to handle, to take care

+ de (=tener un papel un actor) to play (the part of) something/somebody
Impersonal:

(=estar el tiempo de determinada manera (calor, frió)) to be (cold, hot)

Pronominal:
(=realizarse o crearse algo) to make oneself something, to have somebody make something for oneself

se hizo una operación: he had a surgery done

(=cocinarse comida para uno mismo) to cook for oneself

(=conseguir u obtener algo para uno mismo) to make oneself something

hacerse escuchar: to make oneself heard

(=mandar a hacer algo a otra persona para uno mismo) to have something done

se hizo cortar el pelo: she had her hair done

(=transformarse en algo) to become

se hicieron amigos: they became friends

hacerse cristiano: to become Christian

(=fingir que se siente o se hace algo, fingir ser algo) to pretend, to act

se hizo el interesante: he acted high and mighty

hacerse el sordo: to pretend not to hear

+ a (=acostumbrarse a algo) to get used to

hacerse a la idea de..: to get used to the idea of…

+ con (=conseguir algo) to get hold of something, to take something

(=moverse hacia un lado) to move aside, to move to one side

A

Hacer

Gerundio: haciendo: doing; making
Participio:  hecho: done; fact; made
Presente de indicativo:
hago:  	I do or make 
haces:   You do
hace: he/she does
hacemos: we do
hacen:  (you pl,) they do or make

Imperfecto:
hacía hacíamos
hacías hacíais
hacía hacían

Pretérito:
hice hicimos
hiciste hicisteis
hizo hicieron

Futuro:
haré haremos
harás haréis
hará harán

Condicional:
haría haríamos
harías haríais
haría harían

Presente de subjuntivo:
haga hagamos
hagas hagáis
haga hagan

Imperfecto de subjuntivo 1:
hiciera	hiciéramos
hicieras	hicierais
hiciera	hicieran
E
Imperfecto de subjuntivo 2:
hiciese	hiciésemos
hicieses	hicieseis
hiciese	hiciesen
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Word Magic

A

ha·cer (hecho, haciendo)

verb
1. (realizar) «Execution & Performance, transitive»
translations:
do, carry out «Idiomatic», execute, make, perform, effect, realize

synonyms:
realizar, efectuar, ejecutar, desempeñar, llevar a cabo, materializar, ultimar, llevar a efecto, ocasionar, cristalizar, cumplir, oficiar, cumplimentar, perpetrar, cumplir con, accionar, andar haciendo, armar, concretar, consumar, crear, dar cima a, evacuar, hacer efectivo, implementar, llenar a cabalidad, llevar a buen término, llevar a la práctica, llevar a término, llevar adelante, lograr efectuar, operar, poner en ejecución, poner en práctica, tramitar

definitions:
Fabricar, producir, realizar algo como se debe. | Ejecutar, actuar, realizar, efectuar algo. ||

Carry out or perform an action. | Engage in. | Get (something) done. | Carry out or practice; as of jobs and professions.

examples:

Ella hace la tarea: She does her work.

HACE maravillas con las manos.

quotable
La luna de miel se ha acabado cuando el unico que habla como bebe es el bebé. | The honeymoon is over when all the baby talk at home is done by the baby.

antonyms:
cancelar

Example Phrases

a medio hacer: half-done
a todo se hace uno: customs reconcile us to everything
acción de hacer cumplir: enforcement
actividad en que usted mismo lo hace: do it yourself activity
aguja de hacer calceta: knitting needle

aguja de hacer ganchillo: crochet hook
aguja de hacer media: knitting needle
aguja de hacer punto: stitching needle

al erizo, Dios lo hizo: we are all God’s creatures

al fin lo hizo: he’s gone and done it
More…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Slovoed Deluxe Spanish-English
hacer
1 vt (producir, fabricar, crear) to make:

hacían mucho ruido, they were making a lot of noise;

hice un pastel, I made a cake;

haz un esfuerzo, make an effort;

has hecho pocos errores, you haven’t made many mistakes;

hacer un poema, to write a poem;

hacer una casa, to build a house;

¿has hecho los deberes?, have you done your homework

2 vt (arreglar, disponer - uñas) to do; (- barba) to trim; (- cama) to make; (- maleta) to pack.

3 vt (obrar, ejecutar) to do:

haz lo que quieras, do what you want;

hazme un favor, do me a favour;

hacer recados, to run errands.

4 vt (conseguir - amigos, dinero) to make.

5 vt (obligar) to make:

hazla callar, make her shut up;

nos hizo leer, she made us read.

6 vt (creer, suponer) to think:

la hacía en Roma, I thought she was in Rome;

me dijo que me hacía más joven, he said he thought I was younger.

7 vt (recorrer) to do:

hice Barcelona-Madrid en seis horas, I did Barcelona to Madrid in six hours;

hacer noventa kilómetros por hora, to do ninety kilometres per hour.

8 vt (en suma) to make: con esta hacen ochenta, that makes eighty.

9 vt (ocupar un lugar) to be:

él hace el número cuatro, he’s the fourth on the list.

10 vt (hacer parecer) to make look:

ese vestido te hace mayor, that dress makes you look older.

11 vt (acostumbrar) to accustom.

12 vt (practicar) to do:

¿haces deporte?, do you do any sport?;

hago kárate y natación, I do karate and I swim;

hacer abdominales, to do sit-ups;

hacer dedos, to do finger exercises (on the piano);

hacer piernas, to limber up.

13 vt (sustituyendo a otro verbo) to do:

su hermano no quiso ir y ella hizo lo mismo, her brother didn’t want to go and neither did she.

14 vi (actuar) to play (de, -); (representar) to act:

hizo de Peribáñez, he played Peribáñez;

hizo de abuela, she played the grandmother

15 vi (comportarse) to pretend to be, act:

hacer el tonto, to act the fool.

16 vi (clima) to be:

hace buen día, it’s a fine day;

hacía frío, it was cold.

17 vi (tiempo pasado) ago:

hace tres años, three years ago;

¿cuánto hace de eso?, how long ago is that?;

hacía años que no la había visto, I hadn’t seen her for years.

18 hacerse p (volverse) to become, get:

hacerse viejo, to grow old;

hacerse rico, to get rich.

19 p (crecer) to grow:

se ha hecho mucho, he’s grown a lot.

20 p (acostumbrarse) to get used (a, to), become accustomed (a, to):

se hizo al colegio nuevo, he got used to his new school.

21 p (resultar) to become, go on, seem:

la película se hizo muy larga, the film went on too long, I found the film too long;

los días se hacían eternos, the days seemed endless.

22 p (simular) to pretend:

se hizo la elegante, she pretended to be elegant.

23 p (mandar hacer) to have made, have done:

me hice un vestido en la modista, I had a dress made at the dressmaker’s;

me hice la permanente en la peluquería, I had a perm at the hairdresser’s.

· a medio hacer, half-done, half-finished.

· ¡así se hace!, that’s it!, that’s the way!.

· ¡buena la has hecho!, fam you’ve done it now!.

· eso no hace al caso, that has nothing to do with it.

· ¿hace? / ¿te hace?, OK?.

· hace mucho, a long time ago.

· hacer a todo, to turn one’s hand to anything.

· hacer bien, to do the right thing.

· hacer bien en …, to be right to …:

hice bien en ir, I was right to go.

· hacer burla de, to make fun of.

· hacer como que «+ ind», to pretend, act as if:

hizo como que no sabía nada, he acted as if he knew nothing.

· hacer como si «+ subj», to pretend, act as if:

hizo como si supiera la verdad, she acted as if she knew the truth.

· hacer conocer, to make known.

· hacer saber (noticia) to make known (a una persona) to inform, let know:

si tienes algún problema, házmelo saber, if you have any problems, let me know.

· hacer de vientre / hacer del cuerpo euf to move one’s bowels.

· hacer el amor, to make love.

· hacer el cuerpo a algo fig to get used to something:

necesita hacer el cuerpo al calor, she needs to get her body used to the heat.

· hacer el indio, fam to fool around.

· hacer el ridículo, to make a fool of OS.

· hacer gracia, to amuse:

a mí no me hace ninguna gracia, I don’t find that at all funny.

· hacer mal, to do the wrong thing:

hice mal en invitarlo, I was wrong to invite him.

· hacer para «+ infin», -> hacer por.

· hacer por «+ infin», to try to, do one’s best to:

haz por llegar pronto, try to arrive early.

· hacer algo por hacer, to do something for the sake of it.

· hacer tiempo, to kill time.

· hacer de las suyas, fam to do it again, be back to one’s old tricks.

· hacerse a la mar, to put to sea.

· hacerse a un lado, to step aside.

· hacerse a uno mismo (hombre) to be a self-made man (mujer) to be a self-made woman.

· hacerse con, to get hold of:

me hice con el disco, I managed to get the record.

· hacerse el/ la sordo,-a fig to turn a deaf ear.

· hacerse una idea de algo, to imagine something.

· ser el que hace y deshace fig to call the shots.

· tener mucho que hacer, to have a lot to do.

Conj. [73]; pp hecho,-a; in 16 and 17, used only in the 3rd person and does not take a subject.

A

Slovoed Deluxe Spanish-English
hacer
1 vt (producir, fabricar, crear) to make:

hacían mucho ruido, they were making a lot of noise;

hice un pastel, I made a cake;

haz un esfuerzo, make an effort;

has hecho pocos errores, you haven’t made many mistakes;

hacer un poema, to write a poem;

hacer una casa, to build a house;

¿has hecho los deberes?, have you done your homework

2 vt (arreglar, disponer - uñas) to do; (- barba) to trim; (- cama) to make; (- maleta) to pack.

3 vt (obrar, ejecutar) to do:

haz lo que quieras, do what you want;

hazme un favor, do me a favour;

hacer recados, to run errands.

4 vt (conseguir - amigos, dinero) to make.

5 vt (obligar) to make:

hazla callar, make her shut up;

nos hizo leer, she made us read.

6 vt (creer, suponer) to think:

la hacía en Roma, I thought she was in Rome;

me dijo que me hacía más joven, he said he thought I was younger.

7 vt (recorrer) to do:

hice Barcelona-Madrid en seis horas, I did Barcelona to Madrid in six hours;

hacer noventa kilómetros por hora, to do ninety kilometres per hour.

8 vt (en suma) to make: con esta hacen ochenta, that makes eighty.

9 vt (ocupar un lugar) to be:

él hace el número cuatro, he’s the fourth on the list.

10 vt (hacer parecer) to make look:

ese vestido te hace mayor, that dress makes you look older.

11 vt (acostumbrar) to accustom.

12 vt (practicar) to do:

¿haces deporte?, do you do any sport?;

hago kárate y natación, I do karate and I swim;

hacer abdominales, to do sit-ups;

hacer dedos, to do finger exercises (on the piano);

hacer piernas, to limber up.

13 vt (sustituyendo a otro verbo) to do:

su hermano no quiso ir y ella hizo lo mismo, her brother didn’t want to go and neither did she.

14 vi (actuar) to play (de, -); (representar) to act:

hizo de Peribáñez, he played Peribáñez;

hizo de abuela, she played the grandmother

15 vi (comportarse) to pretend to be, act:

hacer el tonto, to act the fool.

16 vi (clima) to be:

hace buen día, it’s a fine day;

hacía frío, it was cold.

17 vi (tiempo pasado) ago:

hace tres años, three years ago;

¿cuánto hace de eso?, how long ago is that?;

hacía años que no la había visto, I hadn’t seen her for years.

18 hacerse p (volverse) to become, get:

hacerse viejo, to grow old;

hacerse rico, to get rich.

19 p (crecer) to grow:

se ha hecho mucho, he’s grown a lot.

20 p (acostumbrarse) to get used (a, to), become accustomed (a, to):

se hizo al colegio nuevo, he got used to his new school.

21 p (resultar) to become, go on, seem:

la película se hizo muy larga, the film went on too long, I found the film too long;

los días se hacían eternos, the days seemed endless.

22 p (simular) to pretend:

se hizo la elegante, she pretended to be elegant.

23 p (mandar hacer) to have made, have done:

me hice un vestido en la modista, I had a dress made at the dressmaker’s;

me hice la permanente en la peluquería, I had a perm at the hairdresser’s.

· a medio hacer, half-done, half-finished.

· ¡así se hace!, that’s it!, that’s the way!.

· ¡buena la has hecho!, fam you’ve done it now!.

· eso no hace al caso, that has nothing to do with it.

· ¿hace? / ¿te hace?, OK?.

· hace mucho, a long time ago.

· hacer a todo, to turn one’s hand to anything.

· hacer bien, to do the right thing.

· hacer bien en …, to be right to …:

hice bien en ir, I was right to go.

· hacer burla de, to make fun of.

· hacer como que «+ ind», to pretend, act as if:

hizo como que no sabía nada, he acted as if he knew nothing.

· hacer como si «+ subj», to pretend, act as if:

hizo como si supiera la verdad, she acted as if she knew the truth.

· hacer conocer, to make known.

· hacer saber (noticia) to make known (a una persona) to inform, let know:

si tienes algún problema, házmelo saber, if you have any problems, let me know.

· hacer de vientre / hacer del cuerpo euf to move one’s bowels.

· hacer el amor, to make love.

· hacer el cuerpo a algo fig to get used to something:

necesita hacer el cuerpo al calor, she needs to get her body used to the heat.

· hacer el indio, fam to fool around.

· hacer el ridículo, to make a fool of OS.

· hacer gracia, to amuse:

a mí no me hace ninguna gracia, I don’t find that at all funny.

· hacer mal, to do the wrong thing:

hice mal en invitarlo, I was wrong to invite him.

· hacer para «+ infin», -> hacer por.

· hacer por «+ infin», to try to, do one’s best to:

haz por llegar pronto, try to arrive early.

· hacer algo por hacer, to do something for the sake of it.

· hacer tiempo, to kill time.

· hacer de las suyas, fam to do it again, be back to one’s old tricks.

· hacerse a la mar, to put to sea.

· hacerse a un lado, to step aside.

· hacerse a uno mismo (hombre) to be a self-made man (mujer) to be a self-made woman.

· hacerse con, to get hold of:

me hice con el disco, I managed to get the record.

· hacerse el/ la sordo,-a fig to turn a deaf ear.

· hacerse una idea de algo, to imagine something.

· ser el que hace y deshace fig to call the shots.

· tener mucho que hacer, to have a lot to do.

Conj. [73]; pp hecho,-a; in 16 and 17, used only in the 3rd person and does not take a subject.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Compuesto

A

Gerundio:haciendo
Participio:hecho

Perfecto de indicativo:
he hecho hemos hecho
has hecho habéis hecho
ha hecho han hecho

Pluscuamperfecto de indicativo:
había hecho habíamos hecho
habías hecho habíais hecho
había hecho habían hecho

Pretérito anterior:
hube hecho hubimos hecho
hubiste hecho hubisteis hecho
hubo hecho hubieron hecho

Futuro perfecto:
habré hecho habremos hecho
habrás hecho habréis hecho
habrá hecho habrán hecho

Potencial compuesto:
habría hecho habríamos hecho
habrías hecho habríais hecho
habría hecho habrían hecho

Perfecto de subjuntivo:
haya hecho hayamos hecho
hayas hecho hayáis hecho
haya hecho hayan hecho

Pluscuamperfecto de subjuntivo 1:
hubiera hecho hubiéramos hecho
hubieras hecho hubierais hecho
hubiera hecho hubieran hecho

Pluscuamperfecto de subjuntivo 2:
hubiese hecho hubiésemos hecho
hubieses hecho hubieseis hecho
hubiese hecho hubiesen hecho

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Imperativo

A

Imperativo:
— hagamos
haz; no hagas haced; no hagáis
haga hagan

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

do to

quotable
El género humano probablemente ha hecho más daño a la tierra en el siglo del 2oth que en toda historia humana previa |

Mankind has probably done more damage to the earth in the 20th century than in all of previous human history. Jacques Cousteau

A

hacer a

phrasal verb

  1. «Transitive»
    translations: do to

quotable
El género humano probablemente ha hecho más daño a la tierra en el siglo del 2oth que en toda historia humana previa |

Mankind has probably done more damage to the earth in the 20th century than in all of previous human history Jacques Cousteau

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

hacer a dos caras

phrasal verb
1. «Transitive»
translations
do in a two-faced manner «Familiar»

A

hacer a dos caras

phrasal verb
1. «Transitive»
translations
do in a two-faced manner «Familiar»

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

hacer a gusto del comprador

phrasal verb
1.  (hacer a la medida) «Transitive»
translations
customize, tailor, customise
synonyms
hacer a la medida, retocar a gusto del comprador, ajustar a la medida, construir a la medida, cuadrar, entallar
definitions
Make according to requirements. | Make to specifications.
A

hacer a gusto del comprador

phrasal verb
1.  (hacer a la medida) «Transitive»
translations
customize, tailor, customise
synonyms
hacer a la medida, retocar a gusto del comprador, ajustar a la medida, construir a la medida, cuadrar, entallar
definitions
Make according to requirements. | Make to specifications.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

custom-make, custom-tailor, custom-build

make to order, build to order, customize
build to individual order, make to individual order, tailor

A

hacer a la medida: ajustar a la medida, construir a la medida

phrasal verb
1. (hacer al gusto del cliente) «Marketing, transitive»

synonyms
hacer al gusto del cliente, hacer a gusto del comprador, entallar, retocar a gusto del comprador, ajustar a la medida, construir a la medida, cuadrar, maquilar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

make or do hastily and carelessly,

huddle, huddle over, huddle together, huddle up,
slap together «Idiomatic»

dash off «Idiomatic»

A

hacer a la carrera: hacer a la ligera «Literal

phrasal verb
1. (hacer a la ligera) «Literal, transitive»
translations:
make hastely and carelessly, clap together, clap up, do hastily and carelessly, huddle, huddle over, huddle together, huddle up, slap together «Idiomatic», bat out «Idiomatic»
synonyms:
chapucear, hacer a la ligera
2. (salir corriendo) «Intransitive»
translations:
dash off «Idiomatic»
synonyms:
salir corriendo «Literal», arrancar en carrera, dispararse «Colloquial», ir a toda velocidad, irse a toda prisa, irse a toda velocidad, irse apresuradamente, irse corriendo, irse de prisa, irse repentinamente, salir como un bólido, salir de prisa, salir disparado, salir en carrera «Colloquial», salir en estampida, tomar el trote «Informal», tomar la disparada, salir pitado «Familiar»

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

do any old how «Colloquial»

A

hacer a la bartola: to do any old how “like Barton…whatever works”

phrasal verb
1. «Colloquial, transitive»
translations
do any old how «Colloquial»

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

due absolutely right, do to perfection «Idiomatic», due right

A

hacer a la perfección

phrasal verb
1. «Transitive»
translations
due absolutely right, do to perfection «Idiomatic», due right

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

go one’s own way «Familiar»

A

hacer a su manera; seguir su propio camino

phrasal verb
1. (actuar independientemente) «Intransitive»
translations
go one’s own way «Familiar»
synonyms
actuar independientemente, irse cada quien por su lado, irse por su propio camino, seguir su propio camino

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

try to, make an effort to

A

hacer algo por

phrasal verb
1.  (intentar) «Intransitive»
translations
try to, make an effort to
synonyms
poner empeño en, tratar de, esforzarse en, intentar, probar, procurar, buscar, cuidar, esforzarse por, esforzarse realmente por, estar tratando de, hacer por, hacer un intento de, poner afán en, pretender, probar a, tratar de lograr, tantear «Colloquial»
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

do something foolish «Idiomatic»

A

hacer algo tonto

phrasal verb
1.  (salir con su batea de babas) «Intransitive»
translations
do something foolish «Idiomatic»
synonyms
salir con su batea de babas
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

make some calls, make a few calls, call around «Idiomatic»

A

hacer algunas llamadas

phrasal verb
1. (hacer varias llamadas) «Communication, intransitive»
translations
make some calls, make a few calls, call around «Idiomatic»
synonyms
hacer varias llamadas, hacer unas cuantas llamadas, llamar a varias personas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

run a few errands

A

hacer algunos mandados

phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
run a few errands

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

make a fuss «Familiar»

A

hacer alharacas

phrasal verb
1.  (armar un lío) «Intransitive»
translations
make a fuss «Familiar»
synonyms
armar un lío, causar revuelo, hacer alboroto, hacer un alboroto, producir gran revuelo, armar una polvareda, embochinchar, hacer aspavientos, hacer muchas alharacas, zahorar, armar una jicotera «Familiar»
antonyms
aplacar las pasiones, calmar la tempestad, tratar de apaciguar los ánimos
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

halt, stop, make a halt

Come to a halt, stop moving.

A

hacer alto

phrasal verb
1. (detenerse) «Intransitive»
translations
halt, stop, make a halt
synonyms
detenerse, hacer un alto, no seguir, inmovilizarse, parar, pararse, pausar la marcha, suspenderse, hacer punto
definitions
Pararse la tropa o quienquiera que sea durante una marcha, viaje, etc. Detenerse. || Come to a halt, stop moving.
quotable
¿Por cuanto tiempo se detendrán entre dos opiniones | How long halt ye between two opinions The Bible
antonyms
zarpar, despegar, levantar vuelo, marcharse, partir, salir, salirse, dispararse «Colloquial», echar a andar, emprender viaje, iniciar, ponerse en camino, salir de prisa, salir de pronto, tomar vuelo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

hint at «Idiomatic», make reference to, talk round «Idiomatic», allude

A

hacer alusión a

phrasal verb
1. (aludir indirectamente) «Transitive»
translations
hint at «Idiomatic», make reference to, talk round «Idiomatic», allude
synonyms
mencionar indirectamente, referirse a, citar, sugerir, aludir, aludir indirectamente, dar a entender, echar una indirecta a, hacer referencia a, referirse indirectamente a, tirar una indirecta a, tocar, circunvenir
antonyms
pasar por alto, preterir, saltarse, comerse, excluir, exceptuar, pasar en blanco, pasar en claro, brincarse, descartar, descuidar, faltar, olvidar, dejar pasar, hacer omisión de, pasarse por alto, tener aparte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Slovoed Deluxe Spanish-English
hecho,-a
1 pp -> hacer.
2 adj (carne) done.
3 adj (persona) mature.
4 adj (frase, expresión) set.
5 adj (ropa) ready-made.
6 hecho m (realidad) fact.
7 m (suceso) event, incident.
8 ¡hecho! interj done!, agreed!.
· a lo hecho pecho, it’s no use crying over spilt milk.
· ¡bien hecho!, well done!.
· de hecho, in fact.
· el hecho es que …, the fact is that ….
· eso está hecho fig that won’t take long, that’ll only take a minute.
· estar hecho,-a un,-a …, to be …: esta habitación está hecha un asco, this room is in a right mess; está hecho un vago, he’s a real waster, he’s a real layabout.
· hecho,-a a mano, handmade.
· hecho,-a a máquina, machine-made.
· hecho,-a en casa, home-made.
· hechos son amores, actions speak louder than words.
· lo hecho hecho está, what’s done is done.
· muy hecho,-a (carne) well-cooked (pasada) overdone.
· poco,-a hecho,-a (carne) rare (insuficientemente) underdone.
· ser un hombre hecho y derecho, to be a real man.
▪ hecho consumado, fait accompli.
▪ hecho de armas, feat of arms.
▪ Hechos de los Apóstoles REL Acts of the Apostles.

A

Slovoed Deluxe Spanish-English
hecho,-a
1 pp -> hacer.

2 adj (carne) done.

3 adj (persona) mature.

4 adj (frase, expresión) set.

5 adj (ropa) ready-made.

6 hecho m (realidad) fact.

7 m (suceso) event, incident.

8 ¡hecho! interj done!, agreed!.

· a lo hecho pecho, it’s no use crying over spilt milk.

· ¡bien hecho!, well done!.

· de hecho, in fact.

· el hecho es que …, the fact is that ….

· eso está hecho fig that won’t take long, that’ll only take a minute.

· estar hecho,-a un,-a …, to be …:

esta habitación está hecha un asco,
this room is in a right mess;

está hecho un vago,
he’s a real waster, he’s a real layabout.

· hecho,-a a mano, handmade.

· hecho,-a a máquina, machine-made.

· hecho,-a en casa, home-made.

· hechos son amores, actions speak louder than words.

· lo hecho hecho está, what’s done is done.

· muy hecho,-a (carne) well-cooked (pasada) overdone.

· poco,-a hecho,-a (carne) rare (insuficientemente) underdone.

· ser un hombre hecho y derecho, to be a real man.

▪ hecho consumado, fait accompli.

▪ hecho de armas, feat of arms.

▪ Hechos de los Apóstoles REL Acts of the Apostles.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

hacer algo tonto

phrasal verb
1.  (salir con su batea de babas) «Intransitive»
translations
do something foolish «Idiomatic»
synonyms
salir con su batea de babas
A

hacer algo tonto

phrasal verb
1.  (salir con su batea de babas) «Intransitive»
translations
do something foolish «Idiomatic»
synonyms
salir con su batea de babas
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

hacer aparecer

phrasal verb
1. (conseguir) «Trade & Commerce, transitive»
translations
come up with «Idiomatic»
synonyms
conseguir, proponer, sugerir, sacar de entre manos, sacar de la nada

A

hacer aparecer

phrasal verb
1. (conseguir) «Trade & Commerce, transitive»
translations
come up with «Idiomatic»
synonyms
conseguir, proponer, sugerir, sacar de entre manos, sacar de la nada

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

hacer apartadijos

phrasal verb
1.  (dividir en porciones) «Transitive»
translations
divide into portions
synonyms
dividir en porciones
A

hacer apartadijos

phrasal verb
1.  (dividir en porciones) «Transitive»
translations
divide into portions
synonyms
dividir en porciones
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
hacer apestar ``` phrasal verb 1. (dar mal olor a) «Transitive» translations make stink, stink out «Idiomatic» synonyms dar mal olor a ```
hacer apestar ``` phrasal verb 1. (dar mal olor a) «Transitive» translations make stink, stink out «Idiomatic» synonyms dar mal olor a ```
26
hacer aprobar en ``` phrasal verb 1. «Education, transitive» translations push through examples Hizo a Ana aprobar en inglés He pushed Ann through English. ```
hacer aprobar en ``` phrasal verb 1. «Education, transitive» translations push through examples Hizo a Ana aprobar en inglés He pushed Ann through English. ```
27
hacer apuntes ``` phrasal verb 1. (tomar notas) «Intransitive» translations take notes synonyms tomar notas, sacar apuntes, tomar apuntes ```
hacer apuntes ``` phrasal verb 1. (tomar notas) «Intransitive» translations take notes synonyms tomar notas, sacar apuntes, tomar apuntes ```
28
hacer arduos esfuerzos hacia una meta phrasal verb 1. (pelear) «Behavioral, intransitive» translations make strenuous efforts toward a goal, fight, strive, struggle synonyms pelear, luchar, esforzarse, empeñarse, afanarse, fajarse, meterse en pleitos, poner empeño, bregar
hacer arduos esfuerzos hacia una meta phrasal verb 1. (pelear) «Behavioral, intransitive» translations make strenuous efforts toward a goal, fight, strive, struggle synonyms pelear, luchar, esforzarse, empeñarse, afanarse, fajarse, meterse en pleitos, poner empeño, bregar
29
hacer ares y mares ``` phrasal verb 1. (hacer maravillas) «Intransitive» translations do wonders «Idiomatic» synonyms hacer maravillas, hacer milagros, obrar milagros ```
hacer ares y mares ``` phrasal verb 1. (hacer maravillas) «Intransitive» translations do wonders «Idiomatic» synonyms hacer maravillas, hacer milagros, obrar milagros ```
30
make arrangements for, arrange beforehand «Idiomatic», prearrange for, line up «Idiomatic» make arrangements to, arrange to «Idiomatic», take measures to
hacer arreglos para phrasal verb 1. (hacer los preparativos para) «Law, transitive» translations make arrangements for, arrange beforehand «Idiomatic», engage in advance «Idiomatic», prearrange, prearrange for, bespeak, line up «Idiomatic» synonyms comprometer de antemano, concertar de antemano, hacer los preparativos para, organizar de antemano, preparar el terreno para, apalabrar 2. (tomar medidas para) «Intransitive» translations make arrangements to, arrange to «Idiomatic», take measures to synonyms hacer los preparativos para, tomar medidas para, hacer preparativos para, cuadrar para «Colloquial»
31
show affection
hacer arrumacos; mostrar afecto phrasal verb
32
turn up one's nose at «Figurative»
hacer ascos a; despreciar; desdeñar phrasal verb 1. (despreciar) «Social, N Acts or Actions, transitive» translations turn up one's nose at «Figurative» synonyms: despreciar, desdeñar, fruncir la cara a, hacer mala cara a, hacer una mueca de desprecio a, mirar con desprecio, hacer ascos de, torcer las narices a ``` antonyms: gustar más, escoger, querer, seleccionar, dar preferencia a, elegir, favorecer, inclinarse a, inclinarse por, poner por encima, reservar, tener preferencia por, preponer ```
33
do like this, do so «Idiomatic»
hacer así; hacer eso «Literal» ``` phrasal verb 1. (hacer eso) «Intransitive» translations do like this, do so «Idiomatic» synonyms hacer eso «Literal» ```
34
make a fuss «Familiar», cause a fuss, kick up a fuss «Idiomatic»
hacer aspavientos phrasal verb 1. (armar un lío) «Intransitive» translations make a fuss «Familiar», cause a fuss, kick up a fuss «Idiomatic» synonyms armar un lío, armar bronca «Informal», armar lío, causar disturbios, causar revuelo, causar un alboroto, hacer alboroto, hacer un alboroto, producir gran revuelo, armar la tremolina «Familiar», armar un jaleo, armar una polvareda, embochinchar, hacer alharacas, hacer muchas alharacas, zahorar, armar una jicotera «Familiar» antonyms aplacar las pasiones, calmar la tempestad, tratar de apaciguar los ánimos
35
make attractive, glamorize
hacer atractivo ``` phrasal verb 1. (pintar de color de rosa) «Transitive» translations make attractive, glamorize synonyms pintar de color de rosa quotable De vez en cuando usted tropieza con personas radiantemente atractivas y usted está encantado de encontrar que ellas le adoran, hasta que usted se da cuenta de que adoran justamente a todo el mundo y eso es lo que es hecho ellos radiantemente atractivos | Every now and then you run across radiantly attractive people and you're delighted to find they adore you, till you realize that they adore just about everybody-and that's what's made them radiantly attractive Mignon McLaughlin ```
36
make even
hacer aún phrasal verb 1. (hacer siquiera) «Transitive» synonyms hacer siquiera
37
make a corner in «Familiar»
hacer avances en phrasal verb 1. «Transitive» translations make a corner in «Familiar»
38
push forward «Idiomatic», impel, move forward, push ahead «Idiomatic», push along «Idiomatic», push on «Idiomatic» make one prosper
hacer avanzar phrasal verb 1. (acelerar) «Automotive Mechanics, Motion, transitive» translations push forward «Idiomatic», impel, move forward, push ahead «Idiomatic», push along «Idiomatic», push on «Idiomatic» synonyms hacer avanzar poco a poco, sacar adelante, empujar, empujar hacia adelante, mover, acelerar, adelantar, hacer adelantar, impeler, llevar hacia adelante, meter prisa a, mover hacia adelante, propulsar examples Ella empuja hacia adelante el auto She pushes the car forward. antonyms retroceder, echar para atrás, echar atrás, echar hacia atrás, empujar hacia atrás, mover hacia atrás, rechazar, rechazar con fuerza, repeler, repeler a golpes, remeter, retranquear 2. «Intransitive» translations make one prosper examples Hace avanzar perseverar en todo It makes oneself move ahead to perseverate.
39
be good for, befit, do good «Idiomatic», do good to «Idiomatic»
hacer bien a phrasal verb 1. (ser bueno para) «Transitive» translations be good for, befit, do good «Idiomatic», do good to «Idiomatic» synonyms asentar bien, ser apropiado para, ser bueno para, cuadrar, hacer mucho bien a, sentar bien, ser de provecho para, ser muy apropiado para, servir de algo bueno a, servir para, tener talento para, asentar, caer bien quotable Hacer bien a los otros no es un deber. Es una alegría, pues aumenta su salud y su felicidad | Doing good to others is not a duty. It is a joy, for it increases your own health and happiness Zoroaster
40
cast one's bread upon the waters «Proverbial»
hacer bien sin mirar a quien phrasal verb 1. (hacer el bien sin mirar a quien) «Intransitive» translations cast one's bread upon the waters «Proverbial» synonyms hacer el bien sin mirar a quien quotable Algunas personas lanzan su pan al agua y esperan que regrese tostado y untado con mantequilla. | Some people cast their bread upon the waters and expect it to return toasted and buttered.
41
sketch outlines
hacer bosquejos phrasal verb 1. «Intransitive» translations sketch outlines
42
make sparkle, make shine
hacer brillar ``` phrasal verb 1. (hacer centellear) «Transitive» translations make sparkle, make shine synonyms hacer centellear, hacer destellar ```
43
do a good turn «Familiar»
hacer buen tercio phrasal verb 1. «Intransitive» translations do a good turn «Familiar»
44
make good use of
hacer buen uso de ``` phrasal verb 1. (aprovechar) «Transitive» translations make good use of synonyms aprovechar, usar bien examples Zoe aprovecha el tiempo Zoe makes good use of the time. ```
45
give a good account of oneself
hacer buena impresión ``` phrasal verb 1. (portarse bien) «Intransitive» translations give a good account of oneself synonyms portarse bien, salir bien, causar una buena impresión, dar buena impresión antonyms quedar mal, hacer mal papel, hacer mal viso ```
46
make a good couple, match, match up «Idiomatic»
hacer buena pareja phrasal verb 1. «Intransitive» translations make a good couple, match, match up «Idiomatic» quotable La amo también, pero nuestras neurosis simplemente no hacen buena pareja | I love her too, but our neuroses just don't match Arthur Miller
47
make blunders
hacer caballadas phrasal verb 1. (cometer errores) «Behavioral, N Acts or Actions, Colloquial, intransitive» translations make blunders synonyms cometer errores, meter la pata «Familiar», hacer disparates, encabar «Slang»
48
poop «Familiar»
hacer caca ``` phrasal verb 1. (defecar) «Physiology, Physiological Acts, Euphemism, intransitive» translations poop «Familiar» synonyms defecar «Formal», cagar «Vulgar» ```
49
try hard, make an effort
hacer cacha phrasal verb 1. (empeñarse) «Behavioral, intransitive» translations try hard, make an effort synonyms esforzarse, poner empeño, empeñarse, realizar un esfuerzo, afanarse, hacer su mejor esfuerzo, hacer todo lo posible «Literal», hacer un buen esfuerzo, hacer un esfuerzo «Figurative»
50
cheat Engage in deceitful behavior; practice trickery or fraud.
hacer cachirulo phrasal verb 1. (hacer trampa) «Behavioral, N Acts or Actions, Familiar, intransitive» translations cheat synonyms hacer trampa, actuar con engaño, cometer una estafa, estafar, hacer trampas, meter gato por liebre «Proverbial», trampear, trapacear, truhanear, trapalear «Slang», trincar «Slang» definitions Engage in deceitful behavior; practice trickery or fraud.
51
lead into temptation «Idiomatic»
hacer caer en tentación phrasal verb 1. «Transitive» translations lead into temptation «Idiomatic»
52
frame up «Idiomatic», frame, fit up «Idiomatic», trick
hacer caer en un montaje phrasal verb 1. (poner una trampa a) «Law Enforcement, transitive» translations frame up «Idiomatic», frame, fit up «Idiomatic», trick synonyms poner una trampa a, tender una trampa para incriminar a, incriminar injustamente a
53
make fall into a trap, lure into a trap, set up «Idiomatic»
hacer caer en una trampa phrasal verb 1. (armar una trampa a) «Transitive» translations make fall into a trap, lure into a trap, set up «Idiomatic» synonyms armar una trampa a, hacer caer en la trampa, tender una celada
54
make the cash
hacer caja phrasal verb 1. «Accounting & Bookkeeping, intransitive» translations make the cash
55
test for quality
hacer cala y cata phrasal verb 1. «Intransitive» translations test for quality
56
make calculations, calculate, figure, cipher, cypher Siempre imagínate lo peor y es probable que suceda lo mejor. | Always figure for the worst and the best is bound to happen.
hacer cálculos phrasal verb 1. (hacer números) «Mathematics, intransitive» translations make calculations, calculate, figure, cipher, cypher synonyms hacer números, sacar cuentas, hacer cuentas, hacer las cuentas quotable Siempre imagínate lo peor y es probable que suceda lo mejor. | Always figure for the worst and the best is bound to happen.
57
limber up «Idiomatic», warm up «Idiomatic», knock up «Colloquial» Make one's body limber or suppler by stretching, as if to prepare for strenuous physical activity.
hacer calentamientos phrasal verb 1. (desentumecerse) «Calisthenics, intransitive» translations limber up «Idiomatic», warm up «Idiomatic», knock up «Colloquial» synonyms desentumecerse, calentarse con los ejercicios, ponerse flexible, desentumirse definitions Make one's body limber or suppler by stretching, as if to prepare for strenuous physical activity.
58
shut up «Idiomatic», silence, shush Cause to be quiet or not talk.
hacer callar ``` phrasal verb 1. (acallar) «Transitive» translations shut up «Idiomatic», silence, shush synonyms silenciar, callar la boca, cerrar la boca, acallar, atar la lengua, callar, callar a la fuerza, callar la boca a, cerrar el pico «Familiar», enmudecer, tapar la boca definitions Cause to be quiet or not talk. ```
59
make change, change, switch, switch around «Idiomatic»
hacer cambiar ``` phrasal verb 1. (cambiar) «Transitive» translations make change, change, switch, switch around «Idiomatic» synonyms cambiar ```
60
talk out of it «Idiomatic», talk round «Idiomatic»
hacer cambiar de parecer phrasal verb 1. (convencer) «Subjective, transitive» translations talk out of it «Idiomatic», talk round «Idiomatic» synonyms convencer, hacer cambiar de opinión, lograr convencer antonyms convencer, inducir, conquistar «Figurative», convencer a, convertir, hacer entrar en razón, lograr persuadir
61
make changes in
hacer cambios en ``` phrasal verb 1. (modificar) «Transitive» translations make changes in synonyms modificar ```
62
campaign against «Idiomatic», agitate against, lobby against
hacer campaña contra phrasal verb 1. (hacer propaganda contra) «Politics, transitive» translations campaign against «Idiomatic», agitate against, lobby against synonyms hacer propaganda contra, enfrascarse en una campaña contra, hacer campaña en contra de
63
make chaotic, cause chaos in, throw into total disarray
hacer caótico ``` phrasal verb 1. (caotizar) «Transitive» translations make chaotic, cause chaos in, throw into total disarray synonyms caotizar, complicar al extremo ```
64
qualify
hacer capaz ``` phrasal verb 1. (capacitar) «Transitive» translations qualify synonyms capacitar, entrenar, hacer competente antonyms inhabilitar, dejar incapacitado, dejar inválido, impedir, imposibilitar, baldar ```
65
face, brave, cope with, reckon with «Familiar» Deal with (something unpleasant) head on. | Oppose, as in hostility or a competition.
hacer cara a phrasal verb 1. (estar contra) «Transitive» translations face, brave, cope with, reckon with «Familiar» synonyms afrontar, hacer frente a, enfrentarse a, estar contra, arrostrar, confrontar, debatirse con, echar pecho a, enfrentar, enfrentarse con, estar enfrentándose a, estarse enfrentando a, poner el pecho a, tropezar con, acarear, apechar, hacer rostro a definitions Deal with (something unpleasant) head on. | Oppose, as in hostility or a competition. antonyms esquivar, evadir, evitar, capear, bordear, dejarse ahuyentar por, librarse de, rehuir, ser tímido con, sortear, soslayar, apartarse totalmente de, burlar, capearse, capearse de, huir a, mantener alejado, mantenerse apartado de, pasar por un lado de, pasar sin rozar, procurar eludir, procurar evitar
66
make every effort to, do one's utmost to «Idiomatic»
hacer casi lo imposible por phrasal verb 1. (hacer hasta lo imposible para) «Intransitive» translations make every effort to, do one's utmost to «Idiomatic» synonyms hacer hasta lo imposible para, hacer hasta lo imposible por, hacer lo imposible por, desvivirse por, hacer el máximo esfuerzo en, poner su empeño en, volcarse para, volcarse por
67
obey Be obedient to. heed, obey, follow, lend credibility to, pay attention to «Familiar» || Pay close attention to; give heed to.
hacer caso a phrasal verb 1. (obedecer) «Transitive» translations obey synonyms obedecer, acatar, obedecer las órdenes de definitions Hacer caso. Obedecer, ser dócil a alguien o algo. | Hacer caso. Acceder o asentir a lo solicitado. || Be obedient to. examples Ana obedece a su padre Ann obeys her father. 2. (atender) «Transitive» translations heed, obey, follow, lend credibility to, pay attention to «Familiar» synonyms conceder credibilidad a, obedecer, atender, hacer caso de, observar, poner atención a, poner cuidado a, prestar atención a, prestar oído a, cumplir, acatar, aplicar el oído a, estar atento a, guardar, guiarse por, plegarse a, prestar oídos a, reparar en, respetar, seguir definitions Hacer caso. Obedecer, ser dócil a alguien o algo. | Hacer caso. Acceder o asentir a lo solicitado. || Pay close attention to; give heed to. antonyms desobedecer, no prestar atención a, no tomar en cuenta, dejar de lado, hacer la vista gorda a «Colloquial», irrespetar, restar importancia a, desatender, ignorar, pasar por alto, rechazar, dar poca importancia a, desacatar, desdeñar, desoír, hacer caso omiso de, hacer la vista gorda «Colloquial», hacer omisión de, hacer poco caso a, incumplir, no hacer caso a, no respetar, pasar por encima de, poner oídos sordos a, prescindir de, quitar valor a, tirar por la borda, hacer abstracción de, tener por no puesto «Colloquial», desestimar
68
take warning
hacer caso a la advertencia ``` phrasal verb 1. (andar sobre aviso) «Intransitive» translations take warning synonyms andar sobre aviso, escarmentar, poner sus barbas en remojo «Colloquial» ```
69
build on a flimsy foundation
hacer castillos de naipes ``` phrasal verb 1. (construir sobre una base frágil) «Intransitive» translations build on a flimsy foundation synonyms construir sobre una base frágil ```
70
bring action
hacer causa ``` phrasal verb 1. (iniciar una acción) «Law, intransitive» translations bring action synonyms iniciar una acción ```
71
make an assignment, assign
hacer cesión phrasal verb 1. «Civil Law, intransitive» translations make an assignment, assign
72
make fun «Familiar» Subject to laughter or ridicule.
hacer chacota ``` phrasal verb 1. (burlarse) «Familiar, intransitive» translations make fun «Familiar» synonyms burlarse, hacer burla, hacer guasa, chacotear, pitorrearse definitions Subject to laughter or ridicule. ```
73
break into small pieces «Idiomatic»
hacer chañaca ``` phrasal verb 1. (romper en pedacitos) «Transitive» translations break into small pieces «Idiomatic» synonyms romper en pedacitos ```
74
make a joke of, make jokes about, mock
hacer chiste de phrasal verb 1. (burlarse de) «Socialization, transitive» translations make a joke of, make jokes about, mock synonyms burlarse de, befar, hacer broma de, hacer chistes de, zaherir, escarnecer, hacer chacota de «Familiar»
75
spread, buzz about «Idiomatic», buzz around «Idiomatic», circulate Cause to become widely known. | Distribute or disperse widely. examples Juan hizo circular el rumor John spread the rumor. 2. (pasar de uno a otro) «Transitive» translations pass on «Idiomatic», bandy, circulate, circulate from hand to hand «Idiomatic», distribute, hand about «Idiomatic», hand around «Idiomatic», hand round «Idiomatic», move around «Idiomatic», pass around «Idiomatic», pass out «Idiomatic», pass round «Idiomatic», send round «Idiomatic», circularize, take round «Idiomatic» synonyms distribuir, pasar de uno a otro, repartir, pasar de mano en mano, propagar, pasar, circular, dar a conocer, dispensar, intercambiarse, mover de un lado para otro, pasar alrededor, pasar de mano a mano, pasar de un lado para otro, publicar por circulares, transmitir, propalar definitions Transmit information . | Cause to be distributed. | Give to or transfer possession of. | Place into the hands or custody of. | Refer to another person for decision or judgment. examples Ana hizo circular el memorando Ann passed out the memo. quotable Otra prueba de madurez es la habilidad para obtener más satisfacción de conservar un secreto que de regarlo. | Another test of maturity is the ability to get more satisfaction from keeping a secret than from passing it on.
hacer circular phrasal verb 1. (propagar) «News, Information, transitive» translations spread, buzz about «Idiomatic», buzz around «Idiomatic», circulate synonyms propalar, hacer correr, divulgar, circular, comunicar, difundir, diseminar, llevar a conocimiento público, pasar de un lado para otro, popularizar, propagar, rumorear definitions Cause to become widely known. | Distribute or disperse widely. examples Juan hizo circular el rumor John spread the rumor. 2. (pasar de uno a otro) «Transitive» translations pass on «Idiomatic», bandy, circulate, circulate from hand to hand «Idiomatic», distribute, hand about «Idiomatic», hand around «Idiomatic», hand round «Idiomatic», move around «Idiomatic», pass around «Idiomatic», pass out «Idiomatic», pass round «Idiomatic», send round «Idiomatic», circularize, take round «Idiomatic» synonyms distribuir, pasar de uno a otro, repartir, pasar de mano en mano, propagar, pasar, circular, dar a conocer, dispensar, intercambiarse, mover de un lado para otro, pasar alrededor, pasar de mano a mano, pasar de un lado para otro, publicar por circulares, transmitir, propalar definitions Transmit information . | Cause to be distributed. | Give to or transfer possession of. | Place into the hands or custody of. | Refer to another person for decision or judgment. examples Ana hizo circular el memorando Ann passed out the memo. quotable Otra prueba de madurez es la habilidad para obtener más satisfacción de conservar un secreto que de regarlo. | Another test of maturity is the ability to get more satisfaction from keeping a secret than from passing it on.
76
hacer circular entre phrasal verb 1. (rumor) «Transitive» translations circulate among «Idiomatic»
hacer circular entre phrasal verb 1. (rumor) «Transitive» translations circulate among «Idiomatic»
77
hacer círculos alrededor de phrasal verb 1. (dar vueltas alrededor de) «Motion, transitive» translations move in circles around, circle around «Idiomatic», circle about «Idiomatic», move around «Idiomatic» synonyms dar vueltas alrededor de, girar en torno a, moverse en círculos alrededor de, orbitar alrededor de
hacer círculos alrededor de phrasal verb 1. (dar vueltas alrededor de) «Motion, transitive» translations move in circles around, circle around «Idiomatic», circle about «Idiomatic», move around «Idiomatic» synonyms dar vueltas alrededor de, girar en torno a, moverse en círculos alrededor de, orbitar alrededor de
78
hacer cita phrasal verb 1. (hacer una cita) «Intransitive» translations make a date, make an appointment, make date synonyms hacer una cita, citarse, concertar una cita, concordar una cita, darse cita, quedar
hacer cita phrasal verb 1. (hacer una cita) «Intransitive» translations make a date, make an appointment, make date synonyms hacer una cita, citarse, concertar una cita, concordar una cita, darse cita, quedar
79
hacer claro ``` phrasal verb 1. (aclarar) «Transitive» translations make clear synonyms aclarar, clarificar, dar aclaraciones sobre «Literal», dejar claro, dejar en claro, hacer comprender, hacer entender, poner en claro definitions Explicar, volver más claro, perceptible, manifiesto, comprensible o inteligible algo. | Aclarar algo, quitarle impedimentos que ofuscan. ```
hacer claro ``` phrasal verb 1. (aclarar) «Transitive» translations make clear synonyms aclarar, clarificar, dar aclaraciones sobre «Literal», dejar claro, dejar en claro, hacer comprender, hacer entender, poner en claro definitions Explicar, volver más claro, perceptible, manifiesto, comprensible o inteligible algo. | Aclarar algo, quitarle impedimentos que ofuscan. ```
80
hacer comentarios sobre ``` phrasal verb 1. (comentar sobre) «Transitive» translations comment on «Idiomatic», pass remarks on synonyms comentar sobre, comentar, glosar examples Juan glosa las anotaciones John glosses the notes. ```
hacer comentarios sobre ``` phrasal verb 1. (comentar sobre) «Transitive» translations comment on «Idiomatic», pass remarks on synonyms comentar sobre, comentar, glosar examples Juan glosa las anotaciones John glosses the notes. ```
81
hacer como que ``` phrasal verb 1. «Intransitive» translations act as if quotable Actúa como si vivieras para siempre. Planea como si fueras a morir mañana | Act as if you'll live forever. Plan as if you would die tomorrow Anonymous ```
hacer como que ``` phrasal verb 1. «Intransitive» translations act as if quotable Actúa como si vivieras para siempre. Planea como si fueras a morir mañana | Act as if you'll live forever. Plan as if you would die tomorrow Anonymous ```
82
hacer como que no existe phrasal verb 1. (hacer la vista gorda) «(In)transitive» translations pretend not to notice synonyms hacer la vista gorda «Colloquial», hacerse el desentendido, hacerse el distraído, hacerse la vista gorda, hacer de la vista gorda «Colloquial»
hacer como que no existe phrasal verb 1. (hacer la vista gorda) «(In)transitive» translations pretend not to notice synonyms hacer la vista gorda «Colloquial», hacerse el desentendido, hacerse el distraído, hacerse la vista gorda, hacer de la vista gorda «Colloquial»
83
hacer como rutina phrasal verb 1. (establecer como rutina) «Transitive» translations develop into a routine, establish as a routine, routinise, routinize synonyms establecer como rutina
hacer como rutina phrasal verb 1. (establecer como rutina) «Transitive» translations develop into a routine, establish as a routine, routinise, routinize synonyms establecer como rutina
84
hacer como si phrasal verb 1. (aparentar que) «Intransitive» translations make believe that «Figurative», make believe «Colloquial» synonyms aparentar que, hacer creer que, hacer de cuenta que, pretender que examples Hizo como si no supiera He made believe he did not know.
hacer como si phrasal verb 1. (aparentar que) «Intransitive» translations make believe that «Figurative», make believe «Colloquial» synonyms aparentar que, hacer creer que, hacer de cuenta que, pretender que examples Hizo como si no supiera He made believe he did not know.
85
hacer como si nada ``` phrasal verb 1. (tomar el asunto con calma) «Informal, intransitive» translations play it cool «Informal» synonyms tomar el asunto con calma ```
hacer como si nada ``` phrasal verb 1. (tomar el asunto con calma) «Informal, intransitive» translations play it cool «Informal» synonyms tomar el asunto con calma ```
86
hacer compuesto ``` phrasal verb 1. (componer) «Transitive» translations compound synonyms componer definitions Create by mixing or combining. ```
hacer compuesto ``` phrasal verb 1. (componer) «Transitive» translations compound synonyms componer definitions Create by mixing or combining. ```
87
hacer con ``` phrasal verb 1. (hacer de) «Industry, transitive» translations make with, make out of «Idiomatic», build using, build with, construct using, construct with, fabricate using, fabricate with synonyms hacer de, elaborar de, fabricar de ```
hacer con ``` phrasal verb 1. (hacer de) «Industry, transitive» translations make with, make out of «Idiomatic», build using, build with, construct using, construct with, fabricate using, fabricate with synonyms hacer de, elaborar de, fabricar de ```
88
hacer concesiones phrasal verb 1. (alcanzar un compromiso) «Business, intransitive» translations make concessions, compromise, give and take «Idiomatic» synonyms hacer un compromiso, alcanzar un compromiso, avenirse, llegar a un arreglo, llegar a un compromiso, transar, transigir, arreglar
hacer concesiones phrasal verb 1. (alcanzar un compromiso) «Business, intransitive» translations make concessions, compromise, give and take «Idiomatic» synonyms hacer un compromiso, alcanzar un compromiso, avenirse, llegar a un arreglo, llegar a un compromiso, transar, transigir, arreglar
89
hacer concreto ``` phrasal verb 1. (concretar) «Transitive» translations make concrete synonyms concretar, objetivar ```
hacer concreto ``` phrasal verb 1. (concretar) «Transitive» translations make concrete synonyms concretar, objetivar ```
90
hacer conexión ``` phrasal verb 1. (conectarse) «Intransitive» translations make connection, get connected, connect, connect up «Idiomatic», link up «Idiomatic» synonyms conectarse, enlazarse, estar conectado, acoplarse, vincularse, conexionarse antonyms desacoplarse, desenchufarse ```
hacer conexión ``` phrasal verb 1. (conectarse) «Intransitive» translations make connection, get connected, connect, connect up «Idiomatic», link up «Idiomatic» synonyms conectarse, enlazarse, estar conectado, acoplarse, vincularse, conexionarse antonyms desacoplarse, desenchufarse ```
91
hacer conjeturas ``` phrasal verb 1. (especular) «Intransitive» translations make conjectures, conjecture, speculate synonyms especular, hacer cábalas examples Especularon y ganaron They speculated and won. antonyms tener la certeza, estar completamente seguro, estar entendido, no caber duda, no caber la menor duda ```
hacer conjeturas ``` phrasal verb 1. (especular) «Intransitive» translations make conjectures, conjecture, speculate synonyms especular, hacer cábalas examples Especularon y ganaron They speculated and won. antonyms tener la certeza, estar completamente seguro, estar entendido, no caber duda, no caber la menor duda ```
92
hacer conocer phrasal verb 1. (dar a conocer) «Communication, Communicative Acts or Actions, transitive» translations make known, disclose synonyms dar a conocer, divulgar, llevar a conocimiento público, comunicar, exhibir, proclamar, publicar, revelar, anunciar, dejar al descubierto, desbuchar, descubrir, desvelizar, develar, exteriorizar, externar, hacer saber, manifestar, poner en conocimiento, sacar a la luz, sacar a luz, sacar a luz pública, ventilar «Figurative», desembuchar, impartir, noticiar
hacer conocer phrasal verb 1. (dar a conocer) «Communication, Communicative Acts or Actions, transitive» translations make known, disclose synonyms dar a conocer, divulgar, llevar a conocimiento público, comunicar, exhibir, proclamar, publicar, revelar, anunciar, dejar al descubierto, desbuchar, descubrir, desvelizar, develar, exteriorizar, externar, hacer saber, manifestar, poner en conocimiento, sacar a la luz, sacar a luz, sacar a luz pública, ventilar «Figurative», desembuchar, impartir, noticiar
93
hacer constar ``` phrasal verb 1. (afirmar) «Politics, transitive» translations make manifest, put on record «Idiomatic», state, evidence, evince, include in a report, make evident, mention, set forth, state explicitly, state plainly, spread upon the record synonyms evidenciar, manifestar, poner de manifiesto, patentizar, afirmar, archivar, decir, declarar, registrar, aseverar, concretar, dejar constancia de, dejar en claro, enunciar, exhibir, hacer evidente, mostrar, poner en claro, poner en evidencia, puntualizar, ser evidencia de 2. (certificar) «Transitive» translations certify synonyms certificar, adverar, autentificar, compulsar definitions Authorize officially. | Guarantee as meeting a certain standard. 3. «Administrative, transitive» translations place on record, place in minutes ```
hacer constar ``` phrasal verb 1. (afirmar) «Politics, transitive» translations make manifest, put on record «Idiomatic», state, evidence, evince, include in a report, make evident, mention, set forth, state explicitly, state plainly, spread upon the record synonyms evidenciar, manifestar, poner de manifiesto, patentizar, afirmar, archivar, decir, declarar, registrar, aseverar, concretar, dejar constancia de, dejar en claro, enunciar, exhibir, hacer evidente, mostrar, poner en claro, poner en evidencia, puntualizar, ser evidencia de 2. (certificar) «Transitive» translations certify synonyms certificar, adverar, autentificar, compulsar definitions Authorize officially. | Guarantee as meeting a certain standard. 3. «Administrative, transitive» translations place on record, place in minutes ```
94
hacer contacto ``` phrasal verb 1. (tocarse) «Physics, intransitive» translations make contact, touch synonyms tocarse ```
hacer contacto ``` phrasal verb 1. (tocarse) «Physics, intransitive» translations make contact, touch synonyms tocarse ```
95
hacer contrapeso a phrasal verb 1. (cancelar) «Transitive» translations counterbalance, counter, counterweigh, counterpoise synonyms contrapesar, contrabalancear, contrarrestar, cancelar, neutralizar, poner contrapeso a, levantar por contrapeso, rescontrar definitions Servir de compensación a un peso. | Equilibrar con un peso el peso que está en el otro platillo de la balanza. || Oppose and mitigate the effects of by contrary actions. | Oppose with equal weight or force. | Adjust or make up for.
hacer contrapeso a phrasal verb 1. (cancelar) «Transitive» translations counterbalance, counter, counterweigh, counterpoise synonyms contrapesar, contrabalancear, contrarrestar, cancelar, neutralizar, poner contrapeso a, levantar por contrapeso, rescontrar definitions Servir de compensación a un peso. | Equilibrar con un peso el peso que está en el otro platillo de la balanza. || Oppose and mitigate the effects of by contrary actions. | Oppose with equal weight or force. | Adjust or make up for.
96
hacer contraste ``` phrasal verb 1. (contrastar) «Intransitive» translations make contrast, contrast synonyms contrastar ```
hacer contraste ``` phrasal verb 1. (contrastar) «Intransitive» translations make contrast, contrast synonyms contrastar ```
97
hacer converger ``` phrasal verb 1. (hacer convergir) «Transitive» translations concenter, concentre synonyms hacer convergir, concentrar definitions Bring into focus or alignment; to converge or cause to converge; of ideas or emotions. antonyms diseminar, desperdigar, esparcir, extender, desparramar, disipar, propagar, regar ```
hacer converger ``` phrasal verb 1. (hacer convergir) «Transitive» translations concenter, concentre synonyms hacer convergir, concentrar definitions Bring into focus or alignment; to converge or cause to converge; of ideas or emotions. antonyms diseminar, desperdigar, esparcir, extender, desparramar, disipar, propagar, regar ```
98
hacer correcciones phrasal verb 1. «Intellectual, intransitive» translations make amends, make corrections
hacer correcciones phrasal verb 1. «Intellectual, intransitive» translations make amends, make corrections
99
hacer cosas locas ``` phrasal verb 1. (hacer locuras) «Intransitive» translations do foolish things synonyms hacer locuras ```
hacer cosas locas ``` phrasal verb 1. (hacer locuras) «Intransitive» translations do foolish things synonyms hacer locuras ```
100
hacer cosas tontas ``` phrasal verb 1. (tocar el violón) «Intransitive» translations do silly things «Idiomatic», make foolish things synonyms tocar el violón «Colloquial», calaverear examples Ese tonto toca el violón That fool does silly things. ```
hacer cosas tontas ``` phrasal verb 1. (tocar el violón) «Intransitive» translations do silly things «Idiomatic», make foolish things synonyms tocar el violón «Colloquial», calaverear examples Ese tonto toca el violón That fool does silly things. ```
101
hacer cosquillas a ``` phrasal verb 1. (cosquillear) «Physiology, transitive» translations tickle, kittle «Colloquial» synonyms cosquillear definitions Hacer cosquillas, rozar con suavidad alguna zona del cuerpo para producir risa. || Touch (a body part) lightly so as to excite the surface nerves and cause uneasiness, laughter, or spasmodic movements. ```
hacer cosquillas a ``` phrasal verb 1. (cosquillear) «Physiology, transitive» translations tickle, kittle «Colloquial» synonyms cosquillear definitions Hacer cosquillas, rozar con suavidad alguna zona del cuerpo para producir risa. || Touch (a body part) lightly so as to excite the surface nerves and cause uneasiness, laughter, or spasmodic movements. ```
102
hacer costoso phrasal verb 1. (dificultar) «Intransitive» translations make it difficult to, make it cumbersome to, make it hard to, make it onerous to, make it tough to, make it arduous to synonyms hacer difícil, entrabar, estorbar, hacer laborioso, dificultar, entorpecer, hacer duro, hacer engorroso, impedir, imposibilitar, obstaculizar, prevenir
hacer costoso phrasal verb 1. (dificultar) «Intransitive» translations make it difficult to, make it cumbersome to, make it hard to, make it onerous to, make it tough to, make it arduous to synonyms hacer difícil, entrabar, estorbar, hacer laborioso, dificultar, entorpecer, hacer duro, hacer engorroso, impedir, imposibilitar, obstaculizar, prevenir
103
hacer costumbre de phrasal verb 1. (hacer una costumbre de) «Transitive» translations make a practice of synonyms hacer una costumbre de, tener por costumbre
hacer costumbre de phrasal verb 1. (hacer una costumbre de) «Transitive» translations make a practice of synonyms hacer una costumbre de, tener por costumbre
104
hacer creer ``` phrasal verb 1. (inducir a creer) «Transitive» translations lead to believe, make believe, let believe synonyms inducir a creer examples Hizo a Maya creer la mentira He led Maya to believe the lie. ```
hacer creer ``` phrasal verb 1. (inducir a creer) «Transitive» translations lead to believe, make believe, let believe synonyms inducir a creer examples Hizo a Maya creer la mentira He led Maya to believe the lie. ```
105
hacer creer algo ficticio ``` phrasal verb 1. (engañar) «Transitive» translations bluff synonyms engañar, engatusar definitions Frighten someone by pretending to be stronger than one really is. | Deceive an opponent by a bold bet on an inferior hand with the result that the opponent withdraws a winning hand. ```
hacer creer algo ficticio ``` phrasal verb 1. (engañar) «Transitive» translations bluff synonyms engañar, engatusar definitions Frighten someone by pretending to be stronger than one really is. | Deceive an opponent by a bold bet on an inferior hand with the result that the opponent withdraws a winning hand. ```
106
hacer creer que phrasal verb 1. (hacer de cuenta que) «Intransitive» translations make believe that «Figurative», feign that synonyms hacer de cuenta que, pretender que, aparentar que, hacer como si
hacer creer que phrasal verb 1. (hacer de cuenta que) «Intransitive» translations make believe that «Figurative», feign that synonyms hacer de cuenta que, pretender que, aparentar que, hacer como si
107
hacer críticas moderadas ``` phrasal verb 1. (criticar desmotivadamente) «Figurative, intransitive» translations criticize halfheartedly synonyms criticar desmotivadamente ```
hacer críticas moderadas ``` phrasal verb 1. (criticar desmotivadamente) «Figurative, intransitive» translations criticize halfheartedly synonyms criticar desmotivadamente ```
108
hacer crujir ``` phrasal verb 1. «Transitive» translations snap, make snap definitions Cause to make a snapping sound. ```
hacer crujir ``` phrasal verb 1. «Transitive» translations snap, make snap definitions Cause to make a snapping sound. ```
109
hacer cruzar ``` phrasal verb 1. (hacer atravesar) «Transitive» translations get over «Idiomatic» synonyms hacer atravesar examples Hizo al auto cruzar el lago He got the car over the lake. ```
hacer cruzar ``` phrasal verb 1. (hacer atravesar) «Transitive» translations get over «Idiomatic» synonyms hacer atravesar examples Hizo al auto cruzar el lago He got the car over the lake. ```
110
hacer cuadrar ``` phrasal verb 1. (cuadrar) «Accounting & Bookkeeping, transitive» translations balance out «Idiomatic», tally synonyms cuadrar, arquear, saldar examples Juan arquea las cuentas de gastos John balances the expense accounts. ```
hacer cuadrar ``` phrasal verb 1. (cuadrar) «Accounting & Bookkeeping, transitive» translations balance out «Idiomatic», tally synonyms cuadrar, arquear, saldar examples Juan arquea las cuentas de gastos John balances the expense accounts. ```
111
hacer cualquier otra cosa phrasal verb 1. «Intransitive» translations do anything else, do something else «Idiomatic» quotable Los demócratas inventan planes y entonces hacen otra cosa. Los republicanos siguen los planes que hicieron sus abuelos | Democrats make up plans and then do something else. Republicans follow the plans their grandfathers made Unknown Critic
hacer cualquier otra cosa phrasal verb 1. «Intransitive» translations do anything else, do something else «Idiomatic» quotable Los demócratas inventan planes y entonces hacen otra cosa. Los republicanos siguen los planes que hicieron sus abuelos | Democrats make up plans and then do something else. Republicans follow the plans their grandfathers made Unknown Critic
112
hacer cualquier pregunta phrasal verb 1. «Intransitive» translations ask any questions
hacer cualquier pregunta phrasal verb 1. «Intransitive» translations ask any questions
113
hacer cuanto se pueda ``` phrasal verb 1. (esmerarse) «Intransitive» translations do one's best synonyms esmerarse, hacer lo mejor posible, dar el todo, dar el todo por el todo, esforzarse mucho, extremarse, hacer cuanto uno pueda, hacer lo máximo, hacer lo mejor, hacer lo mejor que se puede, hacer lo mejor que uno pueda, hacer su mejor esfuerzo, poner afán definitions Perform as well as possible. ```
hacer cuanto se pueda ``` phrasal verb 1. (esmerarse) «Intransitive» translations do one's best synonyms esmerarse, hacer lo mejor posible, dar el todo, dar el todo por el todo, esforzarse mucho, extremarse, hacer cuanto uno pueda, hacer lo máximo, hacer lo mejor, hacer lo mejor que se puede, hacer lo mejor que uno pueda, hacer su mejor esfuerzo, poner afán definitions Perform as well as possible. ```
114
hacer cuenta de que ``` phrasal verb 1. (saber que) «Intransitive» translations understand that synonyms saber que, dar por sabido que, entender que, hacerse cuenta de que, percibir que, sacar en claro que, tener entendido que, tener por entendido que, tener por sabido que ```
hacer cuenta de que ``` phrasal verb 1. (saber que) «Intransitive» translations understand that synonyms saber que, dar por sabido que, entender que, hacerse cuenta de que, percibir que, sacar en claro que, tener entendido que, tener por entendido que, tener por sabido que ```
115
hacer cuenta que phrasal verb 1. (asumir como premisa que) «Intransitive» translations assume that synonyms asumir como premisa que, asumir que, conjeturar que, dar por supuesto que, hacer de cuenta y caso que «Informal», hacerse cuenta que, poner por caso que «Informal», poner que «Informal», suponer que
hacer cuenta que phrasal verb 1. (asumir como premisa que) «Intransitive» translations assume that synonyms asumir como premisa que, asumir que, conjeturar que, dar por supuesto que, hacer de cuenta y caso que «Informal», hacerse cuenta que, poner por caso que «Informal», poner que «Informal», suponer que
116
hacer cumplidos phrasal verb 1. (piropear) «(In)transitive» translations pay compliments «Familiar», pay a courtesy, pay courtesy «Idiomatic», stand on ceremony «Idiomatic» synonyms piropear, dar un cumplido, decir piropos, lisonjear antonyms reprobar, criticar fuertemente, comentar desfavorablemente, desaprobar, poner tilde a, poner tacha a, glosar, condenar, estar en contra de, regañar, apocar, censurar, encontrar defectos en, expresar desaprobación sobre, fustigar, poner peros a, poner reparos a, reprender, reprochar, sacar defectos a, ver defectos a, bochar, echar un rapapolvo a «Slang», recortar «Slang»
hacer cumplidos phrasal verb 1. (piropear) «(In)transitive» translations pay compliments «Familiar», pay a courtesy, pay courtesy «Idiomatic», stand on ceremony «Idiomatic» synonyms piropear, dar un cumplido, decir piropos, lisonjear antonyms reprobar, criticar fuertemente, comentar desfavorablemente, desaprobar, poner tilde a, poner tacha a, glosar, condenar, estar en contra de, regañar, apocar, censurar, encontrar defectos en, expresar desaprobación sobre, fustigar, poner peros a, poner reparos a, reprender, reprochar, sacar defectos a, ver defectos a, bochar, echar un rapapolvo a «Slang», recortar «Slang»
117
hacer cumplir phrasal verb 1. (imponer) «Transitive» translations enforce synonyms imponer, dar validez a, forzar, hacer efectivo, implementar, poner en ejecución, poner en vigor, ejecutar, hacer valer, poner en observancia definitions Ensure observance of laws and rules. | Compel to behave in a certain way. 2. «Transitive» translations hold to examples Hizo a Maya cumplir su promesa He held Maya to her promise. quotable Hago a cada hombre un deudor a su profesión | I hold every man a debtor to his profession Francis Bacon
hacer cumplir phrasal verb 1. (imponer) «Transitive» translations enforce synonyms imponer, dar validez a, forzar, hacer efectivo, implementar, poner en ejecución, poner en vigor, ejecutar, hacer valer, poner en observancia definitions Ensure observance of laws and rules. | Compel to behave in a certain way. 2. «Transitive» translations hold to examples Hizo a Maya cumplir su promesa He held Maya to her promise. quotable Hago a cada hombre un deudor a su profesión | I hold every man a debtor to his profession Francis Bacon
118
hacer daño phrasal verb 1. (hacer el mal) «Intransitive» translations be harmful, cause harm, do harm «Idiomatic», harm, make harm synonyms hacer el mal, hacer mal, ser como el agua por San Juan, ser dañino definitions Causar(se) detrimento, perjuicio, menoscabo, dolor o molestia, daño o mal. | Maltratar(se), echar(se) a perder algo. quotable Las verdades mantenidas irracionalmente pueden ser más dañinas que los errores razonados | Irrationally held truths may be more harmful than reasoned errors T. H. Huxley antonyms obrar bien, actuar adecuadamente, actuar correctamente, ayudar a la gente, hacer el bien, hacer lo correcto, hacer lo debido, no hacer mal, tener buenas consecuencias, traer buenas consecuencias
hacer daño phrasal verb 1. (hacer el mal) «Intransitive» translations be harmful, cause harm, do harm «Idiomatic», harm, make harm synonyms hacer el mal, hacer mal, ser como el agua por San Juan, ser dañino definitions Causar(se) detrimento, perjuicio, menoscabo, dolor o molestia, daño o mal. | Maltratar(se), echar(se) a perder algo. quotable Las verdades mantenidas irracionalmente pueden ser más dañinas que los errores razonados | Irrationally held truths may be more harmful than reasoned errors T. H. Huxley antonyms obrar bien, actuar adecuadamente, actuar correctamente, ayudar a la gente, hacer el bien, hacer lo correcto, hacer lo debido, no hacer mal, tener buenas consecuencias, traer buenas consecuencias
119
hacer de ``` phrasal verb 1. «Transitive» translations make out of «Idiomatic», create out of quotable Un buen compañero hace un cielo del infierno. | A good companion makes heaven out of hell. 2. (hacer con) «Industry, transitive» translations make with, make out of «Idiomatic», build using, build with, construct using, construct with, fabricate using, fabricate with synonyms hacer con, elaborar de, fabricar de quotable El destino a menudo pone todos los materiales de la felicidad en las manos de un hombre simplemente ver qué tan miserable él puede obligarse a ser con ellos | Fate often puts all the materials of happiness into a man's hands just to see how miserable he can make himself with them Don Marquis 3. (actuar como) «Transitive» translations act as synonyms actuar como, actuar como si fuera, andar de, estar de, fungir como, hacer el papel de, hacer las veces de, quedar de, representar a, representar el papel de, servir de, oficiar de definitions Con nombres de oficios y de, ejercerlos interina o eventualmente. || Pretend to have certain qualities or state of mind. | Function as or act like. examples HACER de directora. ```
hacer de ``` phrasal verb 1. «Transitive» translations make out of «Idiomatic», create out of quotable Un buen compañero hace un cielo del infierno. | A good companion makes heaven out of hell. 2. (hacer con) «Industry, transitive» translations make with, make out of «Idiomatic», build using, build with, construct using, construct with, fabricate using, fabricate with synonyms hacer con, elaborar de, fabricar de quotable El destino a menudo pone todos los materiales de la felicidad en las manos de un hombre simplemente ver qué tan miserable él puede obligarse a ser con ellos | Fate often puts all the materials of happiness into a man's hands just to see how miserable he can make himself with them Don Marquis 3. (actuar como) «Transitive» translations act as synonyms actuar como, actuar como si fuera, andar de, estar de, fungir como, hacer el papel de, hacer las veces de, quedar de, representar a, representar el papel de, servir de, oficiar de definitions Con nombres de oficios y de, ejercerlos interina o eventualmente. || Pretend to have certain qualities or state of mind. | Function as or act like. examples HACER de directora. ```
120
hacer de la forma más difícil ``` phrasal verb 1. (hacer en forma complicada) «Transitive» translations do the hard way synonyms hacer en forma complicada «Literal» examples Lo hizo de la forma más difícil He did it the hard way. ```
hacer de la forma más difícil ``` phrasal verb 1. (hacer en forma complicada) «Transitive» translations do the hard way synonyms hacer en forma complicada «Literal» examples Lo hizo de la forma más difícil He did it the hard way. ```
121
hacer de otra manera ``` phrasal verb 1. (cambiar la forma de hacer) «Transitive» translations do another way, do in a different way synonyms cambiar la forma de hacer ```
hacer de otra manera ``` phrasal verb 1. (cambiar la forma de hacer) «Transitive» translations do another way, do in a different way synonyms cambiar la forma de hacer ```
122
hacer de todo ``` phrasal verb 1. (ser útil para muchas cosas) «Intransitive» translations be useful for many things synonyms ser útil para muchas cosas ```
hacer de todo ``` phrasal verb 1. (ser útil para muchas cosas) «Intransitive» translations be useful for many things synonyms ser útil para muchas cosas ```
123
hacer de tripas corazón phrasal verb 1. (cobrar ánimo) «Subjective, Colloquial, intransitive» translations pluck up one's courage «Idiomatic», gather courage, keep a stiff upper lip «Familiar», master one's fear, pluck up courage «Idiomatic», put on a bold front «Familiar», screw up one's courage «Idiomatic» synonyms cobrar ánimo, poner a mal tiempo buena cara, recobrar ánimo, animarse, cobrar espíritu, cobrar valor, armarse de coraje, armarse de valor, cobrar valentía, dominar su miedo, envalentonarse, hacerse el ánimo, poner al mal tiempo buena cara, mostrar tesón definitions Hacer alguien de tripas corazón. Esforzarse para disimular el miedo o el asco, dominarse, sobreponerse ante la adversidad. antonyms amedrentarse, coger miedo, comportarse cobardemente, retirarse por miedo, asustarse, echarse atrás «Figurative», intimidarse, acollonarse, amilanarse, atemorizarse, aterrorizarse, tener miedo, actuar cobardemente, actuar con cobardía, agazaparse de miedo, aterrarse, bajar las orejas, comportarse como un cobarde, echarse para atrás «Figurative», encogerse de miedo «Figurative», encogerse de temor «Figurative», espantarse, rehuir, rehuirse, retroceder con miedo, abatatarse, aborregarse, acarroñarse, achilarse, achucharrarse, arredrarse, cobardear, retraerse, achumicarse «Familiar» interjection 1. (buen remedio, es olvidar lo que no puedes enmendar) «Proverbial» translations what can't be cured must be endured «Proverbial» synonyms Buen remedio, es olvidar lo que no puedes enmendar, Mal que no tiene cura, quererlo curar es locura «Proverbial», No hay más que aguantárselas «Familiar»
hacer de tripas corazón phrasal verb 1. (cobrar ánimo) «Subjective, Colloquial, intransitive» translations pluck up one's courage «Idiomatic», gather courage, keep a stiff upper lip «Familiar», master one's fear, pluck up courage «Idiomatic», put on a bold front «Familiar», screw up one's courage «Idiomatic» synonyms cobrar ánimo, poner a mal tiempo buena cara, recobrar ánimo, animarse, cobrar espíritu, cobrar valor, armarse de coraje, armarse de valor, cobrar valentía, dominar su miedo, envalentonarse, hacerse el ánimo, poner al mal tiempo buena cara, mostrar tesón definitions Hacer alguien de tripas corazón. Esforzarse para disimular el miedo o el asco, dominarse, sobreponerse ante la adversidad. antonyms amedrentarse, coger miedo, comportarse cobardemente, retirarse por miedo, asustarse, echarse atrás «Figurative», intimidarse, acollonarse, amilanarse, atemorizarse, aterrorizarse, tener miedo, actuar cobardemente, actuar con cobardía, agazaparse de miedo, aterrarse, bajar las orejas, comportarse como un cobarde, echarse para atrás «Figurative», encogerse de miedo «Figurative», encogerse de temor «Figurative», espantarse, rehuir, rehuirse, retroceder con miedo, abatatarse, aborregarse, acarroñarse, achilarse, achucharrarse, arredrarse, cobardear, retraerse, achumicarse «Familiar» interjection 1. (buen remedio, es olvidar lo que no puedes enmendar) «Proverbial» translations what can't be cured must be endured «Proverbial» synonyms Buen remedio, es olvidar lo que no puedes enmendar, Mal que no tiene cura, quererlo curar es locura «Proverbial», No hay más que aguantárselas «Familiar»
124
hacer eclosión ``` phrasal verb 1. (aparecer) «Intransitive» translations emerge, surge synonyms aparecer, aparecerse, emerger, sobresalir, aflorar, concretarse, perfilarse, salir a flote, surgir, cristalizar, despertarse definitions Come out into view, as from concealment. | Become known or apparent. | Come out of. | Come up to the surface of or rise. | Happen or occur as a result of something. ```
hacer eclosión ``` phrasal verb 1. (aparecer) «Intransitive» translations emerge, surge synonyms aparecer, aparecerse, emerger, sobresalir, aflorar, concretarse, perfilarse, salir a flote, surgir, cristalizar, despertarse definitions Come out into view, as from concealment. | Become known or apparent. | Come out of. | Come up to the surface of or rise. | Happen or occur as a result of something. ```
125
hacer el trámite ``` phrasal verb 1. (hacer los trámites) «Intransitive» translations follow the procedure synonyms hacer los trámites ```
hacer el trámite ``` phrasal verb 1. (hacer los trámites) «Intransitive» translations follow the procedure synonyms hacer los trámites ```
126
hacer elecciones sabias phrasal verb 1. (actuar prudentemente) «Behavioral, intransitive» translations make smart choices, act prudently, act wisely, choose well synonyms elegir correctamente, elegir sabiamente, realizar decisiones inteligentes, tomar decisiones inteligentes, tomar decisiones sabias, actuar prudentemente, actuar sabiamente, guardar prudencia, ir con el compás en la mano «Figurative»
hacer elecciones sabias phrasal verb 1. (actuar prudentemente) «Behavioral, intransitive» translations make smart choices, act prudently, act wisely, choose well synonyms elegir correctamente, elegir sabiamente, realizar decisiones inteligentes, tomar decisiones inteligentes, tomar decisiones sabias, actuar prudentemente, actuar sabiamente, guardar prudencia, ir con el compás en la mano «Figurative»
127
hacer en broma ``` phrasal verb 1. (hacer por diversión) «Transitive» translations do for fun synonyms hacer por diversión «Literal» ```
hacer en broma ``` phrasal verb 1. (hacer por diversión) «Transitive» translations do for fun synonyms hacer por diversión «Literal» ```
128
hacer en forma simultánea ``` phrasal verb 1. (simultanear) «Transitive» translations do at the same time, do simultaneously «Idiomatic» synonyms simultanear quotable Solo puedo hacer una cosa a la vez, pero puedo evitar hacer muchas cosas simultáneamente | I can do only one thing at a time, but I can avoid doing many things simultaneously Ashleigh Brilliant ```
hacer en forma simultánea ``` phrasal verb 1. (simultanear) «Transitive» translations do at the same time, do simultaneously «Idiomatic» synonyms simultanear quotable Solo puedo hacer una cosa a la vez, pero puedo evitar hacer muchas cosas simultáneamente | I can do only one thing at a time, but I can avoid doing many things simultaneously Ashleigh Brilliant ```
129
hacer encargos ``` phrasal verb 1. (hacer diligencias) «Intransitive» translations run errands synonyms hacer diligencias, hacer mandados «Informal», hacer recados ```
hacer encargos ``` phrasal verb 1. (hacer diligencias) «Intransitive» translations run errands synonyms hacer diligencias, hacer mandados «Informal», hacer recados ```
130
hacer énfasis en ``` phrasal verb 1. (acentuar) «Communication, transitive» translations stress synonyms acentuar, dar énfasis a, destacar, enfatizar, hacer hincapié en, hacer resaltar, incidir en, poner de relieve, poner énfasis en, recalcar, remachar, remarcar, subrayar, encarecer definitions To stress, single out as important. ```
hacer énfasis en ``` phrasal verb 1. (acentuar) «Communication, transitive» translations stress synonyms acentuar, dar énfasis a, destacar, enfatizar, hacer hincapié en, hacer resaltar, incidir en, poner de relieve, poner énfasis en, recalcar, remachar, remarcar, subrayar, encarecer definitions To stress, single out as important. ```
131
hacer eso ``` phrasal verb 1. (hacer así) «Literal, intransitive» translations do that «Idiomatic», do so «Idiomatic», make it synonyms hacer así quotable No debes creer que porque una mujer abusa de su esposo, te dejará a ti hacerle lo mismo. | You must not think that because a woman abuses her husband, she will allow you to do so. ```
hacer eso ``` phrasal verb 1. (hacer así) «Literal, intransitive» translations do that «Idiomatic», do so «Idiomatic», make it synonyms hacer así quotable No debes creer que porque una mujer abusa de su esposo, te dejará a ti hacerle lo mismo. | You must not think that because a woman abuses her husband, she will allow you to do so. ```
132
hacer estándar phrasal verb 1. (conformar a un estándar) «Transitive» translations make standard, standardize synonyms conformar a un estándar, estandarizar, hacer uniforme, homogeneizar, normalizar, regularizar, tipificar, uniformar, uniformizar, estandardizar, homologar, standardizar, standarizar
hacer estándar phrasal verb 1. (conformar a un estándar) «Transitive» translations make standard, standardize synonyms conformar a un estándar, estandarizar, hacer uniforme, homogeneizar, normalizar, regularizar, tipificar, uniformar, uniformizar, estandardizar, homologar, standardizar, standarizar
133
hacer estima de ``` phrasal verb 1. (respetar) «Transitive» translations hold in respect «Idiomatic» synonyms respetar, tener estima ```
hacer estima de ``` phrasal verb 1. (respetar) «Transitive» translations hold in respect «Idiomatic» synonyms respetar, tener estima ```
134
hacer fácil ``` phrasal verb 1. (facilitar) «Intransitive» translations make it easy to synonyms facilitar ```
hacer fácil ``` phrasal verb 1. (facilitar) «Intransitive» translations make it easy to synonyms facilitar ```
135
hacer gracia ``` phrasal verb 1. (caer en gracia) «Transitive» translations find funny synonyms caer en gracia, reírse de examples Me hace gracia el payaso I find the clown funny. 2. (caer en gracia) «Intransitive» translations find it funny synonyms caer en gracia, causar gracia examples Me hace gracia I find it funny. 3. (caer en gracia) «Intransitive» translations find it funny to, find it amusing to synonyms caer en gracia, causar gracia examples Le hizo gracia vestirse de mujer He found it amusing to dress like a girl. ```
hacer gracia ``` phrasal verb 1. (caer en gracia) «Transitive» translations find funny synonyms caer en gracia, reírse de examples Me hace gracia el payaso I find the clown funny. 2. (caer en gracia) «Intransitive» translations find it funny synonyms caer en gracia, causar gracia examples Me hace gracia I find it funny. 3. (caer en gracia) «Intransitive» translations find it funny to, find it amusing to synonyms caer en gracia, causar gracia examples Le hizo gracia vestirse de mujer He found it amusing to dress like a girl. ```
136
hacer impacto ``` phrasal verb 1. (colisionar) «Intransitive» translations make impact synonyms colisionar ```
hacer impacto ``` phrasal verb 1. (colisionar) «Intransitive» translations make impact synonyms colisionar ```
137
hacer indistinto phrasal verb 1. (empañar) «Social, transitive» translations blur, dim, blur the outlines of, cloud, eclipse, efface partially, fog, make unclear, obscure «Figurative», render indistinct, soften the outline of, adumbrate, becloud, bedim, blear, dull, fade, film, obfuscate, shadow synonyms nublar, opacar, empañar, obscurecer, oscurecer, eclipsar, desdibujar, enturbiar, difuminar, esfumar, ofuscar, dar sombra a, ensombrecer, envolver en niebla, cegar, bloquear la visión de, confundir totalmente, desenfocar, obstruir, abrumar, aneblar, anublar, confundir «Figurative», emborronar, obcecar definitions Make dim or indistinct. | Make unclear, indistinct, or blurred. | To make less distinct or clear. antonyms aclararse, desencapotarse, despejarse, ponerse más claro, hacerse de día, abrir el tiempo, descampar, escampar, hacerse transparente, hacerse trasparente, alzar el tiempo, clarecer, esclarecer, levantar el tiempo
hacer indistinto phrasal verb 1. (empañar) «Social, transitive» translations blur, dim, blur the outlines of, cloud, eclipse, efface partially, fog, make unclear, obscure «Figurative», render indistinct, soften the outline of, adumbrate, becloud, bedim, blear, dull, fade, film, obfuscate, shadow synonyms nublar, opacar, empañar, obscurecer, oscurecer, eclipsar, desdibujar, enturbiar, difuminar, esfumar, ofuscar, dar sombra a, ensombrecer, envolver en niebla, cegar, bloquear la visión de, confundir totalmente, desenfocar, obstruir, abrumar, aneblar, anublar, confundir «Figurative», emborronar, obcecar definitions Make dim or indistinct. | Make unclear, indistinct, or blurred. | To make less distinct or clear. antonyms aclararse, desencapotarse, despejarse, ponerse más claro, hacerse de día, abrir el tiempo, descampar, escampar, hacerse transparente, hacerse trasparente, alzar el tiempo, clarecer, esclarecer, levantar el tiempo
138
hacer inerte o inactivo ``` phrasal verb 1. (inactivar) «Medicine, transitive» translations inactivate synonyms inactivar definitions Release from military service or remove from the active list of military service. ```
hacer inerte o inactivo ``` phrasal verb 1. (inactivar) «Medicine, transitive» translations inactivate synonyms inactivar definitions Release from military service or remove from the active list of military service. ```
139
hacer inestable phrasal verb 1. (desajustar) «Transitive» translations make unstable, destabilize, labilise, labilize synonyms desajustar, desbarajustar, desestabilizar, trastocar
hacer inestable phrasal verb 1. (desajustar) «Transitive» translations make unstable, destabilize, labilise, labilize synonyms desajustar, desbarajustar, desestabilizar, trastocar
140
hacer insignificante phrasal verb 1. (minimizar al extremo) «Transitive» translations reduce in size, minimize to the extreme, make insignificant, micrify, minify synonyms minimizar al extremo, compactar, reducir de tamaño, empequeñecer, rebajar en tamaño antonyms representar con exageración, sacar fuera de toda proporción, desorbitar, desproporcionar, estirar, extremar, llevar a extremos, magnificar, abultar, agigantar, aumentar, dramatizar, llevar al borde, promocionar con exageración, radicalizar, representar con mucha exageración, sacar fuera de proporción, teatralizar, catapultar «Figurative», echar por arrobas, echar por mayor «Colloquial», echar por quintales «Colloquial», inflar, rellenar «Figurative»
hacer insignificante phrasal verb 1. (minimizar al extremo) «Transitive» translations reduce in size, minimize to the extreme, make insignificant, micrify, minify synonyms minimizar al extremo, compactar, reducir de tamaño, empequeñecer, rebajar en tamaño antonyms representar con exageración, sacar fuera de toda proporción, desorbitar, desproporcionar, estirar, extremar, llevar a extremos, magnificar, abultar, agigantar, aumentar, dramatizar, llevar al borde, promocionar con exageración, radicalizar, representar con mucha exageración, sacar fuera de proporción, teatralizar, catapultar «Figurative», echar por arrobas, echar por mayor «Colloquial», echar por quintales «Colloquial», inflar, rellenar «Figurative»
141
hacer insinuaciones a phrasal verb 1. (echar indirectas a) «Transitive» translations make insinuations to, make advances at «Familiar», make advances to «Familiar» synonyms echar indirectas a, hacer insinuaciones amorosas a quotable Los hombres que no le hace insinuaciones a las mujeres tienden a convertirse en víctimas de las mujeres que le hacen insinuaciones a ellos. | Men who do not make advances to women are apt to become victims to women who make advances to them.
hacer insinuaciones a phrasal verb 1. (echar indirectas a) «Transitive» translations make insinuations to, make advances at «Familiar», make advances to «Familiar» synonyms echar indirectas a, hacer insinuaciones amorosas a quotable Los hombres que no le hace insinuaciones a las mujeres tienden a convertirse en víctimas de las mujeres que le hacen insinuaciones a ellos. | Men who do not make advances to women are apt to become victims to women who make advances to them.
142
hacer la impresión de que ``` phrasal verb 1. (aparentar que) «Impersonal» translations seem like, look like «Idiomatic» synonyms dar la impresión de que, lucir que, mirarse que, parecer que, aparentar que, dar la apariencia que, dar la impresión que, pintar que ```
hacer la impresión de que ``` phrasal verb 1. (aparentar que) «Impersonal» translations seem like, look like «Idiomatic» synonyms dar la impresión de que, lucir que, mirarse que, parecer que, aparentar que, dar la apariencia que, dar la impresión que, pintar que ```
143
hacer la observación ``` phrasal verb 1. (hacer el comentario) «Intransitive» translations make the observation, comment about it «Idiomatic», point it out «Idiomatic» synonyms hacer el comentario ```
hacer la observación ``` phrasal verb 1. (hacer el comentario) «Intransitive» translations make the observation, comment about it «Idiomatic», point it out «Idiomatic» synonyms hacer el comentario ```
144
hacer la parte más difícil de un trabajo ``` phrasal verb 1. (hacer la parte más difícil de una tarea) «Intransitive» translations break the back of a task «Familiar» synonyms hacer la parte más difícil de una tarea ```
hacer la parte más difícil de un trabajo ``` phrasal verb 1. (hacer la parte más difícil de una tarea) «Intransitive» translations break the back of a task «Familiar» synonyms hacer la parte más difícil de una tarea ```
145
hacer las cosas phrasal verb 1. «Intransitive» translations get things done «Idiomatic», get one's job done «Familiar» quotable Además del noble arte de hacer las cosas, está el arte noble de dejar ciertas cosas sin hacer. La sabiduría de la vida consiste en la eliminación de las cosas no esenciales | Besides the noble art of getting things done, there is the noble art of leaving things undone. The wisdom of life consists in the elimination of nonessential Lin Yutang
hacer las cosas phrasal verb 1. «Intransitive» translations get things done «Idiomatic», get one's job done «Familiar» quotable Además del noble arte de hacer las cosas, está el arte noble de dejar ciertas cosas sin hacer. La sabiduría de la vida consiste en la eliminación de las cosas no esenciales | Besides the noble art of getting things done, there is the noble art of leaving things undone. The wisdom of life consists in the elimination of nonessential Lin Yutang
146
hacer lo correcto ``` phrasal verb 1. (hacer lo debido) «Intransitive» translations do the right thing «Idiomatic», do the correct thing, do the honorable thing, make the right move, do the honourable thing «Colloquial» synonyms hacer lo debido, hacer bien quotable El carácter es hacenr lo debido cuando nadie mira. Hay demasiadas personas que piensan que lo único correcto es pasar inadvertidos, y lo único que está mal es ser atrapado | Character is doing the right thing when nobody's looking. There are too many people who think that the only thing that's right is to get by, and the only thing that's wrong is to get caught J. C. Watts ```
hacer lo correcto ``` phrasal verb 1. (hacer lo debido) «Intransitive» translations do the right thing «Idiomatic», do the correct thing, do the honorable thing, make the right move, do the honourable thing «Colloquial» synonyms hacer lo debido, hacer bien quotable El carácter es hacenr lo debido cuando nadie mira. Hay demasiadas personas que piensan que lo único correcto es pasar inadvertidos, y lo único que está mal es ser atrapado | Character is doing the right thing when nobody's looking. There are too many people who think that the only thing that's right is to get by, and the only thing that's wrong is to get caught J. C. Watts ```
147
hacer más alegre phrasal verb 1. (alegrar) «Intellectual, transitive» translations brighten up «Idiomatic», cheer up «Idiomatic» synonyms alegrar, hacer feliz, alborozar, amenizar, animar, dar vida a, descongojar examples Juan animó la fiesta John animated the party. antonyms desalentar, desmoralizar, desmotivar, deprimir, descorazonar, decepcionar, abatir, amedrentar, convencer de otra cosa, desestimular, echar agua fría sobre «Figurative», echar un jarro de agua fría a, echar una jarra de agua fría a «Figurative», enfriar, entristecer, quitar el ánimo, acojonar, amilanar, hacer sentir miserable
hacer más alegre phrasal verb 1. (alegrar) «Intellectual, transitive» translations brighten up «Idiomatic», cheer up «Idiomatic» synonyms alegrar, hacer feliz, alborozar, amenizar, animar, dar vida a, descongojar examples Juan animó la fiesta John animated the party. antonyms desalentar, desmoralizar, desmotivar, deprimir, descorazonar, decepcionar, abatir, amedrentar, convencer de otra cosa, desestimular, echar agua fría sobre «Figurative», echar un jarro de agua fría a, echar una jarra de agua fría a «Figurative», enfriar, entristecer, quitar el ánimo, acojonar, amilanar, hacer sentir miserable
148
hacer mella en phrasal verb 1. (afectar) «Subjective, transitive» translations affect, influence, affect strongly, have an effect on, impress «Figurative», make an impression on, reach synonyms incidir en, impresionar, influir en, mellar, repercutir sobre, tener incidencia en, afectar, inducir, influenciar, afectar fuertemente, ejercer influencia sobre, enternecer, hacer mella a, impactar, manipular, mediatizar, reaccionar sobre, repercutir en, sugestionar, tener efecto sobre, tener incidencia sobre, tocar, tocar de cerca, aquejar, estampar «Figurative», incidir, llegar a, apantallar «Informal» definitions Reducir, menoscabar, lacerar, herir en un aspecto inmaterial. || Act physically on; have an effect upon. | Have an effect upon. | Connect closely and often incriminatingly. examples El chico nuevo hizo mella en Laura The new boy affected Laura. | MELLAR el honor, la confianza. quotable Un diamante es la sustancia más dura conocida por la humanidad: no solo puede cortar vidrio, sino que causará una impresión en el corazón de una mujer. | A diamond is the hardest substance known to man: it cannot only cut glass, but will even make an impression on a woman's heart. 2. (causar una abolladura en) «Metallurgy, Physical Acts or Actions, transitive» translations make a dent in, dent synonyms causar una abolladura en, mellar, abollar, hacer mella a, bollar «Colloquial», chopear «Colloquial», sumir «Slang» examples El árbol hizo mella en mi auto The tree made a
hacer mella en phrasal verb 1. (afectar) «Subjective, transitive» translations affect, influence, affect strongly, have an effect on, impress «Figurative», make an impression on, reach synonyms incidir en, impresionar, influir en, mellar, repercutir sobre, tener incidencia en, afectar, inducir, influenciar, afectar fuertemente, ejercer influencia sobre, enternecer, hacer mella a, impactar, manipular, mediatizar, reaccionar sobre, repercutir en, sugestionar, tener efecto sobre, tener incidencia sobre, tocar, tocar de cerca, aquejar, estampar «Figurative», incidir, llegar a, apantallar «Informal» definitions Reducir, menoscabar, lacerar, herir en un aspecto inmaterial. || Act physically on; have an effect upon. | Have an effect upon. | Connect closely and often incriminatingly. examples El chico nuevo hizo mella en Laura The new boy affected Laura. | MELLAR el honor, la confianza. quotable Un diamante es la sustancia más dura conocida por la humanidad: no solo puede cortar vidrio, sino que causará una impresión en el corazón de una mujer. | A diamond is the hardest substance known to man: it cannot only cut glass, but will even make an impression on a woman's heart. 2. (causar una abolladura en) «Metallurgy, Physical Acts or Actions, transitive» translations make a dent in, dent synonyms causar una abolladura en, mellar, abollar, hacer mella a, bollar «Colloquial», chopear «Colloquial», sumir «Slang» examples El árbol hizo mella en mi auto The tree made a dent in my car.
149
Do-it-yourself
Que uno hace
150
There is nothing I can do about it.
y qué le voy a hacer y qué le vas a hacer: there is nothing you can do about it y qué le vamos a hacer: ...nothing we...
151
Do again
volver a hacer
152
a number of things to do
varias cosas que hacer unas cosas que hacer
153
be worth doing
valer hacer valer la pena hacerlo
154
You do what you have to do
Uno hace lo que tiene que hacer
155
it's easier said than done
una cosa es decirlo y otro cosa es hacerlo
156
a lot of things to do
un montón de cosas que hacer un lote de cosas que hacer tener muchisimo que hacer tener mucho que hacer
157
be up against
tener que hacer frente a
158
have little to do
tener poco que hacer
159
have more important things to do
tener cosas más importantes que hacer
160
have something to do have something better to do
tener algo que hacer tener algo mejor que hacer
161
use to do without a thing to do
soler hacer sin nada que hacer
162
quietly doing nothing
sin hacer ruido sin hacer nada
163
without reference to indiscriminately unmade
sin hacer referencia a sin hacer diferencias sin hacer: unmade
164
if you can dream it, you can do it if by so doing
si lo puedes soñar lo puedes hacer (if it you can dream, it you can do) si al hacer eso
165
be very difficult to do be very easy to do
ser muy difícil de hacer ser muy fácil de hacer
166
be the correct thing to do be what to do...or the proper or "must" thing to do be something that must be done
ser lo correcto a hacer ser lo que se debe hacer ser algo que se debe hacer: be something that must be done
167
be incapable of doing
ser incapaz de hacer
168
know what to do
saber què hacer saber què cosa hacer
169
stoop to cheating
rebajarse a hacer trampas
170
remain undone stand idly by be supposed to
quedarse sin hacer quedarse sin hacer nada quedar en hacer
171
there is nothing else I can do there is nothing else WE can do
que voy a hacer que vamos a hacer
172
do-it-yourself
que uno hace
173
``` there is nothing you can do about it he we they you (fam.) I ```
``` què se le va a hacer: there is nothing you can do about it què le va a hacer....he què le vamos a hacer...we què le van a hacer...they què le vas a hacer...you què le voy a hacer...I ```
174
there is nothing to be done about it
què quieres que le haga
175
What can I do for you?
¿Qué puedo hacer por usted?
176
What should we do? ``` There is nothing (he, we, they, you, I) can do about it, or: What can (.........) do? ```
``` ¿Qué hacer? què le va a hacer què le vamos a hacer què le van a hacer què le vas a hacer què le voy a hacer ```
177
What are you doing?
¿Qué estàs haciendo? ¿Qué andas haciendo?
178
it's been a long time
qué años hace
179
What difference does it make?
¿Qué diferencia hace?