F9 Venir, Vengo, Viene Flashcards
ve·nir (venido, viniendo)
verb 1. (llegar) «Intransitive» translations come, arrive, get here, come by «Idiomatic», come over «Idiomatic» synonyms llegar, venirse, acercarse, acudir, arribar, llegar al destino final, recalar «Slang» definitions Caminar una persona o moverse algo acercándose hacia quien habla. | Llegar una persona o cosa a donde se encuentra quien habla. | Acercarse o llegar el momento en que algo debe ocurrir. | Ofrecerse u aparecer algo en la imaginación o la memoria. || Be found or available. | Move toward, travel toward something or somebody or approach something or somebody. | Reach a destination; arrive by movement or progress. | Be received. examples Una persona vino A person came. quotable La Navidad llega solo una vez al año, y la Cristiandad llega solo una vez a la semana. | Christmas comes but once a year, and Christianity comes but once a week. antonyms largarse «Literal», marcharse, partir, egresar, coger el hatillo «Familiar», alejarse, apartarse, emigrar, retirarse, salir, zarpar, irse de aquí, tomar el hatillo, tomar el pendil, tomar el pendingue, irse en coche, mudarse, ponerse en marcha, salir fuera, seguir su rumbo, abandonar el lugar, alejarse a caballo, coger el camino, emprender viaje, haber salido, irse con Dios «Colloquial», irse con la música a otra parte «Familiar», irse de mala gana, largarse inmediatamente, marcharse rápido, ponerse en camino, proceder de una vez a largarse, quitarse, tomar la puerta, coger la puerta «Literal», coger las de Villadiego, tomar el portante «Colloquial», tomar pipa, borrarse «Slang», jalar «Slang», jalarse «Slang», mocharse «Slang», pintarse «Slang», tomar las de Villadiego «Colloquial» 2. (recibir) «Transitive» translations receive synonyms recibir, arribar, llegar, ingresar definitions Receive a specified treatment (abstract). | Receive as a retribution or punishment. | Get something; come into possession of. | Experience as a reaction. examples Me vino un telegrama I received a telegram. 3. (levantarse) «Meteorology, intransitive» translations come up «Idiomatic», blow up «Idiomatic» synonyms levantarse 4. (andar) «Intransitive» translations be synonyms andar examples Ella venía cantando por la calle She was singing in the street. 5. (ser el anfitrión de) «Transitive» translations be the host for synonyms llegar, ser el anfitrión de examples Nos vinieron tres personas We were the host for three people. 6. (ocurrirse) «Transitive» translations come to «Idiomatic» synonyms ocurrirse definitions Cause to experience suddenly. examples Nos vino una idea An idea came to us. Example Phrases a consejo ido consejo venido hindsight is better than foresight a mí ni me va ni me viene I couldn't care less a qué viene eso what's the point a quien esperar y sufrir puede, todo en su tiempo le viene the world is for him who has patience año que viene coming year de donde menos esperanza se tiene de allí el bien viene good usually comes from the least expected source el año que viene the coming year el ir y venir coming and going el mes que viene next month estar aún por venir be yet to come esto no me va ni me viene it's none of my business faltar por venir be yet to come generaciones por venir future generations haber una cola que viene desde tail back from hacer venir call in ir y venir going back and forth la semana que viene next week mes que viene coming month nadie puede huir de lo que le ha de venir you cannot flee fate ni le va ni le viene it's indifferent to him ni les va ni les viene it's indifferent to them ni me va ni me viene it's indifferent to me ni nos va ni nos viene it's indifferent to us ni te va ni te viene it's indifferent to you no es lo mismo llamar al diablo que verlo venir it is not the same to call the devil than to see him coming no haber venido be not yet come no hay mal que por bien no venga things happen for a good reason no me va ni me viene it's none of my business no venir mal can use por si acaso no viene in case he doesn't come que viene coming recién venido new arrival seguir viniendo keep coming in si a mano viene if the occasion should arise tenga la bondad de venir please come tiempo ido nunca más venido when time is burned it shall never be returned un día de la semana que viene sometime next week venga lo que venga come what may voy y vengo I'll be right back ya vengo I'll be right back yendo y viniendo coming and going
Slovoed Deluxe Spanish-English
venir
1 vi (gen) to come: Antonio no vino, Antonio didn’t come; el mes que viene, next month; voy y vengo, I’ll be right back.
2 vi (llegar) to arrive: vino tarde, he arrived late.
3 vi (proceder) to come (de, from): viene de París, it comes from Paris; viene del latín, it comes from the Latin.
4 vi (estar, aparecer) to be, come: las explicaciones vienen en español, the instructions are in Spanish.
5 vi (ser) to be: eso te viene grande, that’s too big for you.
6 venir a + inf aux (aproximación) to be about; (alcanzar, llegar a) to arrive at; (terminar por) to end up: viene a hacer dos metros de alto, it’s about two metres high; finalmente vinimos a coincidir, we finally agreed; vino a parar a la cárcel, he ended up in jail.
7 venir «+ ger» aux (acción durativa) 0: lo venía avisando desde hace tiempo, he has been warning us about it for a long time.
8 venir «+ pp» aux (ser, estar) to be: eso viene motivado por la inflación, it’s caused by inflation.
9 venirse p to come back, go back.
· ¿a qué viene …?, what is the point of …?: ¿a qué viene reír?, what’s the point of laughing?.
· de ahí viene que …, so it is that …, that’s why ….
· lo veía venir, I could see it coming, I was expecting it.
· ni te va ni te viene fig it’s not your business.
· ¡venga ya!, fam (basta) stop it!, that’s quite enough! (incredulidad) come off it!; (vamos) come on!.
· venir a cuento / no venir a cuento, to be relevant / be beside the point.
· venir a la cabeza, to come to mind.
· venir a la memoria fig to remember.
· venir a menos fig to come down in the world.
· venir a parar, to come to, end up.
· venir abajo, to collapse.
· venir al caso / no venir al caso, to be relevant / be beside the point.
· venir al mundo fig to be born.
· venir al pelo, fam to suit down to the ground.
· venir bien (favorecer) to suit (prenda) to fit; (ser conveniente) to be suitable, be convenient.
· venir con cuentos, to tell stories.
· venir con historias, to come with excuses.
· venir de perlas, fam to suit down to the ground.
· venir en gana, to feel like.
· venir motivado,-a por, to be caused by.
· venir que ni pintado, fam to suit down to the ground.
· venir rodado,-a, to come at the right time, happen at the right time.
· venirse abajo (edificio etc) to collapse, fall down (planes) to fall through; (persona) to go to pieces; (país) to go to the dogs; (relación etc) to be on the skids.
Conj. [90].
Intransitive: (=ir o desplazarse hacia el lugar donde está el que habla) to come ¡venga! come on! venir al mundo to be born venir al caso to be appropriate (=proceder o ser de un lugar) to come from (=volver de un lugar) to come back (=estar) to be (=ocurrir o aparecer) to come Pronominal: (=ir o desplazarse hacia el lugar donde está el que habla) to come \+ abajo (=caerse una persona o cosa) to fall in, to collapse venirse abajo (ilusiones) to be dashed (=volver de un lugar) to come back Noun: venida f arrival, return venideros m pl successors Adjective: venidero -a coming, future
Gerundio: viniendo: Participio: venido: Presente de indicativo: vengo vienes: viene: venimos: vienen: Imperfecto: venía veníamos venías veníais venía venían Pretérito: vine vinimos viniste vinisteis vino vinieron Futuro: vendré vendremos vendrás vendréis vendrá vendrán Condicional: vendría vendríamos vendrías vendríais vendría vendrían Presente de subjuntivo: venga vengamos vengas vengáis venga vengan Imperfecto de subjuntivo 1: viniera viniéramos vinieras vinierais viniera vinieran Imperfecto de subjuntivo 2: viniese viniésemos vinieses vinieseis viniese viniesen
Compuesto Gerundio: viniendo Participio: venido Perfecto de indicativo: he venido hemos venido has venido habéis venido ha venido han venido Pluscuamperfecto de indicativo: había venido habíamos venido habías venido habíais venido había venido habían venido Pretérito anterior: hube venido hubimos venido hubiste venido hubisteis venido hubo venido hubieron venido Futuro perfecto: habré venido habremos venido habrás venido habréis venido habrá venido habrán venido Potencial compuesto: habría venido habríamos venido habrías venido habríais venido habría venido habrían venido Perfecto de subjuntivo: haya venido hayamos venido hayas venido hayáis venido haya venido hayan venido Pluscuamperfecto de subjuntivo 1: hubiera venido hubiéramos venido hubieras venido hubierais venido hubiera venido hubieran venido Pluscuamperfecto de subjuntivo 2: hubiese venido hubiésemos venido hubieses venido hubieseis venido hubiese venido hubiesen venido
Imperativo:
— vengamos
ven; no vengas venid; no vengáis
venga vengan
venir a
phrasal verb 1. (llegar a) «Literal, transitive» translations come to synonyms llegar a, venirse a definitions Ofrecerse u aparecer algo en la imaginación o la memoria. quotable Legaron a las Montañas deleitables | They came to the Delectable Mountains John Bunyan 2. (acabar por) «Intransitive» translations come to, end up by «Idiomatic» synonyms llegar a, acabar por, resultar, terminar, terminar por examples Ella llegó a firmar She came to sign. quotable Por odiar demasiado los vicios, llegan a amar a los hombres muy poco | By hating vices too much, they come to love men too little Edmund Burke 3. «Literal, intransitive» translations come to quotable La universidad es una fuente de conocimiento a la que algunos estudiantes llegan para beber, otros para sorber, y los más a gargajear. | College is a fountain of knowledge where some students come to drink, some to sip, but most come just to gargle. 4. (servir para) «Intransitive» translations serve to synonyms servir para examples Esto viene a confirmar mi teoría This serves to confirm my theory. quotable Cualquier estigma, como reza el viejo dicho, servirá para vencer un dogma | Any stigma, as the old saying is, will serve to beat a dogma Philip Guedalla
venir a
phrasal verb 1. (llegar a) «Literal, transitive» translations come to synonyms llegar a, venirse a definitions Ofrecerse u aparecer algo en la imaginación o la memoria. quotable Legaron a las Montañas deleitables | They came to the Delectable Mountains John Bunyan 2. (acabar por) «Intransitive» translations come to, end up by «Idiomatic» synonyms llegar a, acabar por, resultar, terminar, terminar por examples Ella llegó a firmar She came to sign. quotable Por odiar demasiado los vicios, llegan a amar a los hombres muy poco | By hating vices too much, they come to love men too little Edmund Burke 3. «Literal, intransitive» translations come to quotable La universidad es una fuente de conocimiento a la que algunos estudiantes llegan para beber, otros para sorber, y los más a gargajear. | College is a fountain of knowledge where some students come to drink, some to sip, but most come just to gargle. 4. (servir para) «Intransitive» translations serve to synonyms servir para examples Esto viene a confirmar mi teoría This serves to confirm my theory. quotable Cualquier estigma, como reza el viejo dicho, servirá para vencer un dogma | Any stigma, as the old saying is, will serve to beat a dogma Philip Guedalla
venir a buscar
phrasal verb
1. (venir por) «Transitive»
translations
come for, be looking for, call for «Idiomatic»
synonyms
venir por, andar buscando, andar en rebusca de, ir en pos de, llegar a recoger, pasar a recoger, venir a traer, venirse a llevar, venir a por
venir a buscar
phrasal verb
1. (venir por) «Transitive»
translations
come for, be looking for, call for «Idiomatic»
synonyms
venir por, andar buscando, andar en rebusca de, ir en pos de, llegar a recoger, pasar a recoger, venir a traer, venirse a llevar, venir a por
venir a colación
phrasal verb
1. (ir al grano) «Intransitive»
translations
come to the point «Idiomatic», come to point «Idiomatic»
synonyms
ir al grano, concretar, ceñirse al tema, concentrarse en el asunto, concretarse, dejarse de cuentos, dejarse de historias, dejarse de rodeos, entrar en cuestión, entrar en materia, ir al punto, ir directo al grano, llegar al punto, tener caso, tocar el tema
venir a colación
phrasal verb
1. (ir al grano) «Intransitive»
translations
come to the point «Idiomatic», come to point «Idiomatic»
synonyms
ir al grano, concretar, ceñirse al tema, concentrarse en el asunto, concretarse, dejarse de cuentos, dejarse de historias, dejarse de rodeos, entrar en cuestión, entrar en materia, ir al punto, ir directo al grano, llegar al punto, tener caso, tocar el tema
venir a cuento
phrasal verb
1. (tener importancia) «Idiomatic, intransitive»
translations
be relevant, be opportune, be pertinent, be to the point, fit into the picture «Idiomatic»
synonyms
venir al caso «Idiomatic», ser del caso, ser pertinente, tener importancia, encajar, entrar en cuenta, ser oportuno, tomar importancia
definitions
Venir algo a cuento. Convenir, ser útil y provechoso para lo que se pretende.
antonyms
no tener que ver «Idiomatic», estar orinando fuera del tarro «Slang»
venir a cuento
phrasal verb
1. (tener importancia) «Idiomatic, intransitive»
translations
be relevant, be opportune, be pertinent, be to the point, fit into the picture «Idiomatic»
synonyms
venir al caso «Idiomatic», ser del caso, ser pertinente, tener importancia, encajar, entrar en cuenta, ser oportuno, tomar importancia
definitions
Venir algo a cuento. Convenir, ser útil y provechoso para lo que se pretende.
antonyms
no tener que ver «Idiomatic», estar orinando fuera del tarro «Slang»
venir a demostrar que
phrasal verb 1. (demostrar que) «Intransitive» translations come to prove that «Idiomatic» synonyms demostrar que, venir a probar que
venir a demostrar que
phrasal verb 1. (demostrar que) «Intransitive» translations come to prove that «Idiomatic» synonyms demostrar que, venir a probar que
venir a la cabeza
phrasal verb
1. (estar pensando acerca de) «Transitive»
translations
think about «Idiomatic»
synonyms
estar pensando acerca de, pensar acerca de, pensar en, cruzarse por la mente, discurrir en, pensar detenidamente en, reflexionar sobre, reparar en, mirar
definitions
Take into consideration, have in view. | Have on one’s mind, think about actively.
examples
Me vino a la cabeza Juan I thought about John.
2. (venir a la memoria) «Intransitive»
translations
come to mind «Idiomatic»
synonyms
venir a la memoria, venir a la mente, venirse a las mientes, venir a la miente
definitions
Be remembered.
venir a la cabeza
phrasal verb
1. (estar pensando acerca de) «Transitive»
translations
think about «Idiomatic»
synonyms
estar pensando acerca de, pensar acerca de, pensar en, cruzarse por la mente, discurrir en, pensar detenidamente en, reflexionar sobre, reparar en, mirar
definitions
Take into consideration, have in view. | Have on one’s mind, think about actively.
examples
Me vino a la cabeza Juan I thought about John.
2. (venir a la memoria) «Intransitive»
translations
come to mind «Idiomatic»
synonyms
venir a la memoria, venir a la mente, venirse a las mientes, venir a la miente
definitions
Be remembered.
come into existence
phrasal verb
1. (begin) «Acts or Actions of Development, Idiomatic, intransitive»
translations
venir a la existencia, gestarse, ser creado
synonyms
come into being «Idiomatic», come to existence «Idiomatic», be created, begin, develop, develop gradually, gestate, originate, rise to existence
antonyms
disappear, die «Literal», pass away «Euphemism», be no more, die out «Idiomatic», vanish
come into existence
phrasal verb
1. (begin) «Acts or Actions of Development, Idiomatic, intransitive»
translations
venir a la existencia, gestarse, ser creado
synonyms
come into being «Idiomatic», come to existence «Idiomatic», be created, begin, develop, develop gradually, gestate, originate, rise to existence
antonyms
disappear, die «Literal», pass away «Euphemism», be no more, die out «Idiomatic», vanish
venir a la memoria
phrasal verb 1. (acordarse de) «Transitive» translations recall, remember synonyms recordar, recordarse acerca de, venir a la mente, hacer memoria de, venirse a la memoria, venirse a la mente, acordarse de, celebrar, conservar la memoria de, rememorar, tener presente, desempolvar, memorar, remover, traer a las mientes, recordarse de definitions Recall knowledge from memory; have a recollection. | Call to mind. examples Me vino a la memoria Juan I remembered John. 2. (venir a la cabeza) «Intransitive» translations come to mind «Idiomatic» synonyms venir a la cabeza, venir a la mente, venirse a las mientes, venir a la miente definitions Be remembered.
venir a la memoria
phrasal verb 1. (acordarse de) «Transitive» translations recall, remember synonyms recordar, recordarse acerca de, venir a la mente, hacer memoria de, venirse a la memoria, venirse a la mente, acordarse de, celebrar, conservar la memoria de, rememorar, tener presente, desempolvar, memorar, remover, traer a las mientes, recordarse de definitions Recall knowledge from memory; have a recollection. | Call to mind. examples Me vino a la memoria Juan I remembered John. 2. (venir a la cabeza) «Intransitive» translations come to mind «Idiomatic» synonyms venir a la cabeza, venir a la mente, venirse a las mientes, venir a la miente definitions Be remembered.
venir a la mente
phrasal verb
1. (acordarse de) «Transitive»
translations
remember, recall
synonyms
recordar, recordarse acerca de, hacer memoria de, venir a la memoria, venirse a la memoria, venirse a la mente, acordarse de, celebrar, conservar la memoria de, rememorar, tener presente, desempolvar, memorar, remover, traer a las mientes, recordarse de
definitions
Recall knowledge from memory; have a recollection. | Keep in mind for attention or consideration. | Call to remembrance; keep alive the memory of someone or something, as in a ceremony. | Mention favourably, as in prayer.
examples
Me vino a la mente su amenaza I remembered his threat.
2. «Intransitive»
translations
get the idea to «Idiomatic»
examples
Me vino a la mente pintar I got the idea to paint.
3. (pasar por la cabeza) «Intransitive»
translations
come to mind «Idiomatic», cross one’s mind «Familiar», spring to mind «Figurative»
synonyms
pasar por la cabeza, pasar por la mente, saltar a la mente «Figurative», venir a la cabeza, venir a la memoria, venirse a las mientes, venir a la miente
definitions
Be remembered.
examples
Ideas novedosas venían a mi mente New ideas crossed my mind.
4. (ocurrirse) «Transitive»
translations
occur to
synonyms
ocurrirse
examples
Se me vino a la mente un idea An idea occurred to me.
venir a la mente
phrasal verb
1. (acordarse de) «Transitive»
translations
remember, recall
synonyms
recordar, recordarse acerca de, hacer memoria de, venir a la memoria, venirse a la memoria, venirse a la mente, acordarse de, celebrar, conservar la memoria de, rememorar, tener presente, desempolvar, memorar, remover, traer a las mientes, recordarse de
definitions
Recall knowledge from memory; have a recollection. | Keep in mind for attention or consideration. | Call to remembrance; keep alive the memory of someone or something, as in a ceremony. | Mention favourably, as in prayer.
examples
Me vino a la mente su amenaza I remembered his threat.
2. «Intransitive»
translations
get the idea to «Idiomatic»
examples
Me vino a la mente pintar I got the idea to paint.
3. (pasar por la cabeza) «Intransitive»
translations
come to mind «Idiomatic», cross one’s mind «Familiar», spring to mind «Figurative»
synonyms
pasar por la cabeza, pasar por la mente, saltar a la mente «Figurative», venir a la cabeza, venir a la memoria, venirse a las mientes, venir a la miente
definitions
Be remembered.
examples
Ideas novedosas venían a mi mente New ideas crossed my mind.
4. (ocurrirse) «Transitive»
translations
occur to
synonyms
ocurrirse
examples
Se me vino a la mente un idea An idea occurred to me.
venir a la miente
phrasal verb 1. (venir a la cabeza) «Intransitive» translations come to mind «Idiomatic» synonyms venir a la cabeza, venir a la memoria, venir a la mente, venirse a las mientes definitions Be remembered.
venir a la miente
phrasal verb 1. (venir a la cabeza) «Intransitive» translations come to mind «Idiomatic» synonyms venir a la cabeza, venir a la memoria, venir a la mente, venirse a las mientes definitions Be remembered.
venir a la perfección
phrasal verb
1. (sentar como anillo al dedo) «Intransitive»
translations
be just perfect, be just the thing «Familiar», fit to a T «Familiar»
synonyms
venir a pedir de boca, venir al pelo «Familiar», venir como anillo al dedo, venir de perilla «Familiar», sentar como anillo al dedo «Familiar», venir como pintado «Familiar», venir de maravilla, venir de perillas, venir de perlas, estar como pintado «Familiar»
definitions
Ajustarse, acomodarse, adecuarse, conformarse o armonizarse las cosas entre sí.
examples
Estos zapatos me VIENEN bien.
venir a la perfección
phrasal verb
1. (sentar como anillo al dedo) «Intransitive»
translations
be just perfect, be just the thing «Familiar», fit to a T «Familiar»
synonyms
venir a pedir de boca, venir al pelo «Familiar», venir como anillo al dedo, venir de perilla «Familiar», sentar como anillo al dedo «Familiar», venir como pintado «Familiar», venir de maravilla, venir de perillas, venir de perlas, estar como pintado «Familiar»
definitions
Ajustarse, acomodarse, adecuarse, conformarse o armonizarse las cosas entre sí.
examples
Estos zapatos me VIENEN bien.
venir a las inmediatas
phrasal verb
1. (llegar a las inmediatas) «Intransitive»
translations
reach the climax of the fight
synonyms
llegar a las inmediatas, llegar al clímax de la contienda
venir a las inmediatas
phrasal verb
1. (llegar a las inmediatas) «Intransitive»
translations
reach the climax of the fight
synonyms
llegar a las inmediatas, llegar al clímax de la contienda
venir a las manos
phrasal verb
1. (agarrar) «Driving, transitive»
translations
get hold of «Idiomatic»
synonyms
agarrar, coger, hacerse de, apoderarse de, echar la mano a, echar las manos a
definitions
Get into one’s hands, take physically.
examples
Me vino a las manos una carta I got hold of a letter.
2. (agarrarse a golpes) «Behavioral, intransitive»
translations
come to blows «Idiomatic»
synonyms
agarrarse a golpes, agarrarse a puñetazos, agarrarse a puños, agarrarse a trompadas, agarrarse a trompazos, agarrase a golpes, andar a golpes, darse de golpes, darse de trompadas, darse de trompazos, darse golpes, enfrentarse a golpes, liarse a golpes, liarse a puños, lidiar a golpes, llegar a golpes, llegar a las manos, trenzarse a golpes, darse de piñas «Familiar», liarse a mamporros «Colloquial», trompearse, agarrarse a pencazos «Slang», liarse a tortas «Familiar», turquearse «Slang», agarrarse a turcazos «Slang», agarrarse a vergazos «Slang»
antonyms
hacer las paces, conciliarse, echar pelillos al mar «Colloquial», echar pelos a la mar, juntarse, reunirse, enterrar la rencilla, envainar la espada, hacer la paz, hacer las amistades, reencontrarse, renunciar a una lucha, bienquistarse, congraciarse, echar pelillos a la mar
venir a las manos
phrasal verb
1. (agarrar) «Driving, transitive»
translations
get hold of «Idiomatic»
synonyms
agarrar, coger, hacerse de, apoderarse de, echar la mano a, echar las manos a
definitions
Get into one’s hands, take physically.
examples
Me vino a las manos una carta I got hold of a letter.
2. (agarrarse a golpes) «Behavioral, intransitive»
translations
come to blows «Idiomatic»
synonyms
agarrarse a golpes, agarrarse a puñetazos, agarrarse a puños, agarrarse a trompadas, agarrarse a trompazos, agarrase a golpes, andar a golpes, darse de golpes, darse de trompadas, darse de trompazos, darse golpes, enfrentarse a golpes, liarse a golpes, liarse a puños, lidiar a golpes, llegar a golpes, llegar a las manos, trenzarse a golpes, darse de piñas «Familiar», liarse a mamporros «Colloquial», trompearse, agarrarse a pencazos «Slang», liarse a tortas «Familiar», turquearse «Slang», agarrarse a turcazos «Slang», agarrarse a vergazos «Slang»
antonyms
hacer las paces, conciliarse, echar pelillos al mar «Colloquial», echar pelos a la mar, juntarse, reunirse, enterrar la rencilla, envainar la espada, hacer la paz, hacer las amistades, reencontrarse, renunciar a una lucha, bienquistarse, congraciarse, echar pelillos a la mar
venir a ocurrir
phrasal verb
1. (ocurrir) «Intransitive»
translations
come to pass «Idiomatic», come to happen «Idiomatic»
synonyms
llegar a pasar, venir a pasar, venir a suceder, ocurrir, pasar, realizarse, suceder, advenir, llegar a ocurrir, llegar a suceder, llegarse a dar, tomar lugar, suscitarse
venir a ocurrir
phrasal verb
1. (ocurrir) «Intransitive»
translations
come to pass «Idiomatic», come to happen «Idiomatic»
synonyms
llegar a pasar, venir a pasar, venir a suceder, ocurrir, pasar, realizarse, suceder, advenir, llegar a ocurrir, llegar a suceder, llegarse a dar, tomar lugar, suscitarse
venir a menos
phrasal verb
1. (decaer) «Figurative, intransitive»
translations
come down in the world «Idiomatic», come down «Idiomatic», decay, decline, go downhill «Idiomatic», taper off «Idiomatic»
synonyms
decaer, declinar, caer, descender, andar capa caída «Colloquial», deteriorarse, disminuirse, entrar en decadencia, ir cabeza abajo «Figurative», ir cuesta abajo «Figurative», ir cuesta abajo y de rodada «Figurative», ir en decadencia «Literal», ir en declive, ir en disminución, menguar, morir poco a poco, bajarse, descaecer, desmedrar
definitions
Deteriorarse, empeorarse o caer algo de la posición o estado que poseía o gozaba.
venir a menos
phrasal verb
1. (decaer) «Figurative, intransitive»
translations
come down in the world «Idiomatic», come down «Idiomatic», decay, decline, go downhill «Idiomatic», taper off «Idiomatic»
synonyms
decaer, declinar, caer, descender, andar capa caída «Colloquial», deteriorarse, disminuirse, entrar en decadencia, ir cabeza abajo «Figurative», ir cuesta abajo «Figurative», ir cuesta abajo y de rodada «Figurative», ir en decadencia «Literal», ir en declive, ir en disminución, menguar, morir poco a poco, bajarse, descaecer, desmedrar
definitions
Deteriorarse, empeorarse o caer algo de la posición o estado que poseía o gozaba.
venir a parar a
phrasal verb 1. (acabar en) «Transitive» translations end up in «Idiomatic» synonyms acabar en, ir a dar a, ir a parar a, ir a parar en, llegar a parar a, quedar en, terminar en
venir a parar a
phrasal verb 1. (acabar en) «Transitive» translations end up in «Idiomatic» synonyms acabar en, ir a dar a, ir a parar a, ir a parar en, llegar a parar a, quedar en, terminar en
venir a pasar
phrasal verb
1. (ocurrir) «Intransitive»
translations
come to pass «Idiomatic», come to happen «Idiomatic»
synonyms
llegar a pasar, venir a ocurrir, venir a suceder, ocurrir, pasar, realizarse, suceder, advenir, llegar a ocurrir, llegar a suceder, llegarse a dar, tomar lugar, suscitarse
venir a pasar
phrasal verb
1. (ocurrir) «Intransitive»
translations
come to pass «Idiomatic», come to happen «Idiomatic»
synonyms
llegar a pasar, venir a ocurrir, venir a suceder, ocurrir, pasar, realizarse, suceder, advenir, llegar a ocurrir, llegar a suceder, llegarse a dar, tomar lugar, suscitarse
venir a pedir de boca
phrasal verb
1. (sentar como anillo al dedo) «Intransitive»
translations
be just perfect, be just the thing «Familiar», come at the right moment «Idiomatic», come in handy «Idiomatic»
synonyms
venir a la perfección, venir al pelo «Familiar», venir como anillo al dedo, venir bien, caer como anillo al dedo «Figurative», resultar útil, sentar como anillo al dedo «Familiar», ser oportuno, venir como pintado «Familiar», venir de maravilla, venir de perillas, venir de perlas, venir en el momento preciso, estar como pintado «Familiar», venir de perilla «Familiar»
definitions
Ajustarse, acomodarse, adecuarse, conformarse o armonizarse las cosas entre sí.
examples
Estos zapatos me VIENEN bien.
antonyms
venir mal
venir a pedir de boca
phrasal verb
1. (sentar como anillo al dedo) «Intransitive»
translations
be just perfect, be just the thing «Familiar», come at the right moment «Idiomatic», come in handy «Idiomatic»
synonyms
venir a la perfección, venir al pelo «Familiar», venir como anillo al dedo, venir bien, caer como anillo al dedo «Figurative», resultar útil, sentar como anillo al dedo «Familiar», ser oportuno, venir como pintado «Familiar», venir de maravilla, venir de perillas, venir de perlas, venir en el momento preciso, estar como pintado «Familiar», venir de perilla «Familiar»
definitions
Ajustarse, acomodarse, adecuarse, conformarse o armonizarse las cosas entre sí.
examples
Estos zapatos me VIENEN bien.
antonyms
venir mal
venir a por
phrasal verb 1. (venir por) «Transitive» translations come for synonyms venir por, venir a buscar, venir a traer, venirse a llevar
venir a por
phrasal verb 1. (venir por) «Transitive» translations come for synonyms venir por, venir a buscar, venir a traer, venirse a llevar
venir a probar que
phrasal verb 1. (demostrar que) «Intransitive» translations come to prove that «Idiomatic» synonyms demostrar que, venir a demostrar que
venir a probar que
phrasal verb 1. (demostrar que) «Intransitive» translations come to prove that «Idiomatic» synonyms demostrar que, venir a demostrar que
venir a punto
phrasal verb
1. (caer como una pedrada en ojo de boticario) «Intransitive»
translations
come just right «Idiomatic»
synonyms
caer como una pedrada en ojo de boticario «Proverbial»
venir a punto
phrasal verb
1. (caer como una pedrada en ojo de boticario) «Intransitive»
translations
come just right «Idiomatic»
synonyms
caer como una pedrada en ojo de boticario «Proverbial»
venir a ser
phrasal verb
1. (resultar) «Copulative»
translations
turn out to be «Idiomatic», come to be «Idiomatic», prove to be, go off «Idiomatic»
synonyms
resultar, llegar a ser, declararse ser, pasar a ser, resultar ser, transcender ser
venir a ser
phrasal verb
1. (resultar) «Copulative»
translations
turn out to be «Idiomatic», come to be «Idiomatic», prove to be, go off «Idiomatic»
synonyms
resultar, llegar a ser, declararse ser, pasar a ser, resultar ser, transcender ser
venir a suceder
phrasal verb
1. (ocurrir) «Intransitive»
translations
come to pass «Idiomatic», come to happen «Idiomatic»
synonyms
llegar a pasar, venir a ocurrir, venir a pasar, ocurrir, pasar, realizarse, suceder, advenir, llegar a ocurrir, llegar a suceder, llegarse a dar, tomar lugar, suscitarse
venir a suceder
phrasal verb
1. (ocurrir) «Intransitive»
translations
come to pass «Idiomatic», come to happen «Idiomatic»
synonyms
llegar a pasar, venir a ocurrir, venir a pasar, ocurrir, pasar, realizarse, suceder, advenir, llegar a ocurrir, llegar a suceder, llegarse a dar, tomar lugar, suscitarse
venir a traer
phrasal verb 1. (venir por) «Transitive» translations come up for «Idiomatic», come for synonyms venir por, venir a buscar, venirse a llevar, venir a por
venir a traer
phrasal verb 1. (venir por) «Transitive» translations come up for «Idiomatic», come for synonyms venir por, venir a buscar, venirse a llevar, venir a por
venir a ver
phrasal verb 1. (ir a visitar) «Transitive» translations look up «Idiomatic» synonyms ir a visitar, visitar
venir a ver
phrasal verb 1. (ir a visitar) «Transitive» translations look up «Idiomatic» synonyms ir a visitar, visitar
venir a visitar
phrasal verb 1. (venir de visita) «Intransitive» translations come around «Idiomatic», come across «Idiomatic», come for a visit, come visiting synonyms venir de visita, pasar por casa
venir a visitar
phrasal verb 1. (venir de visita) «Intransitive» translations come around «Idiomatic», come across «Idiomatic», come for a visit, come visiting synonyms venir de visita, pasar por casa
venir abajo
phrasal verb 1. (caer) «Intransitive» translations fall down «Idiomatic», collapse synonyms desplomarse, venirse abajo, caer, caer al suelo, caerse, caerse al suelo, doblarse, venirse al suelo, caerse redondo, colapsar, colapsarse, derrumbarse, derrumbarse al suelo, fallar, venirse a tierra, dar con el cuerpo en tierra, dar un barquinazo «Colloquial», planchar «Slang» definitions Lose an upright position suddenly.
venir abajo
phrasal verb 1. (caer) «Intransitive» translations fall down «Idiomatic», collapse synonyms desplomarse, venirse abajo, caer, caer al suelo, caerse, caerse al suelo, doblarse, venirse al suelo, caerse redondo, colapsar, colapsarse, derrumbarse, derrumbarse al suelo, fallar, venirse a tierra, dar con el cuerpo en tierra, dar un barquinazo «Colloquial», planchar «Slang» definitions Lose an upright position suddenly.
venir al caso
phrasal verb
1. (caber) «Idiomatic, impersonal»
translations
be pertinent to, be to the point to
synonyms
caber
examples
Viene al caso hablar de ello It is pertinent to talk about it.
2. (ser del caso) «Idiomatic, intransitive»
translations
be pertinent, be relevant, be to the point, fit into the picture «Idiomatic», appertain, be in the picture «Idiomatic», pertain
synonyms
venir a cuento «Idiomatic», ser del caso, ser pertinente, ser importante, tener importancia, aplicar, aplicarse, encajar, entrar en cuenta, pertenecer, ser aplicable, tomar importancia
examples
La sugerencia viene al caso The suggestion is to the point.
antonyms
no tener que ver «Idiomatic», estar orinando fuera del tarro «Slang»
venir al caso
phrasal verb
1. (caber) «Idiomatic, impersonal»
translations
be pertinent to, be to the point to
synonyms
caber
examples
Viene al caso hablar de ello It is pertinent to talk about it.
2. (ser del caso) «Idiomatic, intransitive»
translations
be pertinent, be relevant, be to the point, fit into the picture «Idiomatic», appertain, be in the picture «Idiomatic», pertain
synonyms
venir a cuento «Idiomatic», ser del caso, ser pertinente, ser importante, tener importancia, aplicar, aplicarse, encajar, entrar en cuenta, pertenecer, ser aplicable, tomar importancia
examples
La sugerencia viene al caso The suggestion is to the point.
antonyms
no tener que ver «Idiomatic», estar orinando fuera del tarro «Slang»
venir al matadero
phrasal verb 1. (arriesgar su vida) «Familiar, intransitive» translations put one's life in great danger synonyms arriesgar su vida, ir al matadero
venir al matadero
phrasal verb 1. (arriesgar su vida) «Familiar, intransitive» translations put one's life in great danger synonyms arriesgar su vida, ir al matadero
venir al pelo
phrasal verb
1. (sentar como anillo al dedo) «Familiar, intransitive»
translations
be just perfect, be just the thing «Familiar»
synonyms
venir a la perfección, venir a pedir de boca, venir como anillo al dedo, sentar como anillo al dedo «Familiar», venir como pintado «Familiar», venir de maravilla, venir de perillas, venir de perlas, estar como pintado «Familiar», venir de perilla «Familiar»
definitions
Ajustarse, acomodarse, adecuarse, conformarse o armonizarse las cosas entre sí.
examples
Viene al pelo It is just perfect. | Estos zapatos me VIENEN bien.
2. (tener la suerte de obtener) «Transitive»
translations
be lucky enough to get
synonyms
tener la suerte de obtener
examples
Me vino al pelo ese local I was lucky enough to get that locale.
3. (venir bien) «Intransitive»
translations
consider it just perfect to
synonyms
venir bien, venir como agua de mayo, venir como anillo al dedo
definitions
Ajustarse, acomodarse, adecuarse, conformarse o armonizarse las cosas entre sí.
examples
Me viene al pelo descansar I consider it just perfect to rest. | Estos zapatos me VIENEN bien.
venir al pelo
phrasal verb
1. (sentar como anillo al dedo) «Familiar, intransitive»
translations
be just perfect, be just the thing «Familiar»
synonyms
venir a la perfección, venir a pedir de boca, venir como anillo al dedo, sentar como anillo al dedo «Familiar», venir como pintado «Familiar», venir de maravilla, venir de perillas, venir de perlas, estar como pintado «Familiar», venir de perilla «Familiar»
definitions
Ajustarse, acomodarse, adecuarse, conformarse o armonizarse las cosas entre sí.
examples
Viene al pelo It is just perfect. | Estos zapatos me VIENEN bien.
2. (tener la suerte de obtener) «Transitive»
translations
be lucky enough to get
synonyms
tener la suerte de obtener
examples
Me vino al pelo ese local I was lucky enough to get that locale.
3. (venir bien) «Intransitive»
translations
consider it just perfect to
synonyms
venir bien, venir como agua de mayo, venir como anillo al dedo
definitions
Ajustarse, acomodarse, adecuarse, conformarse o armonizarse las cosas entre sí.
examples
Me viene al pelo descansar I consider it just perfect to rest. | Estos zapatos me VIENEN bien.
venir al rescate de
phrasal verb 1. (salir al rescate de) «Transitive» translations come through for «Idiomatic» synonyms salir al rescate de
venir al rescate de
phrasal verb 1. (salir al rescate de) «Transitive» translations come through for «Idiomatic» synonyms salir al rescate de
venir apresuradamente
phrasal verb
1. (acercarse apresuradamente) «Intransitive»
translations
come on hurriedly «Idiomatic», come hurriedly, rush over «Idiomatic»
synonyms
acercarse apresuradamente, acercarse corriendo, acudir corriendo, ir precipitadamente, acorrer
venir apresuradamente
phrasal verb
1. (acercarse apresuradamente) «Intransitive»
translations
come on hurriedly «Idiomatic», come hurriedly, rush over «Idiomatic»
synonyms
acercarse apresuradamente, acercarse corriendo, acudir corriendo, ir precipitadamente, acorrer
venir bien a
phrasal verb 1. (ser muy apropiado para) «Transitive» translations be becoming to synonyms ser muy apropiado para
venir bien a
phrasal verb 1. (ser muy apropiado para) «Transitive» translations be becoming to synonyms ser muy apropiado para
venir bien con
phrasal verb 1. (ir bien con) «Transitive» translations go well with «Idiomatic», suit synonyms ir bien con, ser apropiado para, hacer juego con
venir bien con
phrasal verb 1. (ir bien con) «Transitive» translations go well with «Idiomatic», suit synonyms ir bien con, ser apropiado para, hacer juego con
venir bien que
phrasal verb 1. (convenir que) «Impersonal» translations be convenient that, be befitting that synonyms convenir que
venir bien que
phrasal verb 1. (convenir que) «Impersonal» translations be convenient that, be befitting that synonyms convenir que
venir caminando por
phrasal verb 1. (bajar por) «Places, transitive» translations come walking by, come down «Idiomatic» synonyms bajar por, venir andando por
venir caminando por
phrasal verb 1. (bajar por) «Places, transitive» translations come walking by, come down «Idiomatic» synonyms bajar por, venir andando por
venir como amigo
phrasal verb 1. (venir en son de paz) «Intransitive» translations come as a friend synonyms venir en son de paz
venir como amigo
phrasal verb 1. (venir en son de paz) «Intransitive» translations come as a friend synonyms venir en son de paz
venir como pintado
phrasal verb
1. (venir como agua de mayo) «Transitive»
translations
consider just perfect
synonyms
venir como agua de mayo «Familiar», venir como anillo al dedo
examples
Me viene como pintado el regalo I consider the gift just perfect.
2. (venir como agua de mayo) «Familiar, intransitive»
translations
consider it just perfect
synonyms
venir como agua de mayo, venir como anillo al dedo, caer como agua de mayo «Familiar», venir que ni pintiparado «Colloquial»
examples
Me vino como pintado I considered it just perfect.
3. (estar en su punto) «Familiar, intransitive»
translations
suit perfectly, be just right, be just the thing «Familiar», suit down to the ground
synonyms
venir como anillo al dedo, estar en su punto, sentar como anillo al dedo «Familiar», venir a la perfección, venir a pedir de boca, venir al pelo «Familiar», venir de perillas, venir de perlas, estar como pintado «Familiar»
examples
Viene como pintado It suits perfectly.
venir como pintado
phrasal verb
1. (venir como agua de mayo) «Transitive»
translations
consider just perfect
synonyms
venir como agua de mayo «Familiar», venir como anillo al dedo
examples
Me viene como pintado el regalo I consider the gift just perfect.
2. (venir como agua de mayo) «Familiar, intransitive»
translations
consider it just perfect
synonyms
venir como agua de mayo, venir como anillo al dedo, caer como agua de mayo «Familiar», venir que ni pintiparado «Colloquial»
examples
Me vino como pintado I considered it just perfect.
3. (estar en su punto) «Familiar, intransitive»
translations
suit perfectly, be just right, be just the thing «Familiar», suit down to the ground
synonyms
venir como anillo al dedo, estar en su punto, sentar como anillo al dedo «Familiar», venir a la perfección, venir a pedir de boca, venir al pelo «Familiar», venir de perillas, venir de perlas, estar como pintado «Familiar»
examples
Viene como pintado It suits perfectly.
venir con angulemas
phrasal verb 1. (dispensar elogios) «Intransitive» translations flatter synonyms dispensar elogios, elogiar, zalamerear, dar coba, hablar la leva, hacer angulemas, hacer la rosca «Colloquial», hacer el buz «Outdated Expression» definitions Praise somewhat dishonestly.
venir con angulemas
phrasal verb 1. (dispensar elogios) «Intransitive» translations flatter synonyms dispensar elogios, elogiar, zalamerear, dar coba, hablar la leva, hacer angulemas, hacer la rosca «Colloquial», hacer el buz «Outdated Expression» definitions Praise somewhat dishonestly.
venir con cuentos
phrasal verb 1. (chismear) «Intransitive» translations tell tales synonyms chismear, contar chismes
venir con cuentos
phrasal verb 1. (chismear) «Intransitive» translations tell tales synonyms chismear, contar chismes
venir con fuerza
phrasal verb
1. (entrar con demasiada fuerza) «Literal, intransitive»
translations
come on strong
synonyms
entrar con demasiada fuerza, entrar con fuerza
venir con fuerza
phrasal verb
1. (entrar con demasiada fuerza) «Literal, intransitive»
translations
come on strong
synonyms
entrar con demasiada fuerza, entrar con fuerza
venir con la misma cantilena
phrasal verb
1. (estar siempre con la misma canción) «Intransitive»
translations
repeat the same thing over and over again, hammer away on the same subject «Idiomatic»
synonyms
ser disco rayado «Figurative», ser un disco rayado, estar siempre con la misma canción, parecer un disco rayado «Familiar», repetir siempre lo mismo, volver siempre con la misma canción, volver siempre con la misma cantilena
venir con la misma cantilena
phrasal verb
1. (estar siempre con la misma canción) «Intransitive»
translations
repeat the same thing over and over again, hammer away on the same subject «Idiomatic»
synonyms
ser disco rayado «Figurative», ser un disco rayado, estar siempre con la misma canción, parecer un disco rayado «Familiar», repetir siempre lo mismo, volver siempre con la misma canción, volver siempre con la misma cantilena
venir con malas intenciones
phrasal verb 1. (venir de malas) «Intransitive» translations come with bad intentions synonyms venir de malas
venir con malas intenciones
phrasal verb 1. (venir de malas) «Intransitive» translations come with bad intentions synonyms venir de malas
venir contiguo
phrasal verb 1. (seguir) «Intransitive» translations come along «Idiomatic» synonyms seguir
venir contiguo
phrasal verb 1. (seguir) «Intransitive» translations come along «Idiomatic» synonyms seguir
venir corriendo
phrasal verb
1. «Motion, intransitive»
translations
approach running
venir corriendo
phrasal verb
1. «Motion, intransitive»
translations
approach running
venir de
phrasal verb 1. (proceder de) «Places, transitive» translations come from «Idiomatic», be coming from «Idiomatic», come off «Idiomatic», hail from «Idiomatic» synonyms proceder de, ser de, ser procedente de definitions Nacer, originarse, emanar, surgir o proceder alguien o algo de un lugar, persona o cosa expresada. | Inferirse, deducirse o ser algo consecuencia de otra cosa. | Originarse, proceder o depender unas cosas de otras. examples Este perfume es de París This perfume comes from Paris. quotable La felicidad no es cuestión de buenaventura o posesiones mundanas. Es una actitud mental. Proviene de apreciar lo que tenemos, en lugar de ser miserables por lo que no tenemos. Es tan simple y aun así tan difícil comprender para la mente humana. | Happiness is not a matter of good fortune or worldly possessions. It's a mental attitude. It comes from appreciating what we have, instead of being miserable about what we don't have. It's so simple-yet so hard for the human mind to comprehend. 2. (andar de) «Feelings & Emotions, transitive» translations be in synonyms andar de, encontrarse de, estar de definitions Frame of mind. examples Hoy vengo de mal humor Today I am in a bad mood. 3. (acabar de) «Intransitive» translations come from «Idiomatic», have just synonyms acabar de, acabar de terminar de quotable La confianza, como el arte, nunca proviene de tener todas las respuestas; Proviene de estar abierto a todas las preguntas | Confidence, like art, never comes from having all the answers; it comes from being open to all the questions Diogenes Laertius
venir de
phrasal verb 1. (proceder de) «Places, transitive» translations come from «Idiomatic», be coming from «Idiomatic», come off «Idiomatic», hail from «Idiomatic» synonyms proceder de, ser de, ser procedente de definitions Nacer, originarse, emanar, surgir o proceder alguien o algo de un lugar, persona o cosa expresada. | Inferirse, deducirse o ser algo consecuencia de otra cosa. | Originarse, proceder o depender unas cosas de otras. examples Este perfume es de París This perfume comes from Paris. quotable La felicidad no es cuestión de buenaventura o posesiones mundanas. Es una actitud mental. Proviene de apreciar lo que tenemos, en lugar de ser miserables por lo que no tenemos. Es tan simple y aun así tan difícil comprender para la mente humana. | Happiness is not a matter of good fortune or worldly possessions. It's a mental attitude. It comes from appreciating what we have, instead of being miserable about what we don't have. It's so simple-yet so hard for the human mind to comprehend. 2. (andar de) «Feelings & Emotions, transitive» translations be in synonyms andar de, encontrarse de, estar de definitions Frame of mind. examples Hoy vengo de mal humor Today I am in a bad mood. 3. (acabar de) «Intransitive» translations come from «Idiomatic», have just synonyms acabar de, acabar de terminar de quotable La confianza, como el arte, nunca proviene de tener todas las respuestas; Proviene de estar abierto a todas las preguntas | Confidence, like art, never comes from having all the answers; it comes from being open to all the questions Diogenes Laertius
venir de buen humor
phrasal verb
1. (estar de buen humor) «Behavioral, Emotional State or Condition, intransitive»
translations
be in a good mood, be in very good mood
synonyms
estar de buen talante, estar de buen humor, estar de buenas, sentirse de buen humor, venir de muy buen humor, estar de buen genio, estar de buen gesto, estar de buen temple, estar de muy buen humor, venir de buen talante, venir de excelente humor, estar de buena luna
venir de buen humor
phrasal verb
1. (estar de buen humor) «Behavioral, Emotional State or Condition, intransitive»
translations
be in a good mood, be in very good mood
synonyms
estar de buen talante, estar de buen humor, estar de buenas, sentirse de buen humor, venir de muy buen humor, estar de buen genio, estar de buen gesto, estar de buen temple, estar de muy buen humor, venir de buen talante, venir de excelente humor, estar de buena luna
venir de buen talante
phrasal verb
1. (venir de buen humor) «Behavioral, Emotional State or Condition, intransitive»
translations
be in very good mood
synonyms
venir de buen humor, venir de muy buen humor, estar de buen talante, estar de muy buen humor, venir de excelente humor
venir de buen talante
phrasal verb
1. (venir de buen humor) «Behavioral, Emotional State or Condition, intransitive»
translations
be in very good mood
synonyms
venir de buen humor, venir de muy buen humor, estar de buen talante, estar de muy buen humor, venir de excelente humor
venir de camino
phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
be on one’s way here «Idiomatic», be on one’s way «Idiomatic»
venir de camino
phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
be on one’s way here «Idiomatic», be on one’s way «Idiomatic»
venir de excelente humor
phrasal verb
1. (venir de muy buen humor) «Behavioral, Emotional State or Condition, intransitive»
translations
be in an excellent mood, be in a very good mood, be in very good mood
synonyms
venir de muy buen humor, venir de buen humor, estar de buen talante, estar de muy buen humor, venir de buen talante
venir de excelente humor
phrasal verb
1. (venir de muy buen humor) «Behavioral, Emotional State or Condition, intransitive»
translations
be in an excellent mood, be in a very good mood, be in very good mood
synonyms
venir de muy buen humor, venir de buen humor, estar de buen talante, estar de muy buen humor, venir de buen talante
venir de familia
phrasal verb
1. (ser hereditario de la familia) «Intransitive»
translations
run in the family «Figurative»
synonyms
ser hereditario de la familia, ser típico de la familia
venir de familia
phrasal verb
1. (ser hereditario de la familia) «Intransitive»
translations
run in the family «Figurative»
synonyms
ser hereditario de la familia, ser típico de la familia
venir de frente
phrasal verb 1. (venirse de frente) «Intransitive» translations come head on «Idiomatic» synonyms venirse de frente
venir de frente
phrasal verb 1. (venirse de frente) «Intransitive» translations come head on «Idiomatic» synonyms venirse de frente
venir de lado
phrasal verb 1. (venir de medio lado) «Intransitive» translations come leaning to one side synonyms venir de medio lado
venir de lado
phrasal verb 1. (venir de medio lado) «Intransitive» translations come leaning to one side synonyms venir de medio lado
venir de lejos
phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
come from far away «Idiomatic»
venir de lejos
phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
come from far away «Idiomatic»
venir de lo más bajo
phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
come from the gutter «Idiomatic»
venir de lo más bajo
phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
come from the gutter «Idiomatic»
venir de mal humor
phrasal verb
1. (estar de mal humor) «Subjective, N Attitudes, intransitive»
translations
be in a bad mood
synonyms
estar de mal humor, estar de malas, estar disgustado, sentirse de mal humor, andar de malas «Idiomatic», andar malhumorado, estar de mal genio, estar de mal gesto, estar de mal talante, estar de mal temple, venir de mal talante, venir de pésimo humor, venir de un pésimo humor, estar con la viaraza «Localism», estar de mal café, estar de mala luna, estar de mala uva «Colloquial», estar mirame no me toqués «Colloquial»
venir de mal humor
phrasal verb
1. (estar de mal humor) «Subjective, N Attitudes, intransitive»
translations
be in a bad mood
synonyms
estar de mal humor, estar de malas, estar disgustado, sentirse de mal humor, andar de malas «Idiomatic», andar malhumorado, estar de mal genio, estar de mal gesto, estar de mal talante, estar de mal temple, venir de mal talante, venir de pésimo humor, venir de un pésimo humor, estar con la viaraza «Localism», estar de mal café, estar de mala luna, estar de mala uva «Colloquial», estar mirame no me toqués «Colloquial»
venir de maravilla
phrasal verb
1. «Transitive»
translations
be just perfect for, be just the thing for «Familiar»
definitions
Ajustarse, acomodarse, adecuarse, conformarse o armonizarse las cosas entre sí.
examples
Me viene de maravilla el vino The wine is just perfect for me. | Estos zapatos me VIENEN bien.
2. (sentar como anillo al dedo) «Intransitive»
translations
be just perfect, be just the job «Familiar»
synonyms
sentar como anillo al dedo «Familiar», venir a la perfección, venir a pedir de boca, venir al pelo «Familiar», venir como anillo al dedo, venir de perilla «Familiar»
definitions
Ajustarse, acomodarse, adecuarse, conformarse o armonizarse las cosas entre sí.
examples
El vino viene de maravilla The wine is just perfect. | Estos zapatos me VIENEN bien.
venir de maravilla
phrasal verb
1. «Transitive»
translations
be just perfect for, be just the thing for «Familiar»
definitions
Ajustarse, acomodarse, adecuarse, conformarse o armonizarse las cosas entre sí.
examples
Me viene de maravilla el vino The wine is just perfect for me. | Estos zapatos me VIENEN bien.
2. (sentar como anillo al dedo) «Intransitive»
translations
be just perfect, be just the job «Familiar»
synonyms
sentar como anillo al dedo «Familiar», venir a la perfección, venir a pedir de boca, venir al pelo «Familiar», venir como anillo al dedo, venir de perilla «Familiar»
definitions
Ajustarse, acomodarse, adecuarse, conformarse o armonizarse las cosas entre sí.
examples
El vino viene de maravilla The wine is just perfect. | Estos zapatos me VIENEN bien.
venir de nuevo
phrasal verb
1. (devolverse) «Intransitive»
translations
come again «Idiomatic», return, call again
synonyms
devolverse, regresar, retornar, volver, emprender el regreso, reaparecer, reingresar, tornar, venir otra vez, visitar de nuevo, volver a ingresar
quotable
La vida de un cobrador de recibos no es del todo mala: casi todos le piden que llame de nuevo. | The life of a bill collector isn’t all bad: almost everyone asks him to call again.
venir de nuevo
phrasal verb
1. (devolverse) «Intransitive»
translations
come again «Idiomatic», return, call again
synonyms
devolverse, regresar, retornar, volver, emprender el regreso, reaparecer, reingresar, tornar, venir otra vez, visitar de nuevo, volver a ingresar
quotable
La vida de un cobrador de recibos no es del todo mala: casi todos le piden que llame de nuevo. | The life of a bill collector isn’t all bad: almost everyone asks him to call again.
venir de primero
phrasal verb 1. (ser lo primero) «Intransitive» translations come first synonyms ser lo primero, venir primero quotable La comida es lo primero, luego los principios morales | Food comes first, then morals Bertolt Brecht
venir de primero
phrasal verb 1. (ser lo primero) «Intransitive» translations come first synonyms ser lo primero, venir primero quotable La comida es lo primero, luego los principios morales | Food comes first, then morals Bertolt Brecht
venir de prisa
phrasal verb
1. (andar apresurado) «Situational, Motion, intransitive»
translations
be in a hurry
synonyms
andar apresurado, andar de carrera, andar de prisa, tener mucha prisa, tener prisa, venir de carrera, andar a la carrera, andar con prisa, andar de carreras, andar en carrera, andar en carreras, estar con prisa, estar de carrera, estar de prisa, tener bulla «Colloquial», llevar bala «Colloquial»
venir de prisa
phrasal verb
1. (andar apresurado) «Situational, Motion, intransitive»
translations
be in a hurry
synonyms
andar apresurado, andar de carrera, andar de prisa, tener mucha prisa, tener prisa, venir de carrera, andar a la carrera, andar con prisa, andar de carreras, andar en carrera, andar en carreras, estar con prisa, estar de carrera, estar de prisa, tener bulla «Colloquial», llevar bala «Colloquial»
venir de regreso
phrasal verb 1. (regresar) «Intransitive» translations come back «Idiomatic» synonyms regresar, retornar, venirse, volver, lograr regresar, reaparecer, regresarse, venir de vuelta definitions Be restored. | Go back to something earlier. | Come back to place where one has been before, or return to a previous activity.
venir de regreso
phrasal verb 1. (regresar) «Intransitive» translations come back «Idiomatic» synonyms regresar, retornar, venirse, volver, lograr regresar, reaparecer, regresarse, venir de vuelta definitions Be restored. | Go back to something earlier. | Come back to place where one has been before, or return to a previous activity.
venir de retroceso
phrasal verb
1. (retroceder) «Motion, intransitive»
translations
back «Literal»
synonyms
retroceder, caminar de retroceso, echar para atrás, echarse atrás «Literal»
definitions
Shift to a counterclockwise direction. | Travel backward.
antonyms
doblar, girar, dar un viraje, cambiar de dirección, cambiar de rumbo, dar vuelta, desviarse «Literal», volverse, echarse a un lado, hacer un giro, hacer un viraje, tornar, volver la cabeza, volver la mirada «Literal», culear «Vulgar», versar, dar un sacón «Familiar»
venir de retroceso
phrasal verb
1. (retroceder) «Motion, intransitive»
translations
back «Literal»
synonyms
retroceder, caminar de retroceso, echar para atrás, echarse atrás «Literal»
definitions
Shift to a counterclockwise direction. | Travel backward.
antonyms
doblar, girar, dar un viraje, cambiar de dirección, cambiar de rumbo, dar vuelta, desviarse «Literal», volverse, echarse a un lado, hacer un giro, hacer un viraje, tornar, volver la cabeza, volver la mirada «Literal», culear «Vulgar», versar, dar un sacón «Familiar»
venir de siguiente
phrasal verb 1. (seguir) «Intransitive» translations come next «Idiomatic», be coming next synonyms seguir quotable Un maestro de ceremonias le dice lo que sigue después, pero no le dice cómo evitarlo. | A master of ceremonies tells you what's coming next, but doesn't tell you how to avoid it.
venir de siguiente
phrasal verb 1. (seguir) «Intransitive» translations come next «Idiomatic», be coming next synonyms seguir quotable Un maestro de ceremonias le dice lo que sigue después, pero no le dice cómo evitarlo. | A master of ceremonies tells you what's coming next, but doesn't tell you how to avoid it.
venir de sopetón
phrasal verb
1. (llegar de sopetón) «Intransitive»
translations
come all of a sudden, crash through «Idiomatic»
synonyms
llegar de sopetón, llegar repentinamente, no hacerse esperar
venir de sopetón
phrasal verb
1. (llegar de sopetón) «Intransitive»
translations
come all of a sudden, crash through «Idiomatic»
synonyms
llegar de sopetón, llegar repentinamente, no hacerse esperar
venir de tan lejos
phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
come all this way, come all that way
venir de tan lejos
phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
come all this way, come all that way
venir de todas partes
phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
come from all over «Idiomatic», come from far and wide «Idiomatic»
venir de todas partes
phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
come from all over «Idiomatic», come from far and wide «Idiomatic»
venir de un pésimo humor
phrasal verb
1. (estar de mal humor) «Subjective, N Attitudes, intransitive»
translations
be in a very bad mood, be in a bad mood, be in an extremely bad mood
synonyms
venir de pésimo humor, estar de mal humor, estar de malas, estar disgustado, sentirse de mal humor, andar de malas «Idiomatic», andar malhumorado, estar de mal genio, estar de mal gesto, estar de mal talante, estar de mal temple, estar del peor humor posible, venir de mal humor, venir de mal talante, venir de malísimo humor, estar con la viaraza «Localism», estar de mal café, estar de mala luna, estar de mala uva «Colloquial», estar mirame no me toqués «Colloquial»
venir de un pésimo humor
phrasal verb
1. (estar de mal humor) «Subjective, N Attitudes, intransitive»
translations
be in a very bad mood, be in a bad mood, be in an extremely bad mood
synonyms
venir de pésimo humor, estar de mal humor, estar de malas, estar disgustado, sentirse de mal humor, andar de malas «Idiomatic», andar malhumorado, estar de mal genio, estar de mal gesto, estar de mal talante, estar de mal temple, estar del peor humor posible, venir de mal humor, venir de mal talante, venir de malísimo humor, estar con la viaraza «Localism», estar de mal café, estar de mala luna, estar de mala uva «Colloquial», estar mirame no me toqués «Colloquial»
venir del peor humor posible
phrasal verb 1. (estar del peor humor posible) «Behavioral, Emotional State or Condition, intransitive» translations be in the worst possible mood synonyms estar del peor humor posible
venir del peor humor posible
phrasal verb 1. (estar del peor humor posible) «Behavioral, Emotional State or Condition, intransitive» translations be in the worst possible mood synonyms estar del peor humor posible
venir después de
phrasal verb
1. (llegar después de) «Time, transitive»
translations
come after «Idiomatic», arrive after
synonyms
llegar después de, ser después de
definitions
Come after in time, as a result.
examples
El coche gris vino después del rojo The gray car came after the red one.
quotable
El invierno del descontento de Adán vino directamente después de su caída. | The winter of Adam’s discontent came directly after his fall.
2. (ir después de) «Position, transitive»
translations
come after «Idiomatic», be situated after
synonyms
ir tras de, estar después de, ir después de, seguir después de, venir detrás de
definitions
Be the successor (of).
examples
El rojo viene después del negro The red one comes after the black one.
venir después de
phrasal verb
1. (llegar después de) «Time, transitive»
translations
come after «Idiomatic», arrive after
synonyms
llegar después de, ser después de
definitions
Come after in time, as a result.
examples
El coche gris vino después del rojo The gray car came after the red one.
quotable
El invierno del descontento de Adán vino directamente después de su caída. | The winter of Adam’s discontent came directly after his fall.
2. (ir después de) «Position, transitive»
translations
come after «Idiomatic», be situated after
synonyms
ir tras de, estar después de, ir después de, seguir después de, venir detrás de
definitions
Be the successor (of).
examples
El rojo viene después del negro The red one comes after the black one.
venir detrás de
phrasal verb
1. (perseguir) «Transitive»
translations
come after «Idiomatic», follow, follow after «Idiomatic», succeed, dangle after «Idiomatic»
synonyms
perseguir, ir detrás de, ir tras de, seguir después de, seguir, dar seguimiento a «Figurative», ir después de, suceder a, venir después de, andar a las vueltas de
definitions
Be the successor (of).
quotable
Pues las bendiciones alguna vez esperan acciones virtuosas, Y aunque tarde, una recompensa segura tiene éxito | For blessings ever wait on virtuous deeds, And though late, a sure reward succeeds William Congreve
antonyms
preceder, datar desde antes de, preceder en tiempo a, señalar el comienzo del
venir detrás de
phrasal verb
1. (perseguir) «Transitive»
translations
come after «Idiomatic», follow, follow after «Idiomatic», succeed, dangle after «Idiomatic»
synonyms
perseguir, ir detrás de, ir tras de, seguir después de, seguir, dar seguimiento a «Figurative», ir después de, suceder a, venir después de, andar a las vueltas de
definitions
Be the successor (of).
quotable
Pues las bendiciones alguna vez esperan acciones virtuosas, Y aunque tarde, una recompensa segura tiene éxito | For blessings ever wait on virtuous deeds, And though late, a sure reward succeeds William Congreve
antonyms
preceder, datar desde antes de, preceder en tiempo a, señalar el comienzo de
venir el día
phrasal verb 1. (llegar el día) «Impersonal» translations come the day «Familiar» synonyms llegar el día, llegar el momento, venir el momento, venir la hora
venir el día
phrasal verb 1. (llegar el día) «Impersonal» translations come the day «Familiar» synonyms llegar el día, llegar el momento, venir el momento, venir la hora
venir el momento
phrasal verb
1. (llegar el momento) «Impersonal»
translations
come the moment «Idiomatic», come the day «Familiar», come the time «Idiomatic»
synonyms
venir la hora, llegar el momento, llegar el tiempo, venir el tiempo, llegar el día, llegar la época, llegar la hora, venir el día, venir la época
venir el momento
phrasal verb
1. (llegar el momento) «Impersonal»
translations
come the moment «Idiomatic», come the day «Familiar», come the time «Idiomatic»
synonyms
venir la hora, llegar el momento, llegar el tiempo, venir el tiempo, llegar el día, llegar la época, llegar la hora, venir el día, venir la época
venir el tiempo
phrasal verb
1. (llegar el tiempo) «Impersonal»
translations
come the time «Idiomatic», come the hour «Idiomatic», come the moment «Idiomatic»
synonyms
llegar el tiempo, venir la hora, llegar la hora, venir el momento, llegar el momento, llegar la época, venir la época
venir el tiempo
phrasal verb
1. (llegar el tiempo) «Impersonal»
translations
come the time «Idiomatic», come the hour «Idiomatic», come the moment «Idiomatic»
synonyms
llegar el tiempo, venir la hora, llegar la hora, venir el momento, llegar el momento, llegar la época, venir la época
venir en
phrasal verb
1. «Transportation, Vehicles, transitive»
translations
come in «Idiomatic», come on «Idiomatic», get here by
quotable
La mala suerte viene en tríos. | Bad luck comes in threes.
venir en
phrasal verb
1. «Transportation, Vehicles, transitive»
translations
come in «Idiomatic», come on «Idiomatic», get here by
quotable
La mala suerte viene en tríos. | Bad luck comes in threes.
venir en auxilio de
phrasal verb
1. (brindar apoyo) «Intellectual, transitive»
translations
come to someone’s aids «Idiomatic», come to the aid of «Idiomatic», support
synonyms
brindar apoyo, apoyar, dar apoyo a, respaldar, abogar por, acudir en socorro de, acuerpar, apadrinar, dar asistencia a, dar soporte a, patrocinar, secundar, ser partidario de, ver con simpatía, advocar, propugnar
venir en auxilio de
phrasal verb
1. (brindar apoyo) «Intellectual, transitive»
translations
come to someone’s aids «Idiomatic», come to the aid of «Idiomatic», support
synonyms
brindar apoyo, apoyar, dar apoyo a, respaldar, abogar por, acudir en socorro de, acuerpar, apadrinar, dar asistencia a, dar soporte a, patrocinar, secundar, ser partidario de, ver con simpatía, advocar, propugnar
venir en ayuda de
phrasal verb 1. (ir en auxilio de) «Transitive» translations come to help synonyms ir en auxilio de, ir en ayuda de
venir en ayuda de
phrasal verb 1. (ir en auxilio de) «Transitive» translations come to help synonyms ir en auxilio de, ir en ayuda de
venir en busca de
phrasal verb
1. (perseguir) «Behavioral, transitive»
translations
come after «Idiomatic», go after «Idiomatic», follow to «Non-Standard Language»
synonyms
perseguir, seguir, seguir a, ir en busca de, ir tras de, ir a buscar, ir tras, pretender, andar tras de, ir amenazadoramente en pos de, ir en pos de, partir en busca de, salir en pos de
venir en busca de
phrasal verb
1. (perseguir) «Behavioral, transitive»
translations
come after «Idiomatic», go after «Idiomatic», follow to «Non-Standard Language»
synonyms
perseguir, seguir, seguir a, ir en busca de, ir tras de, ir a buscar, ir tras, pretender, andar tras de, ir amenazadoramente en pos de, ir en pos de, partir en busca de, salir en pos de
venir en conocimiento de
phrasal verb
1. (averiguar) «Transitive»
translations
find out about «Idiomatic», hear about «Idiomatic»
synonyms
averiguar, darse cuenta de, llegar a saber, saber de, enterarse acerca de, enterarse de, escuchar acerca de, oír hablar de, percatarse de, tener noticias de, imponerse de
venir en conocimiento de
phrasal verb
1. (averiguar) «Transitive»
translations
find out about «Idiomatic», hear about «Idiomatic»
synonyms
averiguar, darse cuenta de, llegar a saber, saber de, enterarse acerca de, enterarse de, escuchar acerca de, oír hablar de, percatarse de, tener noticias de, imponerse de
venir en el momento preciso
phrasal verb 1. (venir a pedir de boca) «Intransitive» translations come at the right moment «Idiomatic» synonyms venir a pedir de boca
venir en el momento preciso
phrasal verb 1. (venir a pedir de boca) «Intransitive» translations come at the right moment «Idiomatic» synonyms venir a pedir de boca
venir en el momento justo
phrasal verb 1. (venir rodado) «Intransitive» translations come just at the right time synonyms venir rodado «Colloquial»
venir en el momento justo
phrasal verb 1. (venir rodado) «Intransitive» translations come just at the right time synonyms venir rodado «Colloquial»
venir en gana
phrasal verb 1. (dar ganas de) «Transitive» translations feel like having «Idiomatic» synonyms dar ganas de, antojarse, dar ganas 2. (estar de humor para) «Intransitive» translations feel like «Idiomatic» synonyms estar de humor para, sentir ganas de, dar la regalada gana «Familiar», estar en disposición de, sentir deseos de definitions Have an inclination for something or some activity.
venir en gana
phrasal verb 1. (dar ganas de) «Transitive» translations feel like having «Idiomatic» synonyms dar ganas de, antojarse, dar ganas 2. (estar de humor para) «Intransitive» translations feel like «Idiomatic» synonyms estar de humor para, sentir ganas de, dar la regalada gana «Familiar», estar en disposición de, sentir deseos de definitions Have an inclination for something or some activity.
venir en manada
phrasal verb 1. (venir en tropel) «Intransitive» translations come in flocks «Idiomatic» synonyms venir en tropel
venir en manada
phrasal verb 1. (venir en tropel) «Intransitive» translations come in flocks «Idiomatic» synonyms venir en tropel
venir en persona
phrasal verb 1. (comparecer) «Intransitive» translations come in person «Idiomatic» synonyms comparecer «Literal», hacer acto de presencia «Literal», personarse «Literal»
venir en persona
phrasal verb 1. (comparecer) «Intransitive» translations come in person «Idiomatic» synonyms comparecer «Literal», hacer acto de presencia «Literal», personarse «Literal»
venir en son de paz
phrasal verb 1. (venir como amigo) «Intransitive» translations come in the spirit of peace «Idiomatic», come as a friend, come in peace synonyms venir como amigo quotable Aliméntalo con el pan de la aflicción, y el agua de la aflicción, hasta que yo venga en paz | Feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace The Bible
venir en son de paz
phrasal verb 1. (venir como amigo) «Intransitive» translations come in the spirit of peace «Idiomatic», come as a friend, come in peace synonyms venir como amigo quotable Aliméntalo con el pan de la aflicción, y el agua de la aflicción, hasta que yo venga en paz | Feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace The Bible
venir encaramado encima de
phrasal verb
1. «Transitive»
translations
come riding on top of, piggyback, piggyback on «Idiomatic», piggyback on top of «Idiomatic»
venir encaramado encima de
phrasal verb
1. «Transitive»
translations
come riding on top of, piggyback, piggyback on «Idiomatic», piggyback on top of «Idiomatic»
venir enseguida tras de
phrasal verb 1. (seguir a) «Transitive» translations tag along behind «Idiomatic», tag along after «Idiomatic» synonyms seguir a, seguir a distancia
venir enseguida tras de
phrasal verb 1. (seguir a) «Transitive» translations tag along behind «Idiomatic», tag along after «Idiomatic» synonyms seguir a, seguir a distancia
venir hacia
phrasal verb
1. «Transitive»
translations
come someone’s way
venir hacia
phrasal verb
1. «Transitive»
translations
come someone’s way
venir junto con
phrasal verb 1. (acompañar) «Transitive» translations come along with «Idiomatic», come together with «Idiomatic» synonyms acompañar
venir junto con
phrasal verb 1. (acompañar) «Transitive» translations come along with «Idiomatic», come together with «Idiomatic» synonyms acompañar
venir la época
phrasal verb
1. (llegar la época) «Impersonal»
translations
come the epoch «Idiomatic», come the time «Idiomatic»
synonyms
llegar la época, llegar el tiempo, llegar la hora, venir el momento, venir el tiempo, venir la hora
venir la época
phrasal verb
1. (llegar la época) «Impersonal»
translations
come the epoch «Idiomatic», come the time «Idiomatic»
synonyms
llegar la época, llegar el tiempo, llegar la hora, venir el momento, venir el tiempo, venir la hora
venir la hora
phrasal verb
1. (llegar el momento) «Impersonal»
translations
come the hour «Idiomatic», come the day «Familiar», come the moment «Idiomatic», come the time «Idiomatic»
synonyms
llegar el momento, llegar el tiempo, venir el momento, venir el tiempo, llegar la hora, llegar el día, llegar la época, venir el día, venir la época
venir la hora
phrasal verb
1. (llegar el momento) «Impersonal»
translations
come the hour «Idiomatic», come the day «Familiar», come the moment «Idiomatic», come the time «Idiomatic»
synonyms
llegar el momento, llegar el tiempo, venir el momento, venir el tiempo, llegar la hora, llegar el día, llegar la época, venir el día, venir la época
venir la tormenta
phrasal verb
1. (aborrascarse) «Meteorology, impersonal»
translations
become stormy, blow up a storm «Idiomatic»
synonyms
aborrascarse, embravecerse, encresparse «Figurative», enfurecerse, nublarse, emborrascarse, entenebrecerse
venir la tormenta
phrasal verb
1. (aborrascarse) «Meteorology, impersonal»
translations
become stormy, blow up a storm «Idiomatic»
synonyms
aborrascarse, embravecerse, encresparse «Figurative», enfurecerse, nublarse, emborrascarse, entenebrecerse
venir lleno
phrasal verb 1. (estar lleno) «Intransitive» translations be full, come full synonyms estar lleno examples El avión vino lleno the plane was full.
venir lleno
phrasal verb 1. (estar lleno) «Intransitive» translations be full, come full synonyms estar lleno examples El avión vino lleno the plane was full.
venir mal
phrasal verb 1. (quedar mal) «Intransitive» translations be not becoming, fit badly, suit badly synonyms quedar mal, ser no adecuado examples Esa opción queda mal That option fits badly. antonyms venir bien, ser adecuado, convenir, corresponder, ser aceptable, servir, resultar conveniente, ser apropiado, venir a mano
venir mal
phrasal verb 1. (quedar mal) «Intransitive» translations be not becoming, fit badly, suit badly synonyms quedar mal, ser no adecuado examples Esa opción queda mal That option fits badly. antonyms venir bien, ser adecuado, convenir, corresponder, ser aceptable, servir, resultar conveniente, ser apropiado, venir a mano
venir mejor
phrasal verb 1. (estar mucho mejor) «Intransitive» translations suit best, be better off «Idiomatic» synonyms estar mucho mejor, estar mejor, sentar mejor, ser más conveniente
venir mejor
phrasal verb 1. (estar mucho mejor) «Intransitive» translations suit best, be better off «Idiomatic» synonyms estar mucho mejor, estar mejor, sentar mejor, ser más conveniente
venir otra vez
phrasal verb 1. (venir de nuevo) «Intransitive» translations come again «Idiomatic» synonyms venir de nuevo quotable Agote el momentito. Pronto muere. Y sea una cuchillada u oro ya no vendrá de nuevo bajo el mismo disfraz | Exhaust the little moment. Soon it dies. And be it gash or gold it will not come Again in this identical disguise Gwendolyn Brooks
venir otra vez
phrasal verb 1. (venir de nuevo) «Intransitive» translations come again «Idiomatic» synonyms venir de nuevo quotable Agote el momentito. Pronto muere. Y sea una cuchillada u oro ya no vendrá de nuevo bajo el mismo disfraz | Exhaust the little moment. Soon it dies. And be it gash or gold it will not come Again in this identical disguise Gwendolyn Brooks
venir por aquí
phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
come this way, come on over «Idiomatic», come on over this way «Idiomatic»
venir por aquí
phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
come this way, come on over «Idiomatic», come on over this way «Idiomatic»
venir primero
phrasal verb 1. (ser lo primero) «Intransitive» translations come first synonyms ser lo primero, venir de primero
venir primero
phrasal verb 1. (ser lo primero) «Intransitive» translations come first synonyms ser lo primero, venir de primero
venir siempre con dichos graciosos
phrasal verb 1. (tener buenos golpes) «Intransitive» translations come always with witty remarks synonyms tener buenos golpes «Colloquial»
venir siempre con dichos graciosos
phrasal verb 1. (tener buenos golpes) «Intransitive» translations come always with witty remarks synonyms tener buenos golpes «Colloquial»
venir solo una vez
phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
come but once «Idiomatic»
venir solo una vez
phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
come but once «Idiomatic»
venir solos
phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
come alone
venir solos
phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
come alone
venir también
phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
come along «Idiomatic»
definitions
Come into being or existence, or appear on the scene.
quotable
Los niños, como los animales, usan todos sus sentidos para descubrir el mundo. Los artistas llegan de nuevo y lo descubren de la misma manera | Children, like animals, use all their senses to discover the world. Then artists come along and discover it the same way all over again Eudora Welty
antonyms
irse, apagarse, dejar de existir, desaparecer completamente, desaparecer gradualmente, extinguirse, extinguirse gradualmente, reducirse progresivamente
venir también
phrasal verb
1. «Intransitive»
translations
come along «Idiomatic»
definitions
Come into being or existence, or appear on the scene.
quotable
Los niños, como los animales, usan todos sus sentidos para descubrir el mundo. Los artistas llegan de nuevo y lo descubren de la misma manera | Children, like animals, use all their senses to discover the world. Then artists come along and discover it the same way all over again Eudora Welty
antonyms
irse, apagarse, dejar de existir, desaparecer completamente, desaparecer gradualmente, extinguirse, extinguirse gradualmente, reducirse progresivamente
venir vacío
phrasal verb 1. (estar vacío) «Intransitive» translations be empty, come empty synonyms estar vacío
venir vacío
phrasal verb 1. (estar vacío) «Intransitive» translations be empty, come empty synonyms estar vacío
ve·nir·se (venido, viniéndose)
verb
1. (regresar) «Intransitive»
translations
come back «Idiomatic»
synonyms
regresar, retornar, venir de regreso, volver, lograr regresar, reaparecer, regresarse, venir de vuelta
definitions
Be restored. | Go back to something earlier. | Come back to place where one has been before, or return to a previous activity.
examples
El bus se vino The bus came back.
2. (ocurrirse) «Concepts & Ideas, transitive»
translations
come up with «Idiomatic», conceive, get, think up «Idiomatic»
synonyms
ocurrirse, idear, imaginar, concebir, imaginarse, inventar, concebir la idea de, conceptualizar, dar nacimiento a, pasar por la mente, pensar, tener, ingeniar
examples
Se me vino una idea I came up with an idea.
3. (acudir) «Intransitive»
translations
come over «Idiomatic», come
synonyms
venir, acercarse, acudir, llegar
examples
El equipo se vino The team came over.
antonyms
apartarse, irse, perderse de vista, largarse «Literal», marcharse, partir, retroceder, distanciarse, irse de aquí, quitarse, retirarse, virar fuera de curso, coger el hatillo «Familiar», coger las de Villadiego, tomar el hatillo, tomar el pendil, tomar el pendingue, jalar «Slang», jalarse «Slang», mocharse «Slang», tomar las de Villadiego «Colloquial»
4. (abalanzarse sobre) «Transitive»
translations
rush toward
synonyms
abalanzarse, abalanzarse a, abalanzarse hacia, abalanzarse sobre, volcarse a, arremeter, arrojarse
examples
Se me vino un alud An avalanche rushed toward me.
5. «Transitive»
translations
come to «Idiomatic»
examples
Se me vino una idea An idea came to me.
6. (llegar al orgasmo) «Sexuality, Vulgar, intransitive»
translations
reach an orgasm, have an orgasm «Idiomatic», come «Slang»
synonyms
llegar al orgasmo «Formal», experimentar orgasmo, eyacular, tener un orgasmo, acabar «Slang», correrse «Vulgar», regarse «Vulgar»
examples
La chica se vino muy rápido The girl reached an orgasm very quickly.
ve·nir·se (venido, viniéndose)
verb
1. (regresar) «Intransitive»
translations
come back «Idiomatic»
synonyms
regresar, retornar, venir de regreso, volver, lograr regresar, reaparecer, regresarse, venir de vuelta
definitions
Be restored. | Go back to something earlier. | Come back to place where one has been before, or return to a previous activity.
examples
El bus se vino The bus came back.
2. (ocurrirse) «Concepts & Ideas, transitive»
translations
come up with «Idiomatic», conceive, get, think up «Idiomatic»
synonyms
ocurrirse, idear, imaginar, concebir, imaginarse, inventar, concebir la idea de, conceptualizar, dar nacimiento a, pasar por la mente, pensar, tener, ingeniar
examples
Se me vino una idea I came up with an idea.
3. (acudir) «Intransitive»
translations
come over «Idiomatic», come
synonyms
venir, acercarse, acudir, llegar
examples
El equipo se vino The team came over.
antonyms
apartarse, irse, perderse de vista, largarse «Literal», marcharse, partir, retroceder, distanciarse, irse de aquí, quitarse, retirarse, virar fuera de curso, coger el hatillo «Familiar», coger las de Villadiego, tomar el hatillo, tomar el pendil, tomar el pendingue, jalar «Slang», jalarse «Slang», mocharse «Slang», tomar las de Villadiego «Colloquial»
4. (abalanzarse sobre) «Transitive»
translations
rush toward
synonyms
abalanzarse, abalanzarse a, abalanzarse hacia, abalanzarse sobre, volcarse a, arremeter, arrojarse
examples
Se me vino un alud An avalanche rushed toward me.
5. «Transitive»
translations
come to «Idiomatic»
examples
Se me vino una idea An idea came to me.
6. (llegar al orgasmo) «Sexuality, Vulgar, intransitive»
translations
reach an orgasm, have an orgasm «Idiomatic», come «Slang»
synonyms
llegar al orgasmo «Formal», experimentar orgasmo, eyacular, tener un orgasmo, acabar «Slang», correrse «Vulgar», regarse «Vulgar»
examples
La chica se vino muy rápido The girl reached an orgasm very quickly.
venirse a
phrasal verb 1. (llegar a) «Transitive» translations come to synonyms llegar a, venir a «Literal» 2. «Intransitive» translations happen to «Idiomatic», happen precisely to examples Me vine a enfermar en mis vacaciones I happened to get sick on my vacations. quotable Pero si un hombre se encuentra a si mismo... tiene una mansión en la cual habitar con dignidad el resto de sus días | But if a man happens to find himself ... he has a mansion which he can inhabit with dignity all the days of his life Unknown
venirse a
phrasal verb 1. (llegar a) «Transitive» translations come to synonyms llegar a, venir a «Literal» 2. «Intransitive» translations happen to «Idiomatic», happen precisely to examples Me vine a enfermar en mis vacaciones I happened to get sick on my vacations. quotable Pero si un hombre se encuentra a si mismo... tiene una mansión en la cual habitar con dignidad el resto de sus días | But if a man happens to find himself ... he has a mansion which he can inhabit with dignity all the days of his life Unknown
venirse a la boca sin querer
phrasal verb
1. (dejar escapar sin querer) «Intransitive»
translations
let out without meaning to «Idiomatic»
synonyms
dejar escapar sin querer, escaparse sin querer, venirse a la boca
venirse a la boca sin querer
phrasal verb
1. (dejar escapar sin querer) «Intransitive»
translations
let out without meaning to «Idiomatic»
synonyms
dejar escapar sin querer, escaparse sin querer, venirse a la boca
venirse a llevar
phrasal verb 1. (venir por) «Transitive» translations come for synonyms venir por, venir a buscar, venir a traer, venir a por
venirse a llevar
phrasal verb 1. (venir por) «Transitive» translations come for synonyms venir por, venir a buscar, venir a traer, venir a por
venirse al suelo
phrasal verb
1. (caer al suelo) «Intransitive»
translations
fall to the ground, fall down «Idiomatic»
synonyms
caer al suelo, caerse al suelo, desplomarse, venirse abajo, caer, caerse, precipitarse al suelo, venir abajo, venirse a tierra, dar con el cuerpo en tierra, dar un barquinazo «Colloquial», planchar «Slang»
venirse al suelo
phrasal verb
1. (caer al suelo) «Intransitive»
translations
fall to the ground, fall down «Idiomatic»
synonyms
caer al suelo, caerse al suelo, desplomarse, venirse abajo, caer, caerse, precipitarse al suelo, venir abajo, venirse a tierra, dar con el cuerpo en tierra, dar un barquinazo «Colloquial», planchar «Slang»
venirse de frente
phrasal verb 1. (venir de frente) «Intransitive» translations come head on «Idiomatic» synonyms venir de frente
venirse de frente
phrasal verb 1. (venir de frente) «Intransitive» translations come head on «Idiomatic» synonyms venir de frente
venirse sobre
phrasal verb
1. (atacar) «Transitive»
translations
fall upon «Idiomatic», run against «Idiomatic»
synonyms
atacar, chocar contra, arremeter sobre, tropezarse con, tropezarse contra, volcarse sobre
venirse sobre
phrasal verb
1. (atacar) «Transitive»
translations
fall upon «Idiomatic», run against «Idiomatic»
synonyms
atacar, chocar contra, arremeter sobre, tropezarse con, tropezarse contra, volcarse sobre