F9 Venir, Vengo, Viene Flashcards

1
Q

ve·nir (venido, viniendo)

verb
1.  (llegar) «Intransitive»
translations
come, arrive, get here, come by «Idiomatic», come over «Idiomatic»
synonyms
llegar, venirse, acercarse, acudir, arribar, llegar al destino final, recalar «Slang»
definitions
Caminar una persona o moverse algo acercándose hacia quien habla. | Llegar una persona o cosa a donde se encuentra quien habla. | Acercarse o llegar el momento en que algo debe ocurrir. | Ofrecerse u aparecer algo en la imaginación o la memoria. || Be found or available. | Move toward, travel toward something or somebody or approach something or somebody. | Reach a destination; arrive by movement or progress. | Be received.
examples
Una persona vino  A person came.
quotable
La Navidad llega solo una vez al año, y la Cristiandad llega solo una vez a la semana. | Christmas comes but once a year, and Christianity comes but once a week.
antonyms
largarse «Literal», marcharse, partir, egresar, coger el hatillo «Familiar», alejarse, apartarse, emigrar, retirarse, salir, zarpar, irse de aquí, tomar el hatillo, tomar el pendil, tomar el pendingue, irse en coche, mudarse, ponerse en marcha, salir fuera, seguir su rumbo, abandonar el lugar, alejarse a caballo, coger el camino, emprender viaje, haber salido, irse con Dios «Colloquial», irse con la música a otra parte «Familiar», irse de mala gana, largarse inmediatamente, marcharse rápido, ponerse en camino, proceder de una vez a largarse, quitarse, tomar la puerta, coger la puerta «Literal», coger las de Villadiego, tomar el portante «Colloquial», tomar pipa, borrarse «Slang», jalar «Slang», jalarse «Slang», mocharse «Slang», pintarse «Slang», tomar las de Villadiego «Colloquial»
2.  (recibir) «Transitive»
translations
receive
synonyms
recibir, arribar, llegar, ingresar
definitions
Receive a specified treatment (abstract). | Receive as a retribution or punishment. | Get something; come into possession of. | Experience as a reaction.
examples
Me vino un telegrama  I received a telegram.
3.  (levantarse) «Meteorology, intransitive»
translations
come up «Idiomatic», blow up «Idiomatic»
synonyms
levantarse
4.  (andar) «Intransitive»
translations
be
synonyms
andar
examples
Ella venía cantando por la calle  She was singing in the street.
5.  (ser el anfitrión de) «Transitive»
translations
be the host for
synonyms
llegar, ser el anfitrión de
examples
Nos vinieron tres personas  We were the host for three people.
6.  (ocurrirse) «Transitive»
translations
come to «Idiomatic»
synonyms
ocurrirse
definitions
Cause to experience suddenly.
examples
Nos vino una idea  An idea came to us.
Example Phrases
a consejo ido consejo venido
  hindsight is better than foresight
a mí ni me va ni me viene
  I couldn't care less
a qué viene eso
  what's the point
a quien esperar y sufrir puede, todo en su tiempo le viene
  the world is for him who has patience
año que viene
  coming year
de donde menos esperanza se tiene de allí el bien viene
  good usually comes from the least expected source
el año que viene
  the coming year
el ir y venir
  coming and going
el mes que viene
  next month
estar aún por venir
  be yet to come
esto no me va ni me viene
  it's none of my business
faltar por venir
  be yet to come
generaciones por venir
  future generations
haber una cola que viene desde
  tail back from
hacer venir
  call in
ir y venir
  going back and forth
la semana que viene
  next week
mes que viene
  coming month
nadie puede huir de lo que le ha de venir
  you cannot flee fate
ni le va ni le viene
  it's indifferent to him
ni les va ni les viene
  it's indifferent to them
ni me va ni me viene
  it's indifferent to me
ni nos va ni nos viene
  it's indifferent to us
ni te va ni te viene
  it's indifferent to you
no es lo mismo llamar al diablo que verlo venir
  it is not the same to call the devil than to see him coming
no haber venido
  be not yet come
no hay mal que por bien no venga
  things happen for a good reason
no me va ni me viene
  it's none of my business
no venir mal
  can use
por si acaso no viene
  in case he doesn't come
que viene
  coming
recién venido
  new arrival
seguir viniendo
  keep coming in
si a mano viene
  if the occasion should arise
tenga la bondad de venir
  please come
tiempo ido nunca más venido
  when time is burned it shall never be returned
un día de la semana que viene
  sometime next week
venga lo que venga
  come what may
voy y vengo
  I'll be right back
ya vengo
  I'll be right back
yendo y viniendo
  coming and going
A

Slovoed Deluxe Spanish-English
venir
1 vi (gen) to come: Antonio no vino, Antonio didn’t come; el mes que viene, next month; voy y vengo, I’ll be right back.
2 vi (llegar) to arrive: vino tarde, he arrived late.
3 vi (proceder) to come (de, from): viene de París, it comes from Paris; viene del latín, it comes from the Latin.
4 vi (estar, aparecer) to be, come: las explicaciones vienen en español, the instructions are in Spanish.
5 vi (ser) to be: eso te viene grande, that’s too big for you.
6 venir a + inf aux (aproximación) to be about; (alcanzar, llegar a) to arrive at; (terminar por) to end up: viene a hacer dos metros de alto, it’s about two metres high; finalmente vinimos a coincidir, we finally agreed; vino a parar a la cárcel, he ended up in jail.
7 venir «+ ger» aux (acción durativa) 0: lo venía avisando desde hace tiempo, he has been warning us about it for a long time.
8 venir «+ pp» aux (ser, estar) to be: eso viene motivado por la inflación, it’s caused by inflation.
9 venirse p to come back, go back.
· ¿a qué viene …?, what is the point of …?: ¿a qué viene reír?, what’s the point of laughing?.
· de ahí viene que …, so it is that …, that’s why ….
· lo veía venir, I could see it coming, I was expecting it.
· ni te va ni te viene fig it’s not your business.
· ¡venga ya!, fam (basta) stop it!, that’s quite enough! (incredulidad) come off it!; (vamos) come on!.
· venir a cuento / no venir a cuento, to be relevant / be beside the point.
· venir a la cabeza, to come to mind.
· venir a la memoria fig to remember.
· venir a menos fig to come down in the world.
· venir a parar, to come to, end up.
· venir abajo, to collapse.
· venir al caso / no venir al caso, to be relevant / be beside the point.
· venir al mundo fig to be born.
· venir al pelo, fam to suit down to the ground.
· venir bien (favorecer) to suit (prenda) to fit; (ser conveniente) to be suitable, be convenient.
· venir con cuentos, to tell stories.
· venir con historias, to come with excuses.
· venir de perlas, fam to suit down to the ground.
· venir en gana, to feel like.
· venir motivado,-a por, to be caused by.
· venir que ni pintado, fam to suit down to the ground.
· venir rodado,-a, to come at the right time, happen at the right time.
· venirse abajo (edificio etc) to collapse, fall down (planes) to fall through; (persona) to go to pieces; (país) to go to the dogs; (relación etc) to be on the skids.
Conj. [90].

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q
Intransitive:
(=ir o desplazarse hacia el lugar donde está el que habla)  to come
¡venga!   come on!
venir al mundo   to be born
venir al caso   to be appropriate
(=proceder o ser de un lugar)  to come from
(=volver de un lugar)  to come back
(=estar)  to be
(=ocurrir o aparecer)  to come
Pronominal:
(=ir o desplazarse hacia el lugar donde está el que habla)  to come
\+ abajo  (=caerse una persona o cosa)  to fall in, to collapse
venirse abajo (ilusiones)   to be dashed
(=volver de un lugar)  to come back
Noun:
venida f  arrival, return
venideros m pl  successors
Adjective:
venidero -a   coming, future
A
Gerundio: viniendo:  
Participio:  venido:  
Presente de indicativo:
vengo	
vienes: 
viene: 
venimos: 
vienen: 
Imperfecto:
venía	veníamos
venías	veníais
venía	venían
Pretérito:
vine	vinimos
viniste	vinisteis
vino	vinieron
Futuro:
vendré	vendremos
vendrás	vendréis
vendrá	vendrán
Condicional:
vendría	vendríamos
vendrías	vendríais
vendría	vendrían
Presente de subjuntivo:
venga	vengamos
vengas	vengáis
venga	vengan
Imperfecto de subjuntivo 1:
viniera	viniéramos
vinieras	vinierais
viniera	vinieran
Imperfecto de subjuntivo 2:
viniese	viniésemos
vinieses	vinieseis
viniese	viniesen
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q
Compuesto
Gerundio: viniendo
Participio:  venido
Perfecto de indicativo:
he venido	hemos venido
has venido	habéis venido
ha venido	han venido
Pluscuamperfecto de indicativo:
había venido	habíamos venido
habías venido	habíais venido
había venido	habían venido
Pretérito anterior:
hube venido	hubimos venido
hubiste venido	hubisteis venido
hubo venido	hubieron venido
Futuro perfecto:
habré venido	habremos venido
habrás venido	habréis venido
habrá venido	habrán venido
Potencial compuesto:
habría venido	habríamos venido
habrías venido	habríais venido
habría venido	habrían venido
Perfecto de subjuntivo:
haya venido	hayamos venido
hayas venido	hayáis venido
haya venido	hayan venido
Pluscuamperfecto de subjuntivo 1:
hubiera venido	hubiéramos venido
hubieras venido	hubierais venido
hubiera venido	hubieran venido
Pluscuamperfecto de subjuntivo 2:
hubiese venido	hubiésemos venido
hubieses venido	hubieseis venido
hubiese venido	hubiesen venido
A

Imperativo:
— vengamos
ven; no vengas venid; no vengáis
venga vengan

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

venir a

phrasal verb
1.  (llegar a) «Literal, transitive»
translations
come to
synonyms
llegar a, venirse a
definitions
Ofrecerse u aparecer algo en la imaginación o la memoria.
quotable
Legaron a las Montañas deleitables |  They came to the Delectable Mountains John Bunyan
2.  (acabar por) «Intransitive»
translations
come to, end up by «Idiomatic»
synonyms
llegar a, acabar por, resultar, terminar, terminar por
examples
Ella llegó a firmar  She came to sign.
quotable
Por odiar demasiado los vicios, llegan a amar a los hombres muy poco |  By hating vices too much, they come to love men too little Edmund Burke
3. «Literal, intransitive»
translations
come to
quotable
La universidad es una fuente de conocimiento a la que algunos estudiantes llegan para beber, otros para sorber, y los más a gargajear. |  College is a fountain of knowledge where some students come to drink, some to sip, but most come just to gargle.
4.  (servir para) «Intransitive»
translations
serve to
synonyms
servir para
examples
Esto viene a confirmar mi teoría  This serves to confirm my theory.
quotable
Cualquier estigma, como reza el viejo dicho, servirá para vencer un dogma |  Any stigma, as the old saying is, will serve to beat a dogma Philip Guedalla
A

venir a

phrasal verb
1.  (llegar a) «Literal, transitive»
translations
come to
synonyms
llegar a, venirse a
definitions
Ofrecerse u aparecer algo en la imaginación o la memoria.
quotable
Legaron a las Montañas deleitables |  They came to the Delectable Mountains John Bunyan
2.  (acabar por) «Intransitive»
translations
come to, end up by «Idiomatic»
synonyms
llegar a, acabar por, resultar, terminar, terminar por
examples
Ella llegó a firmar  She came to sign.
quotable
Por odiar demasiado los vicios, llegan a amar a los hombres muy poco |  By hating vices too much, they come to love men too little Edmund Burke
3. «Literal, intransitive»
translations
come to
quotable
La universidad es una fuente de conocimiento a la que algunos estudiantes llegan para beber, otros para sorber, y los más a gargajear. |  College is a fountain of knowledge where some students come to drink, some to sip, but most come just to gargle.
4.  (servir para) «Intransitive»
translations
serve to
synonyms
servir para
examples
Esto viene a confirmar mi teoría  This serves to confirm my theory.
quotable
Cualquier estigma, como reza el viejo dicho, servirá para vencer un dogma |  Any stigma, as the old saying is, will serve to beat a dogma Philip Guedalla
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

venir a buscar

phrasal verb
1. (venir por) «Transitive»
translations
come for, be looking for, call for «Idiomatic»
synonyms
venir por, andar buscando, andar en rebusca de, ir en pos de, llegar a recoger, pasar a recoger, venir a traer, venirse a llevar, venir a por

A

venir a buscar

phrasal verb
1. (venir por) «Transitive»
translations
come for, be looking for, call for «Idiomatic»
synonyms
venir por, andar buscando, andar en rebusca de, ir en pos de, llegar a recoger, pasar a recoger, venir a traer, venirse a llevar, venir a por

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

venir a colación

phrasal verb
1. (ir al grano) «Intransitive»
translations
come to the point «Idiomatic», come to point «Idiomatic»
synonyms
ir al grano, concretar, ceñirse al tema, concentrarse en el asunto, concretarse, dejarse de cuentos, dejarse de historias, dejarse de rodeos, entrar en cuestión, entrar en materia, ir al punto, ir directo al grano, llegar al punto, tener caso, tocar el tema

A

venir a colación

phrasal verb
1. (ir al grano) «Intransitive»
translations
come to the point «Idiomatic», come to point «Idiomatic»
synonyms
ir al grano, concretar, ceñirse al tema, concentrarse en el asunto, concretarse, dejarse de cuentos, dejarse de historias, dejarse de rodeos, entrar en cuestión, entrar en materia, ir al punto, ir directo al grano, llegar al punto, tener caso, tocar el tema

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

venir a cuento

phrasal verb
1. (tener importancia) «Idiomatic, intransitive»
translations
be relevant, be opportune, be pertinent, be to the point, fit into the picture «Idiomatic»
synonyms
venir al caso «Idiomatic», ser del caso, ser pertinente, tener importancia, encajar, entrar en cuenta, ser oportuno, tomar importancia
definitions
Venir algo a cuento. Convenir, ser útil y provechoso para lo que se pretende.
antonyms
no tener que ver «Idiomatic», estar orinando fuera del tarro «Slang»

A

venir a cuento

phrasal verb
1. (tener importancia) «Idiomatic, intransitive»
translations
be relevant, be opportune, be pertinent, be to the point, fit into the picture «Idiomatic»
synonyms
venir al caso «Idiomatic», ser del caso, ser pertinente, tener importancia, encajar, entrar en cuenta, ser oportuno, tomar importancia
definitions
Venir algo a cuento. Convenir, ser útil y provechoso para lo que se pretende.
antonyms
no tener que ver «Idiomatic», estar orinando fuera del tarro «Slang»

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

venir a demostrar que

phrasal verb
1.  (demostrar que) «Intransitive»
translations
come to prove that «Idiomatic»
synonyms
demostrar que, venir a probar que
A

venir a demostrar que

phrasal verb
1.  (demostrar que) «Intransitive»
translations
come to prove that «Idiomatic»
synonyms
demostrar que, venir a probar que
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

venir a la cabeza

phrasal verb
1. (estar pensando acerca de) «Transitive»
translations
think about «Idiomatic»
synonyms
estar pensando acerca de, pensar acerca de, pensar en, cruzarse por la mente, discurrir en, pensar detenidamente en, reflexionar sobre, reparar en, mirar
definitions
Take into consideration, have in view. | Have on one’s mind, think about actively.
examples
Me vino a la cabeza Juan I thought about John.
2. (venir a la memoria) «Intransitive»
translations
come to mind «Idiomatic»
synonyms
venir a la memoria, venir a la mente, venirse a las mientes, venir a la miente
definitions
Be remembered.

A

venir a la cabeza

phrasal verb
1. (estar pensando acerca de) «Transitive»
translations
think about «Idiomatic»
synonyms
estar pensando acerca de, pensar acerca de, pensar en, cruzarse por la mente, discurrir en, pensar detenidamente en, reflexionar sobre, reparar en, mirar
definitions
Take into consideration, have in view. | Have on one’s mind, think about actively.
examples
Me vino a la cabeza Juan I thought about John.
2. (venir a la memoria) «Intransitive»
translations
come to mind «Idiomatic»
synonyms
venir a la memoria, venir a la mente, venirse a las mientes, venir a la miente
definitions
Be remembered.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

come into existence

phrasal verb
1. (begin) «Acts or Actions of Development, Idiomatic, intransitive»
translations
venir a la existencia, gestarse, ser creado
synonyms
come into being «Idiomatic», come to existence «Idiomatic», be created, begin, develop, develop gradually, gestate, originate, rise to existence
antonyms
disappear, die «Literal», pass away «Euphemism», be no more, die out «Idiomatic», vanish

A

come into existence

phrasal verb
1. (begin) «Acts or Actions of Development, Idiomatic, intransitive»
translations
venir a la existencia, gestarse, ser creado
synonyms
come into being «Idiomatic», come to existence «Idiomatic», be created, begin, develop, develop gradually, gestate, originate, rise to existence
antonyms
disappear, die «Literal», pass away «Euphemism», be no more, die out «Idiomatic», vanish

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

venir a la memoria

phrasal verb
1.  (acordarse de) «Transitive»
translations
recall, remember
synonyms
recordar, recordarse acerca de, venir a la mente, hacer memoria de, venirse a la memoria, venirse a la mente, acordarse de, celebrar, conservar la memoria de, rememorar, tener presente, desempolvar, memorar, remover, traer a las mientes, recordarse de
definitions
Recall knowledge from memory; have a recollection. | Call to mind.
examples
Me vino a la memoria Juan  I remembered John.
2.  (venir a la cabeza) «Intransitive»
translations
come to mind «Idiomatic»
synonyms
venir a la cabeza, venir a la mente, venirse a las mientes, venir a la miente
definitions
Be remembered.
A

venir a la memoria

phrasal verb
1.  (acordarse de) «Transitive»
translations
recall, remember
synonyms
recordar, recordarse acerca de, venir a la mente, hacer memoria de, venirse a la memoria, venirse a la mente, acordarse de, celebrar, conservar la memoria de, rememorar, tener presente, desempolvar, memorar, remover, traer a las mientes, recordarse de
definitions
Recall knowledge from memory; have a recollection. | Call to mind.
examples
Me vino a la memoria Juan  I remembered John.
2.  (venir a la cabeza) «Intransitive»
translations
come to mind «Idiomatic»
synonyms
venir a la cabeza, venir a la mente, venirse a las mientes, venir a la miente
definitions
Be remembered.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

venir a la mente

phrasal verb
1. (acordarse de) «Transitive»
translations
remember, recall
synonyms
recordar, recordarse acerca de, hacer memoria de, venir a la memoria, venirse a la memoria, venirse a la mente, acordarse de, celebrar, conservar la memoria de, rememorar, tener presente, desempolvar, memorar, remover, traer a las mientes, recordarse de
definitions
Recall knowledge from memory; have a recollection. | Keep in mind for attention or consideration. | Call to remembrance; keep alive the memory of someone or something, as in a ceremony. | Mention favourably, as in prayer.
examples
Me vino a la mente su amenaza I remembered his threat.
2. «Intransitive»
translations
get the idea to «Idiomatic»
examples
Me vino a la mente pintar I got the idea to paint.
3. (pasar por la cabeza) «Intransitive»
translations
come to mind «Idiomatic», cross one’s mind «Familiar», spring to mind «Figurative»
synonyms
pasar por la cabeza, pasar por la mente, saltar a la mente «Figurative», venir a la cabeza, venir a la memoria, venirse a las mientes, venir a la miente
definitions
Be remembered.
examples
Ideas novedosas venían a mi mente New ideas crossed my mind.
4. (ocurrirse) «Transitive»
translations
occur to
synonyms
ocurrirse
examples
Se me vino a la mente un idea An idea occurred to me.

A

venir a la mente

phrasal verb
1. (acordarse de) «Transitive»
translations
remember, recall
synonyms
recordar, recordarse acerca de, hacer memoria de, venir a la memoria, venirse a la memoria, venirse a la mente, acordarse de, celebrar, conservar la memoria de, rememorar, tener presente, desempolvar, memorar, remover, traer a las mientes, recordarse de
definitions
Recall knowledge from memory; have a recollection. | Keep in mind for attention or consideration. | Call to remembrance; keep alive the memory of someone or something, as in a ceremony. | Mention favourably, as in prayer.
examples
Me vino a la mente su amenaza I remembered his threat.
2. «Intransitive»
translations
get the idea to «Idiomatic»
examples
Me vino a la mente pintar I got the idea to paint.
3. (pasar por la cabeza) «Intransitive»
translations
come to mind «Idiomatic», cross one’s mind «Familiar», spring to mind «Figurative»
synonyms
pasar por la cabeza, pasar por la mente, saltar a la mente «Figurative», venir a la cabeza, venir a la memoria, venirse a las mientes, venir a la miente
definitions
Be remembered.
examples
Ideas novedosas venían a mi mente New ideas crossed my mind.
4. (ocurrirse) «Transitive»
translations
occur to
synonyms
ocurrirse
examples
Se me vino a la mente un idea An idea occurred to me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

venir a la miente

phrasal verb
1.  (venir a la cabeza) «Intransitive»
translations
come to mind «Idiomatic»
synonyms
venir a la cabeza, venir a la memoria, venir a la mente, venirse a las mientes
definitions
Be remembered.
A

venir a la miente

phrasal verb
1.  (venir a la cabeza) «Intransitive»
translations
come to mind «Idiomatic»
synonyms
venir a la cabeza, venir a la memoria, venir a la mente, venirse a las mientes
definitions
Be remembered.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

venir a la perfección

phrasal verb
1. (sentar como anillo al dedo) «Intransitive»
translations
be just perfect, be just the thing «Familiar», fit to a T «Familiar»
synonyms
venir a pedir de boca, venir al pelo «Familiar», venir como anillo al dedo, venir de perilla «Familiar», sentar como anillo al dedo «Familiar», venir como pintado «Familiar», venir de maravilla, venir de perillas, venir de perlas, estar como pintado «Familiar»
definitions
Ajustarse, acomodarse, adecuarse, conformarse o armonizarse las cosas entre sí.
examples
Estos zapatos me VIENEN bien.

A

venir a la perfección

phrasal verb
1. (sentar como anillo al dedo) «Intransitive»
translations
be just perfect, be just the thing «Familiar», fit to a T «Familiar»
synonyms
venir a pedir de boca, venir al pelo «Familiar», venir como anillo al dedo, venir de perilla «Familiar», sentar como anillo al dedo «Familiar», venir como pintado «Familiar», venir de maravilla, venir de perillas, venir de perlas, estar como pintado «Familiar»
definitions
Ajustarse, acomodarse, adecuarse, conformarse o armonizarse las cosas entre sí.
examples
Estos zapatos me VIENEN bien.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

venir a las inmediatas

phrasal verb
1. (llegar a las inmediatas) «Intransitive»
translations
reach the climax of the fight
synonyms
llegar a las inmediatas, llegar al clímax de la contienda

A

venir a las inmediatas

phrasal verb
1. (llegar a las inmediatas) «Intransitive»
translations
reach the climax of the fight
synonyms
llegar a las inmediatas, llegar al clímax de la contienda

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

venir a las manos

phrasal verb
1. (agarrar) «Driving, transitive»
translations
get hold of «Idiomatic»
synonyms
agarrar, coger, hacerse de, apoderarse de, echar la mano a, echar las manos a
definitions
Get into one’s hands, take physically.
examples
Me vino a las manos una carta I got hold of a letter.
2. (agarrarse a golpes) «Behavioral, intransitive»
translations
come to blows «Idiomatic»
synonyms
agarrarse a golpes, agarrarse a puñetazos, agarrarse a puños, agarrarse a trompadas, agarrarse a trompazos, agarrase a golpes, andar a golpes, darse de golpes, darse de trompadas, darse de trompazos, darse golpes, enfrentarse a golpes, liarse a golpes, liarse a puños, lidiar a golpes, llegar a golpes, llegar a las manos, trenzarse a golpes, darse de piñas «Familiar», liarse a mamporros «Colloquial», trompearse, agarrarse a pencazos «Slang», liarse a tortas «Familiar», turquearse «Slang», agarrarse a turcazos «Slang», agarrarse a vergazos «Slang»
antonyms
hacer las paces, conciliarse, echar pelillos al mar «Colloquial», echar pelos a la mar, juntarse, reunirse, enterrar la rencilla, envainar la espada, hacer la paz, hacer las amistades, reencontrarse, renunciar a una lucha, bienquistarse, congraciarse, echar pelillos a la mar

A

venir a las manos

phrasal verb
1. (agarrar) «Driving, transitive»
translations
get hold of «Idiomatic»
synonyms
agarrar, coger, hacerse de, apoderarse de, echar la mano a, echar las manos a
definitions
Get into one’s hands, take physically.
examples
Me vino a las manos una carta I got hold of a letter.
2. (agarrarse a golpes) «Behavioral, intransitive»
translations
come to blows «Idiomatic»
synonyms
agarrarse a golpes, agarrarse a puñetazos, agarrarse a puños, agarrarse a trompadas, agarrarse a trompazos, agarrase a golpes, andar a golpes, darse de golpes, darse de trompadas, darse de trompazos, darse golpes, enfrentarse a golpes, liarse a golpes, liarse a puños, lidiar a golpes, llegar a golpes, llegar a las manos, trenzarse a golpes, darse de piñas «Familiar», liarse a mamporros «Colloquial», trompearse, agarrarse a pencazos «Slang», liarse a tortas «Familiar», turquearse «Slang», agarrarse a turcazos «Slang», agarrarse a vergazos «Slang»
antonyms
hacer las paces, conciliarse, echar pelillos al mar «Colloquial», echar pelos a la mar, juntarse, reunirse, enterrar la rencilla, envainar la espada, hacer la paz, hacer las amistades, reencontrarse, renunciar a una lucha, bienquistarse, congraciarse, echar pelillos a la mar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

venir a ocurrir

phrasal verb
1. (ocurrir) «Intransitive»
translations
come to pass «Idiomatic», come to happen «Idiomatic»
synonyms
llegar a pasar, venir a pasar, venir a suceder, ocurrir, pasar, realizarse, suceder, advenir, llegar a ocurrir, llegar a suceder, llegarse a dar, tomar lugar, suscitarse

A

venir a ocurrir

phrasal verb
1. (ocurrir) «Intransitive»
translations
come to pass «Idiomatic», come to happen «Idiomatic»
synonyms
llegar a pasar, venir a pasar, venir a suceder, ocurrir, pasar, realizarse, suceder, advenir, llegar a ocurrir, llegar a suceder, llegarse a dar, tomar lugar, suscitarse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

venir a menos

phrasal verb
1. (decaer) «Figurative, intransitive»
translations
come down in the world «Idiomatic», come down «Idiomatic», decay, decline, go downhill «Idiomatic», taper off «Idiomatic»
synonyms
decaer, declinar, caer, descender, andar capa caída «Colloquial», deteriorarse, disminuirse, entrar en decadencia, ir cabeza abajo «Figurative», ir cuesta abajo «Figurative», ir cuesta abajo y de rodada «Figurative», ir en decadencia «Literal», ir en declive, ir en disminución, menguar, morir poco a poco, bajarse, descaecer, desmedrar
definitions
Deteriorarse, empeorarse o caer algo de la posición o estado que poseía o gozaba.

A

venir a menos

phrasal verb
1. (decaer) «Figurative, intransitive»
translations
come down in the world «Idiomatic», come down «Idiomatic», decay, decline, go downhill «Idiomatic», taper off «Idiomatic»
synonyms
decaer, declinar, caer, descender, andar capa caída «Colloquial», deteriorarse, disminuirse, entrar en decadencia, ir cabeza abajo «Figurative», ir cuesta abajo «Figurative», ir cuesta abajo y de rodada «Figurative», ir en decadencia «Literal», ir en declive, ir en disminución, menguar, morir poco a poco, bajarse, descaecer, desmedrar
definitions
Deteriorarse, empeorarse o caer algo de la posición o estado que poseía o gozaba.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

venir a parar a

phrasal verb
1.  (acabar en) «Transitive»
translations
end up in «Idiomatic»
synonyms
acabar en, ir a dar a, ir a parar a, ir a parar en, llegar a parar a, quedar en, terminar en
A

venir a parar a

phrasal verb
1.  (acabar en) «Transitive»
translations
end up in «Idiomatic»
synonyms
acabar en, ir a dar a, ir a parar a, ir a parar en, llegar a parar a, quedar en, terminar en
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

venir a pasar

phrasal verb
1. (ocurrir) «Intransitive»
translations
come to pass «Idiomatic», come to happen «Idiomatic»
synonyms
llegar a pasar, venir a ocurrir, venir a suceder, ocurrir, pasar, realizarse, suceder, advenir, llegar a ocurrir, llegar a suceder, llegarse a dar, tomar lugar, suscitarse

A

venir a pasar

phrasal verb
1. (ocurrir) «Intransitive»
translations
come to pass «Idiomatic», come to happen «Idiomatic»
synonyms
llegar a pasar, venir a ocurrir, venir a suceder, ocurrir, pasar, realizarse, suceder, advenir, llegar a ocurrir, llegar a suceder, llegarse a dar, tomar lugar, suscitarse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

venir a pedir de boca

phrasal verb
1. (sentar como anillo al dedo) «Intransitive»
translations
be just perfect, be just the thing «Familiar», come at the right moment «Idiomatic», come in handy «Idiomatic»
synonyms
venir a la perfección, venir al pelo «Familiar», venir como anillo al dedo, venir bien, caer como anillo al dedo «Figurative», resultar útil, sentar como anillo al dedo «Familiar», ser oportuno, venir como pintado «Familiar», venir de maravilla, venir de perillas, venir de perlas, venir en el momento preciso, estar como pintado «Familiar», venir de perilla «Familiar»
definitions
Ajustarse, acomodarse, adecuarse, conformarse o armonizarse las cosas entre sí.
examples
Estos zapatos me VIENEN bien.
antonyms
venir mal

A

venir a pedir de boca

phrasal verb
1. (sentar como anillo al dedo) «Intransitive»
translations
be just perfect, be just the thing «Familiar», come at the right moment «Idiomatic», come in handy «Idiomatic»
synonyms
venir a la perfección, venir al pelo «Familiar», venir como anillo al dedo, venir bien, caer como anillo al dedo «Figurative», resultar útil, sentar como anillo al dedo «Familiar», ser oportuno, venir como pintado «Familiar», venir de maravilla, venir de perillas, venir de perlas, venir en el momento preciso, estar como pintado «Familiar», venir de perilla «Familiar»
definitions
Ajustarse, acomodarse, adecuarse, conformarse o armonizarse las cosas entre sí.
examples
Estos zapatos me VIENEN bien.
antonyms
venir mal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

venir a por

phrasal verb
1.  (venir por) «Transitive»
translations
come for
synonyms
venir por, venir a buscar, venir a traer, venirse a llevar
A

venir a por

phrasal verb
1.  (venir por) «Transitive»
translations
come for
synonyms
venir por, venir a buscar, venir a traer, venirse a llevar
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

venir a probar que

phrasal verb
1.  (demostrar que) «Intransitive»
translations
come to prove that «Idiomatic»
synonyms
demostrar que, venir a demostrar que
A

venir a probar que

phrasal verb
1.  (demostrar que) «Intransitive»
translations
come to prove that «Idiomatic»
synonyms
demostrar que, venir a demostrar que
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

venir a punto

phrasal verb
1. (caer como una pedrada en ojo de boticario) «Intransitive»
translations
come just right «Idiomatic»
synonyms
caer como una pedrada en ojo de boticario «Proverbial»

A

venir a punto

phrasal verb
1. (caer como una pedrada en ojo de boticario) «Intransitive»
translations
come just right «Idiomatic»
synonyms
caer como una pedrada en ojo de boticario «Proverbial»

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
venir a ser phrasal verb 1. (resultar) «Copulative» translations turn out to be «Idiomatic», come to be «Idiomatic», prove to be, go off «Idiomatic» synonyms resultar, llegar a ser, declararse ser, pasar a ser, resultar ser, transcender ser
venir a ser phrasal verb 1. (resultar) «Copulative» translations turn out to be «Idiomatic», come to be «Idiomatic», prove to be, go off «Idiomatic» synonyms resultar, llegar a ser, declararse ser, pasar a ser, resultar ser, transcender ser
26
venir a suceder phrasal verb 1. (ocurrir) «Intransitive» translations come to pass «Idiomatic», come to happen «Idiomatic» synonyms llegar a pasar, venir a ocurrir, venir a pasar, ocurrir, pasar, realizarse, suceder, advenir, llegar a ocurrir, llegar a suceder, llegarse a dar, tomar lugar, suscitarse
venir a suceder phrasal verb 1. (ocurrir) «Intransitive» translations come to pass «Idiomatic», come to happen «Idiomatic» synonyms llegar a pasar, venir a ocurrir, venir a pasar, ocurrir, pasar, realizarse, suceder, advenir, llegar a ocurrir, llegar a suceder, llegarse a dar, tomar lugar, suscitarse
27
venir a traer ``` phrasal verb 1. (venir por) «Transitive» translations come up for «Idiomatic», come for synonyms venir por, venir a buscar, venirse a llevar, venir a por ```
venir a traer ``` phrasal verb 1. (venir por) «Transitive» translations come up for «Idiomatic», come for synonyms venir por, venir a buscar, venirse a llevar, venir a por ```
28
venir a ver ``` phrasal verb 1. (ir a visitar) «Transitive» translations look up «Idiomatic» synonyms ir a visitar, visitar ```
venir a ver ``` phrasal verb 1. (ir a visitar) «Transitive» translations look up «Idiomatic» synonyms ir a visitar, visitar ```
29
venir a visitar ``` phrasal verb 1. (venir de visita) «Intransitive» translations come around «Idiomatic», come across «Idiomatic», come for a visit, come visiting synonyms venir de visita, pasar por casa ```
venir a visitar ``` phrasal verb 1. (venir de visita) «Intransitive» translations come around «Idiomatic», come across «Idiomatic», come for a visit, come visiting synonyms venir de visita, pasar por casa ```
30
venir abajo ``` phrasal verb 1. (caer) «Intransitive» translations fall down «Idiomatic», collapse synonyms desplomarse, venirse abajo, caer, caer al suelo, caerse, caerse al suelo, doblarse, venirse al suelo, caerse redondo, colapsar, colapsarse, derrumbarse, derrumbarse al suelo, fallar, venirse a tierra, dar con el cuerpo en tierra, dar un barquinazo «Colloquial», planchar «Slang» definitions Lose an upright position suddenly. ```
venir abajo ``` phrasal verb 1. (caer) «Intransitive» translations fall down «Idiomatic», collapse synonyms desplomarse, venirse abajo, caer, caer al suelo, caerse, caerse al suelo, doblarse, venirse al suelo, caerse redondo, colapsar, colapsarse, derrumbarse, derrumbarse al suelo, fallar, venirse a tierra, dar con el cuerpo en tierra, dar un barquinazo «Colloquial», planchar «Slang» definitions Lose an upright position suddenly. ```
31
venir al caso phrasal verb 1. (caber) «Idiomatic, impersonal» translations be pertinent to, be to the point to synonyms caber examples Viene al caso hablar de ello It is pertinent to talk about it. 2. (ser del caso) «Idiomatic, intransitive» translations be pertinent, be relevant, be to the point, fit into the picture «Idiomatic», appertain, be in the picture «Idiomatic», pertain synonyms venir a cuento «Idiomatic», ser del caso, ser pertinente, ser importante, tener importancia, aplicar, aplicarse, encajar, entrar en cuenta, pertenecer, ser aplicable, tomar importancia examples La sugerencia viene al caso The suggestion is to the point. antonyms no tener que ver «Idiomatic», estar orinando fuera del tarro «Slang»
venir al caso phrasal verb 1. (caber) «Idiomatic, impersonal» translations be pertinent to, be to the point to synonyms caber examples Viene al caso hablar de ello It is pertinent to talk about it. 2. (ser del caso) «Idiomatic, intransitive» translations be pertinent, be relevant, be to the point, fit into the picture «Idiomatic», appertain, be in the picture «Idiomatic», pertain synonyms venir a cuento «Idiomatic», ser del caso, ser pertinente, ser importante, tener importancia, aplicar, aplicarse, encajar, entrar en cuenta, pertenecer, ser aplicable, tomar importancia examples La sugerencia viene al caso The suggestion is to the point. antonyms no tener que ver «Idiomatic», estar orinando fuera del tarro «Slang»
32
venir al matadero ``` phrasal verb 1. (arriesgar su vida) «Familiar, intransitive» translations put one's life in great danger synonyms arriesgar su vida, ir al matadero ```
venir al matadero ``` phrasal verb 1. (arriesgar su vida) «Familiar, intransitive» translations put one's life in great danger synonyms arriesgar su vida, ir al matadero ```
33
venir al pelo phrasal verb 1. (sentar como anillo al dedo) «Familiar, intransitive» translations be just perfect, be just the thing «Familiar» synonyms venir a la perfección, venir a pedir de boca, venir como anillo al dedo, sentar como anillo al dedo «Familiar», venir como pintado «Familiar», venir de maravilla, venir de perillas, venir de perlas, estar como pintado «Familiar», venir de perilla «Familiar» definitions Ajustarse, acomodarse, adecuarse, conformarse o armonizarse las cosas entre sí. examples Viene al pelo It is just perfect. | Estos zapatos me VIENEN bien. 2. (tener la suerte de obtener) «Transitive» translations be lucky enough to get synonyms tener la suerte de obtener examples Me vino al pelo ese local I was lucky enough to get that locale. 3. (venir bien) «Intransitive» translations consider it just perfect to synonyms venir bien, venir como agua de mayo, venir como anillo al dedo definitions Ajustarse, acomodarse, adecuarse, conformarse o armonizarse las cosas entre sí. examples Me viene al pelo descansar I consider it just perfect to rest. | Estos zapatos me VIENEN bien.
venir al pelo phrasal verb 1. (sentar como anillo al dedo) «Familiar, intransitive» translations be just perfect, be just the thing «Familiar» synonyms venir a la perfección, venir a pedir de boca, venir como anillo al dedo, sentar como anillo al dedo «Familiar», venir como pintado «Familiar», venir de maravilla, venir de perillas, venir de perlas, estar como pintado «Familiar», venir de perilla «Familiar» definitions Ajustarse, acomodarse, adecuarse, conformarse o armonizarse las cosas entre sí. examples Viene al pelo It is just perfect. | Estos zapatos me VIENEN bien. 2. (tener la suerte de obtener) «Transitive» translations be lucky enough to get synonyms tener la suerte de obtener examples Me vino al pelo ese local I was lucky enough to get that locale. 3. (venir bien) «Intransitive» translations consider it just perfect to synonyms venir bien, venir como agua de mayo, venir como anillo al dedo definitions Ajustarse, acomodarse, adecuarse, conformarse o armonizarse las cosas entre sí. examples Me viene al pelo descansar I consider it just perfect to rest. | Estos zapatos me VIENEN bien.
34
venir al rescate de ``` phrasal verb 1. (salir al rescate de) «Transitive» translations come through for «Idiomatic» synonyms salir al rescate de ```
venir al rescate de ``` phrasal verb 1. (salir al rescate de) «Transitive» translations come through for «Idiomatic» synonyms salir al rescate de ```
35
venir apresuradamente phrasal verb 1. (acercarse apresuradamente) «Intransitive» translations come on hurriedly «Idiomatic», come hurriedly, rush over «Idiomatic» synonyms acercarse apresuradamente, acercarse corriendo, acudir corriendo, ir precipitadamente, acorrer
venir apresuradamente phrasal verb 1. (acercarse apresuradamente) «Intransitive» translations come on hurriedly «Idiomatic», come hurriedly, rush over «Idiomatic» synonyms acercarse apresuradamente, acercarse corriendo, acudir corriendo, ir precipitadamente, acorrer
36
venir bien a ``` phrasal verb 1. (ser muy apropiado para) «Transitive» translations be becoming to synonyms ser muy apropiado para ```
venir bien a ``` phrasal verb 1. (ser muy apropiado para) «Transitive» translations be becoming to synonyms ser muy apropiado para ```
37
venir bien con ``` phrasal verb 1. (ir bien con) «Transitive» translations go well with «Idiomatic», suit synonyms ir bien con, ser apropiado para, hacer juego con ```
venir bien con ``` phrasal verb 1. (ir bien con) «Transitive» translations go well with «Idiomatic», suit synonyms ir bien con, ser apropiado para, hacer juego con ```
38
venir bien que ``` phrasal verb 1. (convenir que) «Impersonal» translations be convenient that, be befitting that synonyms convenir que ```
venir bien que ``` phrasal verb 1. (convenir que) «Impersonal» translations be convenient that, be befitting that synonyms convenir que ```
39
venir caminando por ``` phrasal verb 1. (bajar por) «Places, transitive» translations come walking by, come down «Idiomatic» synonyms bajar por, venir andando por ```
venir caminando por ``` phrasal verb 1. (bajar por) «Places, transitive» translations come walking by, come down «Idiomatic» synonyms bajar por, venir andando por ```
40
venir como amigo ``` phrasal verb 1. (venir en son de paz) «Intransitive» translations come as a friend synonyms venir en son de paz ```
venir como amigo ``` phrasal verb 1. (venir en son de paz) «Intransitive» translations come as a friend synonyms venir en son de paz ```
41
venir como pintado phrasal verb 1. (venir como agua de mayo) «Transitive» translations consider just perfect synonyms venir como agua de mayo «Familiar», venir como anillo al dedo examples Me viene como pintado el regalo I consider the gift just perfect. 2. (venir como agua de mayo) «Familiar, intransitive» translations consider it just perfect synonyms venir como agua de mayo, venir como anillo al dedo, caer como agua de mayo «Familiar», venir que ni pintiparado «Colloquial» examples Me vino como pintado I considered it just perfect. 3. (estar en su punto) «Familiar, intransitive» translations suit perfectly, be just right, be just the thing «Familiar», suit down to the ground synonyms venir como anillo al dedo, estar en su punto, sentar como anillo al dedo «Familiar», venir a la perfección, venir a pedir de boca, venir al pelo «Familiar», venir de perillas, venir de perlas, estar como pintado «Familiar» examples Viene como pintado It suits perfectly.
venir como pintado phrasal verb 1. (venir como agua de mayo) «Transitive» translations consider just perfect synonyms venir como agua de mayo «Familiar», venir como anillo al dedo examples Me viene como pintado el regalo I consider the gift just perfect. 2. (venir como agua de mayo) «Familiar, intransitive» translations consider it just perfect synonyms venir como agua de mayo, venir como anillo al dedo, caer como agua de mayo «Familiar», venir que ni pintiparado «Colloquial» examples Me vino como pintado I considered it just perfect. 3. (estar en su punto) «Familiar, intransitive» translations suit perfectly, be just right, be just the thing «Familiar», suit down to the ground synonyms venir como anillo al dedo, estar en su punto, sentar como anillo al dedo «Familiar», venir a la perfección, venir a pedir de boca, venir al pelo «Familiar», venir de perillas, venir de perlas, estar como pintado «Familiar» examples Viene como pintado It suits perfectly.
42
venir con angulemas ``` phrasal verb 1. (dispensar elogios) «Intransitive» translations flatter synonyms dispensar elogios, elogiar, zalamerear, dar coba, hablar la leva, hacer angulemas, hacer la rosca «Colloquial», hacer el buz «Outdated Expression» definitions Praise somewhat dishonestly. ```
venir con angulemas ``` phrasal verb 1. (dispensar elogios) «Intransitive» translations flatter synonyms dispensar elogios, elogiar, zalamerear, dar coba, hablar la leva, hacer angulemas, hacer la rosca «Colloquial», hacer el buz «Outdated Expression» definitions Praise somewhat dishonestly. ```
43
venir con cuentos ``` phrasal verb 1. (chismear) «Intransitive» translations tell tales synonyms chismear, contar chismes ```
venir con cuentos ``` phrasal verb 1. (chismear) «Intransitive» translations tell tales synonyms chismear, contar chismes ```
44
venir con fuerza phrasal verb 1. (entrar con demasiada fuerza) «Literal, intransitive» translations come on strong synonyms entrar con demasiada fuerza, entrar con fuerza
venir con fuerza phrasal verb 1. (entrar con demasiada fuerza) «Literal, intransitive» translations come on strong synonyms entrar con demasiada fuerza, entrar con fuerza
45
venir con la misma cantilena phrasal verb 1. (estar siempre con la misma canción) «Intransitive» translations repeat the same thing over and over again, hammer away on the same subject «Idiomatic» synonyms ser disco rayado «Figurative», ser un disco rayado, estar siempre con la misma canción, parecer un disco rayado «Familiar», repetir siempre lo mismo, volver siempre con la misma canción, volver siempre con la misma cantilena
venir con la misma cantilena phrasal verb 1. (estar siempre con la misma canción) «Intransitive» translations repeat the same thing over and over again, hammer away on the same subject «Idiomatic» synonyms ser disco rayado «Figurative», ser un disco rayado, estar siempre con la misma canción, parecer un disco rayado «Familiar», repetir siempre lo mismo, volver siempre con la misma canción, volver siempre con la misma cantilena
46
venir con malas intenciones ``` phrasal verb 1. (venir de malas) «Intransitive» translations come with bad intentions synonyms venir de malas ```
venir con malas intenciones ``` phrasal verb 1. (venir de malas) «Intransitive» translations come with bad intentions synonyms venir de malas ```
47
venir contiguo ``` phrasal verb 1. (seguir) «Intransitive» translations come along «Idiomatic» synonyms seguir ```
venir contiguo ``` phrasal verb 1. (seguir) «Intransitive» translations come along «Idiomatic» synonyms seguir ```
48
venir corriendo phrasal verb 1. «Motion, intransitive» translations approach running
venir corriendo phrasal verb 1. «Motion, intransitive» translations approach running
49
venir de ``` phrasal verb 1. (proceder de) «Places, transitive» translations come from «Idiomatic», be coming from «Idiomatic», come off «Idiomatic», hail from «Idiomatic» synonyms proceder de, ser de, ser procedente de definitions Nacer, originarse, emanar, surgir o proceder alguien o algo de un lugar, persona o cosa expresada. | Inferirse, deducirse o ser algo consecuencia de otra cosa. | Originarse, proceder o depender unas cosas de otras. examples Este perfume es de París This perfume comes from Paris. quotable La felicidad no es cuestión de buenaventura o posesiones mundanas. Es una actitud mental. Proviene de apreciar lo que tenemos, en lugar de ser miserables por lo que no tenemos. Es tan simple y aun así tan difícil comprender para la mente humana. | Happiness is not a matter of good fortune or worldly possessions. It's a mental attitude. It comes from appreciating what we have, instead of being miserable about what we don't have. It's so simple-yet so hard for the human mind to comprehend. 2. (andar de) «Feelings & Emotions, transitive» translations be in synonyms andar de, encontrarse de, estar de definitions Frame of mind. examples Hoy vengo de mal humor Today I am in a bad mood. 3. (acabar de) «Intransitive» translations come from «Idiomatic», have just synonyms acabar de, acabar de terminar de quotable La confianza, como el arte, nunca proviene de tener todas las respuestas; Proviene de estar abierto a todas las preguntas | Confidence, like art, never comes from having all the answers; it comes from being open to all the questions Diogenes Laertius ```
venir de ``` phrasal verb 1. (proceder de) «Places, transitive» translations come from «Idiomatic», be coming from «Idiomatic», come off «Idiomatic», hail from «Idiomatic» synonyms proceder de, ser de, ser procedente de definitions Nacer, originarse, emanar, surgir o proceder alguien o algo de un lugar, persona o cosa expresada. | Inferirse, deducirse o ser algo consecuencia de otra cosa. | Originarse, proceder o depender unas cosas de otras. examples Este perfume es de París This perfume comes from Paris. quotable La felicidad no es cuestión de buenaventura o posesiones mundanas. Es una actitud mental. Proviene de apreciar lo que tenemos, en lugar de ser miserables por lo que no tenemos. Es tan simple y aun así tan difícil comprender para la mente humana. | Happiness is not a matter of good fortune or worldly possessions. It's a mental attitude. It comes from appreciating what we have, instead of being miserable about what we don't have. It's so simple-yet so hard for the human mind to comprehend. 2. (andar de) «Feelings & Emotions, transitive» translations be in synonyms andar de, encontrarse de, estar de definitions Frame of mind. examples Hoy vengo de mal humor Today I am in a bad mood. 3. (acabar de) «Intransitive» translations come from «Idiomatic», have just synonyms acabar de, acabar de terminar de quotable La confianza, como el arte, nunca proviene de tener todas las respuestas; Proviene de estar abierto a todas las preguntas | Confidence, like art, never comes from having all the answers; it comes from being open to all the questions Diogenes Laertius ```
50
venir de buen humor phrasal verb 1. (estar de buen humor) «Behavioral, Emotional State or Condition, intransitive» translations be in a good mood, be in very good mood synonyms estar de buen talante, estar de buen humor, estar de buenas, sentirse de buen humor, venir de muy buen humor, estar de buen genio, estar de buen gesto, estar de buen temple, estar de muy buen humor, venir de buen talante, venir de excelente humor, estar de buena luna
venir de buen humor phrasal verb 1. (estar de buen humor) «Behavioral, Emotional State or Condition, intransitive» translations be in a good mood, be in very good mood synonyms estar de buen talante, estar de buen humor, estar de buenas, sentirse de buen humor, venir de muy buen humor, estar de buen genio, estar de buen gesto, estar de buen temple, estar de muy buen humor, venir de buen talante, venir de excelente humor, estar de buena luna
51
venir de buen talante phrasal verb 1. (venir de buen humor) «Behavioral, Emotional State or Condition, intransitive» translations be in very good mood synonyms venir de buen humor, venir de muy buen humor, estar de buen talante, estar de muy buen humor, venir de excelente humor
venir de buen talante phrasal verb 1. (venir de buen humor) «Behavioral, Emotional State or Condition, intransitive» translations be in very good mood synonyms venir de buen humor, venir de muy buen humor, estar de buen talante, estar de muy buen humor, venir de excelente humor
52
venir de camino phrasal verb 1. «Intransitive» translations be on one's way here «Idiomatic», be on one's way «Idiomatic»
venir de camino phrasal verb 1. «Intransitive» translations be on one's way here «Idiomatic», be on one's way «Idiomatic»
53
venir de excelente humor phrasal verb 1. (venir de muy buen humor) «Behavioral, Emotional State or Condition, intransitive» translations be in an excellent mood, be in a very good mood, be in very good mood synonyms venir de muy buen humor, venir de buen humor, estar de buen talante, estar de muy buen humor, venir de buen talante
venir de excelente humor phrasal verb 1. (venir de muy buen humor) «Behavioral, Emotional State or Condition, intransitive» translations be in an excellent mood, be in a very good mood, be in very good mood synonyms venir de muy buen humor, venir de buen humor, estar de buen talante, estar de muy buen humor, venir de buen talante
54
venir de familia phrasal verb 1. (ser hereditario de la familia) «Intransitive» translations run in the family «Figurative» synonyms ser hereditario de la familia, ser típico de la familia
venir de familia phrasal verb 1. (ser hereditario de la familia) «Intransitive» translations run in the family «Figurative» synonyms ser hereditario de la familia, ser típico de la familia
55
venir de frente ``` phrasal verb 1. (venirse de frente) «Intransitive» translations come head on «Idiomatic» synonyms venirse de frente ```
venir de frente ``` phrasal verb 1. (venirse de frente) «Intransitive» translations come head on «Idiomatic» synonyms venirse de frente ```
56
venir de lado ``` phrasal verb 1. (venir de medio lado) «Intransitive» translations come leaning to one side synonyms venir de medio lado ```
venir de lado ``` phrasal verb 1. (venir de medio lado) «Intransitive» translations come leaning to one side synonyms venir de medio lado ```
57
venir de lejos phrasal verb 1. «Intransitive» translations come from far away «Idiomatic»
venir de lejos phrasal verb 1. «Intransitive» translations come from far away «Idiomatic»
58
venir de lo más bajo phrasal verb 1. «Intransitive» translations come from the gutter «Idiomatic»
venir de lo más bajo phrasal verb 1. «Intransitive» translations come from the gutter «Idiomatic»
59
venir de mal humor phrasal verb 1. (estar de mal humor) «Subjective, N Attitudes, intransitive» translations be in a bad mood synonyms estar de mal humor, estar de malas, estar disgustado, sentirse de mal humor, andar de malas «Idiomatic», andar malhumorado, estar de mal genio, estar de mal gesto, estar de mal talante, estar de mal temple, venir de mal talante, venir de pésimo humor, venir de un pésimo humor, estar con la viaraza «Localism», estar de mal café, estar de mala luna, estar de mala uva «Colloquial», estar mirame no me toqués «Colloquial»
venir de mal humor phrasal verb 1. (estar de mal humor) «Subjective, N Attitudes, intransitive» translations be in a bad mood synonyms estar de mal humor, estar de malas, estar disgustado, sentirse de mal humor, andar de malas «Idiomatic», andar malhumorado, estar de mal genio, estar de mal gesto, estar de mal talante, estar de mal temple, venir de mal talante, venir de pésimo humor, venir de un pésimo humor, estar con la viaraza «Localism», estar de mal café, estar de mala luna, estar de mala uva «Colloquial», estar mirame no me toqués «Colloquial»
60
venir de maravilla phrasal verb 1. «Transitive» translations be just perfect for, be just the thing for «Familiar» definitions Ajustarse, acomodarse, adecuarse, conformarse o armonizarse las cosas entre sí. examples Me viene de maravilla el vino The wine is just perfect for me. | Estos zapatos me VIENEN bien. 2. (sentar como anillo al dedo) «Intransitive» translations be just perfect, be just the job «Familiar» synonyms sentar como anillo al dedo «Familiar», venir a la perfección, venir a pedir de boca, venir al pelo «Familiar», venir como anillo al dedo, venir de perilla «Familiar» definitions Ajustarse, acomodarse, adecuarse, conformarse o armonizarse las cosas entre sí. examples El vino viene de maravilla The wine is just perfect. | Estos zapatos me VIENEN bien.
venir de maravilla phrasal verb 1. «Transitive» translations be just perfect for, be just the thing for «Familiar» definitions Ajustarse, acomodarse, adecuarse, conformarse o armonizarse las cosas entre sí. examples Me viene de maravilla el vino The wine is just perfect for me. | Estos zapatos me VIENEN bien. 2. (sentar como anillo al dedo) «Intransitive» translations be just perfect, be just the job «Familiar» synonyms sentar como anillo al dedo «Familiar», venir a la perfección, venir a pedir de boca, venir al pelo «Familiar», venir como anillo al dedo, venir de perilla «Familiar» definitions Ajustarse, acomodarse, adecuarse, conformarse o armonizarse las cosas entre sí. examples El vino viene de maravilla The wine is just perfect. | Estos zapatos me VIENEN bien.
61
venir de nuevo phrasal verb 1. (devolverse) «Intransitive» translations come again «Idiomatic», return, call again synonyms devolverse, regresar, retornar, volver, emprender el regreso, reaparecer, reingresar, tornar, venir otra vez, visitar de nuevo, volver a ingresar quotable La vida de un cobrador de recibos no es del todo mala: casi todos le piden que llame de nuevo. | The life of a bill collector isn't all bad: almost everyone asks him to call again.
venir de nuevo phrasal verb 1. (devolverse) «Intransitive» translations come again «Idiomatic», return, call again synonyms devolverse, regresar, retornar, volver, emprender el regreso, reaparecer, reingresar, tornar, venir otra vez, visitar de nuevo, volver a ingresar quotable La vida de un cobrador de recibos no es del todo mala: casi todos le piden que llame de nuevo. | The life of a bill collector isn't all bad: almost everyone asks him to call again.
62
venir de primero ``` phrasal verb 1. (ser lo primero) «Intransitive» translations come first synonyms ser lo primero, venir primero quotable La comida es lo primero, luego los principios morales | Food comes first, then morals Bertolt Brecht ```
venir de primero ``` phrasal verb 1. (ser lo primero) «Intransitive» translations come first synonyms ser lo primero, venir primero quotable La comida es lo primero, luego los principios morales | Food comes first, then morals Bertolt Brecht ```
63
venir de prisa phrasal verb 1. (andar apresurado) «Situational, Motion, intransitive» translations be in a hurry synonyms andar apresurado, andar de carrera, andar de prisa, tener mucha prisa, tener prisa, venir de carrera, andar a la carrera, andar con prisa, andar de carreras, andar en carrera, andar en carreras, estar con prisa, estar de carrera, estar de prisa, tener bulla «Colloquial», llevar bala «Colloquial»
venir de prisa phrasal verb 1. (andar apresurado) «Situational, Motion, intransitive» translations be in a hurry synonyms andar apresurado, andar de carrera, andar de prisa, tener mucha prisa, tener prisa, venir de carrera, andar a la carrera, andar con prisa, andar de carreras, andar en carrera, andar en carreras, estar con prisa, estar de carrera, estar de prisa, tener bulla «Colloquial», llevar bala «Colloquial»
64
venir de regreso ``` phrasal verb 1. (regresar) «Intransitive» translations come back «Idiomatic» synonyms regresar, retornar, venirse, volver, lograr regresar, reaparecer, regresarse, venir de vuelta definitions Be restored. | Go back to something earlier. | Come back to place where one has been before, or return to a previous activity. ```
venir de regreso ``` phrasal verb 1. (regresar) «Intransitive» translations come back «Idiomatic» synonyms regresar, retornar, venirse, volver, lograr regresar, reaparecer, regresarse, venir de vuelta definitions Be restored. | Go back to something earlier. | Come back to place where one has been before, or return to a previous activity. ```
65
venir de retroceso phrasal verb 1. (retroceder) «Motion, intransitive» translations back «Literal» synonyms retroceder, caminar de retroceso, echar para atrás, echarse atrás «Literal» definitions Shift to a counterclockwise direction. | Travel backward. antonyms doblar, girar, dar un viraje, cambiar de dirección, cambiar de rumbo, dar vuelta, desviarse «Literal», volverse, echarse a un lado, hacer un giro, hacer un viraje, tornar, volver la cabeza, volver la mirada «Literal», culear «Vulgar», versar, dar un sacón «Familiar»
venir de retroceso phrasal verb 1. (retroceder) «Motion, intransitive» translations back «Literal» synonyms retroceder, caminar de retroceso, echar para atrás, echarse atrás «Literal» definitions Shift to a counterclockwise direction. | Travel backward. antonyms doblar, girar, dar un viraje, cambiar de dirección, cambiar de rumbo, dar vuelta, desviarse «Literal», volverse, echarse a un lado, hacer un giro, hacer un viraje, tornar, volver la cabeza, volver la mirada «Literal», culear «Vulgar», versar, dar un sacón «Familiar»
66
venir de siguiente ``` phrasal verb 1. (seguir) «Intransitive» translations come next «Idiomatic», be coming next synonyms seguir quotable Un maestro de ceremonias le dice lo que sigue después, pero no le dice cómo evitarlo. | A master of ceremonies tells you what's coming next, but doesn't tell you how to avoid it. ```
venir de siguiente ``` phrasal verb 1. (seguir) «Intransitive» translations come next «Idiomatic», be coming next synonyms seguir quotable Un maestro de ceremonias le dice lo que sigue después, pero no le dice cómo evitarlo. | A master of ceremonies tells you what's coming next, but doesn't tell you how to avoid it. ```
67
venir de sopetón phrasal verb 1. (llegar de sopetón) «Intransitive» translations come all of a sudden, crash through «Idiomatic» synonyms llegar de sopetón, llegar repentinamente, no hacerse esperar
venir de sopetón phrasal verb 1. (llegar de sopetón) «Intransitive» translations come all of a sudden, crash through «Idiomatic» synonyms llegar de sopetón, llegar repentinamente, no hacerse esperar
68
venir de tan lejos phrasal verb 1. «Intransitive» translations come all this way, come all that way
venir de tan lejos phrasal verb 1. «Intransitive» translations come all this way, come all that way
69
venir de todas partes phrasal verb 1. «Intransitive» translations come from all over «Idiomatic», come from far and wide «Idiomatic»
venir de todas partes phrasal verb 1. «Intransitive» translations come from all over «Idiomatic», come from far and wide «Idiomatic»
70
venir de un pésimo humor phrasal verb 1. (estar de mal humor) «Subjective, N Attitudes, intransitive» translations be in a very bad mood, be in a bad mood, be in an extremely bad mood synonyms venir de pésimo humor, estar de mal humor, estar de malas, estar disgustado, sentirse de mal humor, andar de malas «Idiomatic», andar malhumorado, estar de mal genio, estar de mal gesto, estar de mal talante, estar de mal temple, estar del peor humor posible, venir de mal humor, venir de mal talante, venir de malísimo humor, estar con la viaraza «Localism», estar de mal café, estar de mala luna, estar de mala uva «Colloquial», estar mirame no me toqués «Colloquial»
venir de un pésimo humor phrasal verb 1. (estar de mal humor) «Subjective, N Attitudes, intransitive» translations be in a very bad mood, be in a bad mood, be in an extremely bad mood synonyms venir de pésimo humor, estar de mal humor, estar de malas, estar disgustado, sentirse de mal humor, andar de malas «Idiomatic», andar malhumorado, estar de mal genio, estar de mal gesto, estar de mal talante, estar de mal temple, estar del peor humor posible, venir de mal humor, venir de mal talante, venir de malísimo humor, estar con la viaraza «Localism», estar de mal café, estar de mala luna, estar de mala uva «Colloquial», estar mirame no me toqués «Colloquial»
71
venir del peor humor posible ``` phrasal verb 1. (estar del peor humor posible) «Behavioral, Emotional State or Condition, intransitive» translations be in the worst possible mood synonyms estar del peor humor posible ```
venir del peor humor posible ``` phrasal verb 1. (estar del peor humor posible) «Behavioral, Emotional State or Condition, intransitive» translations be in the worst possible mood synonyms estar del peor humor posible ```
72
venir después de phrasal verb 1. (llegar después de) «Time, transitive» translations come after «Idiomatic», arrive after synonyms llegar después de, ser después de definitions Come after in time, as a result. examples El coche gris vino después del rojo The gray car came after the red one. quotable El invierno del descontento de Adán vino directamente después de su caída. | The winter of Adam's discontent came directly after his fall. 2. (ir después de) «Position, transitive» translations come after «Idiomatic», be situated after synonyms ir tras de, estar después de, ir después de, seguir después de, venir detrás de definitions Be the successor (of). examples El rojo viene después del negro The red one comes after the black one.
venir después de phrasal verb 1. (llegar después de) «Time, transitive» translations come after «Idiomatic», arrive after synonyms llegar después de, ser después de definitions Come after in time, as a result. examples El coche gris vino después del rojo The gray car came after the red one. quotable El invierno del descontento de Adán vino directamente después de su caída. | The winter of Adam's discontent came directly after his fall. 2. (ir después de) «Position, transitive» translations come after «Idiomatic», be situated after synonyms ir tras de, estar después de, ir después de, seguir después de, venir detrás de definitions Be the successor (of). examples El rojo viene después del negro The red one comes after the black one.
73
venir detrás de phrasal verb 1. (perseguir) «Transitive» translations come after «Idiomatic», follow, follow after «Idiomatic», succeed, dangle after «Idiomatic» synonyms perseguir, ir detrás de, ir tras de, seguir después de, seguir, dar seguimiento a «Figurative», ir después de, suceder a, venir después de, andar a las vueltas de definitions Be the successor (of). quotable Pues las bendiciones alguna vez esperan acciones virtuosas, Y aunque tarde, una recompensa segura tiene éxito | For blessings ever wait on virtuous deeds, And though late, a sure reward succeeds William Congreve antonyms preceder, datar desde antes de, preceder en tiempo a, señalar el comienzo del
venir detrás de phrasal verb 1. (perseguir) «Transitive» translations come after «Idiomatic», follow, follow after «Idiomatic», succeed, dangle after «Idiomatic» synonyms perseguir, ir detrás de, ir tras de, seguir después de, seguir, dar seguimiento a «Figurative», ir después de, suceder a, venir después de, andar a las vueltas de definitions Be the successor (of). quotable Pues las bendiciones alguna vez esperan acciones virtuosas, Y aunque tarde, una recompensa segura tiene éxito | For blessings ever wait on virtuous deeds, And though late, a sure reward succeeds William Congreve antonyms preceder, datar desde antes de, preceder en tiempo a, señalar el comienzo de
74
venir el día ``` phrasal verb 1. (llegar el día) «Impersonal» translations come the day «Familiar» synonyms llegar el día, llegar el momento, venir el momento, venir la hora ```
venir el día ``` phrasal verb 1. (llegar el día) «Impersonal» translations come the day «Familiar» synonyms llegar el día, llegar el momento, venir el momento, venir la hora ```
75
venir el momento phrasal verb 1. (llegar el momento) «Impersonal» translations come the moment «Idiomatic», come the day «Familiar», come the time «Idiomatic» synonyms venir la hora, llegar el momento, llegar el tiempo, venir el tiempo, llegar el día, llegar la época, llegar la hora, venir el día, venir la época
venir el momento phrasal verb 1. (llegar el momento) «Impersonal» translations come the moment «Idiomatic», come the day «Familiar», come the time «Idiomatic» synonyms venir la hora, llegar el momento, llegar el tiempo, venir el tiempo, llegar el día, llegar la época, llegar la hora, venir el día, venir la época
76
venir el tiempo phrasal verb 1. (llegar el tiempo) «Impersonal» translations come the time «Idiomatic», come the hour «Idiomatic», come the moment «Idiomatic» synonyms llegar el tiempo, venir la hora, llegar la hora, venir el momento, llegar el momento, llegar la época, venir la época
venir el tiempo phrasal verb 1. (llegar el tiempo) «Impersonal» translations come the time «Idiomatic», come the hour «Idiomatic», come the moment «Idiomatic» synonyms llegar el tiempo, venir la hora, llegar la hora, venir el momento, llegar el momento, llegar la época, venir la época
77
venir en phrasal verb 1. «Transportation, Vehicles, transitive» translations come in «Idiomatic», come on «Idiomatic», get here by quotable La mala suerte viene en tríos. | Bad luck comes in threes.
venir en phrasal verb 1. «Transportation, Vehicles, transitive» translations come in «Idiomatic», come on «Idiomatic», get here by quotable La mala suerte viene en tríos. | Bad luck comes in threes.
78
venir en auxilio de phrasal verb 1. (brindar apoyo) «Intellectual, transitive» translations come to someone's aids «Idiomatic», come to the aid of «Idiomatic», support synonyms brindar apoyo, apoyar, dar apoyo a, respaldar, abogar por, acudir en socorro de, acuerpar, apadrinar, dar asistencia a, dar soporte a, patrocinar, secundar, ser partidario de, ver con simpatía, advocar, propugnar
venir en auxilio de phrasal verb 1. (brindar apoyo) «Intellectual, transitive» translations come to someone's aids «Idiomatic», come to the aid of «Idiomatic», support synonyms brindar apoyo, apoyar, dar apoyo a, respaldar, abogar por, acudir en socorro de, acuerpar, apadrinar, dar asistencia a, dar soporte a, patrocinar, secundar, ser partidario de, ver con simpatía, advocar, propugnar
79
venir en ayuda de ``` phrasal verb 1. (ir en auxilio de) «Transitive» translations come to help synonyms ir en auxilio de, ir en ayuda de ```
venir en ayuda de ``` phrasal verb 1. (ir en auxilio de) «Transitive» translations come to help synonyms ir en auxilio de, ir en ayuda de ```
80
venir en busca de phrasal verb 1. (perseguir) «Behavioral, transitive» translations come after «Idiomatic», go after «Idiomatic», follow to «Non-Standard Language» synonyms perseguir, seguir, seguir a, ir en busca de, ir tras de, ir a buscar, ir tras, pretender, andar tras de, ir amenazadoramente en pos de, ir en pos de, partir en busca de, salir en pos de
venir en busca de phrasal verb 1. (perseguir) «Behavioral, transitive» translations come after «Idiomatic», go after «Idiomatic», follow to «Non-Standard Language» synonyms perseguir, seguir, seguir a, ir en busca de, ir tras de, ir a buscar, ir tras, pretender, andar tras de, ir amenazadoramente en pos de, ir en pos de, partir en busca de, salir en pos de
81
venir en conocimiento de phrasal verb 1. (averiguar) «Transitive» translations find out about «Idiomatic», hear about «Idiomatic» synonyms averiguar, darse cuenta de, llegar a saber, saber de, enterarse acerca de, enterarse de, escuchar acerca de, oír hablar de, percatarse de, tener noticias de, imponerse de
venir en conocimiento de phrasal verb 1. (averiguar) «Transitive» translations find out about «Idiomatic», hear about «Idiomatic» synonyms averiguar, darse cuenta de, llegar a saber, saber de, enterarse acerca de, enterarse de, escuchar acerca de, oír hablar de, percatarse de, tener noticias de, imponerse de
82
venir en el momento preciso ``` phrasal verb 1. (venir a pedir de boca) «Intransitive» translations come at the right moment «Idiomatic» synonyms venir a pedir de boca ```
venir en el momento preciso ``` phrasal verb 1. (venir a pedir de boca) «Intransitive» translations come at the right moment «Idiomatic» synonyms venir a pedir de boca ```
83
venir en el momento justo ``` phrasal verb 1. (venir rodado) «Intransitive» translations come just at the right time synonyms venir rodado «Colloquial» ```
venir en el momento justo ``` phrasal verb 1. (venir rodado) «Intransitive» translations come just at the right time synonyms venir rodado «Colloquial» ```
84
venir en gana ``` phrasal verb 1. (dar ganas de) «Transitive» translations feel like having «Idiomatic» synonyms dar ganas de, antojarse, dar ganas 2. (estar de humor para) «Intransitive» translations feel like «Idiomatic» synonyms estar de humor para, sentir ganas de, dar la regalada gana «Familiar», estar en disposición de, sentir deseos de definitions Have an inclination for something or some activity. ```
venir en gana ``` phrasal verb 1. (dar ganas de) «Transitive» translations feel like having «Idiomatic» synonyms dar ganas de, antojarse, dar ganas 2. (estar de humor para) «Intransitive» translations feel like «Idiomatic» synonyms estar de humor para, sentir ganas de, dar la regalada gana «Familiar», estar en disposición de, sentir deseos de definitions Have an inclination for something or some activity. ```
85
venir en manada ``` phrasal verb 1. (venir en tropel) «Intransitive» translations come in flocks «Idiomatic» synonyms venir en tropel ```
venir en manada ``` phrasal verb 1. (venir en tropel) «Intransitive» translations come in flocks «Idiomatic» synonyms venir en tropel ```
86
venir en persona ``` phrasal verb 1. (comparecer) «Intransitive» translations come in person «Idiomatic» synonyms comparecer «Literal», hacer acto de presencia «Literal», personarse «Literal» ```
venir en persona ``` phrasal verb 1. (comparecer) «Intransitive» translations come in person «Idiomatic» synonyms comparecer «Literal», hacer acto de presencia «Literal», personarse «Literal» ```
87
venir en son de paz ``` phrasal verb 1. (venir como amigo) «Intransitive» translations come in the spirit of peace «Idiomatic», come as a friend, come in peace synonyms venir como amigo quotable Aliméntalo con el pan de la aflicción, y el agua de la aflicción, hasta que yo venga en paz | Feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace The Bible ```
venir en son de paz ``` phrasal verb 1. (venir como amigo) «Intransitive» translations come in the spirit of peace «Idiomatic», come as a friend, come in peace synonyms venir como amigo quotable Aliméntalo con el pan de la aflicción, y el agua de la aflicción, hasta que yo venga en paz | Feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace The Bible ```
88
venir encaramado encima de phrasal verb 1. «Transitive» translations come riding on top of, piggyback, piggyback on «Idiomatic», piggyback on top of «Idiomatic»
venir encaramado encima de phrasal verb 1. «Transitive» translations come riding on top of, piggyback, piggyback on «Idiomatic», piggyback on top of «Idiomatic»
89
venir enseguida tras de ``` phrasal verb 1. (seguir a) «Transitive» translations tag along behind «Idiomatic», tag along after «Idiomatic» synonyms seguir a, seguir a distancia ```
venir enseguida tras de ``` phrasal verb 1. (seguir a) «Transitive» translations tag along behind «Idiomatic», tag along after «Idiomatic» synonyms seguir a, seguir a distancia ```
90
venir hacia phrasal verb 1. «Transitive» translations come someone's way
venir hacia phrasal verb 1. «Transitive» translations come someone's way
91
venir junto con ``` phrasal verb 1. (acompañar) «Transitive» translations come along with «Idiomatic», come together with «Idiomatic» synonyms acompañar ```
venir junto con ``` phrasal verb 1. (acompañar) «Transitive» translations come along with «Idiomatic», come together with «Idiomatic» synonyms acompañar ```
92
venir la época phrasal verb 1. (llegar la época) «Impersonal» translations come the epoch «Idiomatic», come the time «Idiomatic» synonyms llegar la época, llegar el tiempo, llegar la hora, venir el momento, venir el tiempo, venir la hora
venir la época phrasal verb 1. (llegar la época) «Impersonal» translations come the epoch «Idiomatic», come the time «Idiomatic» synonyms llegar la época, llegar el tiempo, llegar la hora, venir el momento, venir el tiempo, venir la hora
93
venir la hora phrasal verb 1. (llegar el momento) «Impersonal» translations come the hour «Idiomatic», come the day «Familiar», come the moment «Idiomatic», come the time «Idiomatic» synonyms llegar el momento, llegar el tiempo, venir el momento, venir el tiempo, llegar la hora, llegar el día, llegar la época, venir el día, venir la época
venir la hora phrasal verb 1. (llegar el momento) «Impersonal» translations come the hour «Idiomatic», come the day «Familiar», come the moment «Idiomatic», come the time «Idiomatic» synonyms llegar el momento, llegar el tiempo, venir el momento, venir el tiempo, llegar la hora, llegar el día, llegar la época, venir el día, venir la época
94
venir la tormenta phrasal verb 1. (aborrascarse) «Meteorology, impersonal» translations become stormy, blow up a storm «Idiomatic» synonyms aborrascarse, embravecerse, encresparse «Figurative», enfurecerse, nublarse, emborrascarse, entenebrecerse
venir la tormenta phrasal verb 1. (aborrascarse) «Meteorology, impersonal» translations become stormy, blow up a storm «Idiomatic» synonyms aborrascarse, embravecerse, encresparse «Figurative», enfurecerse, nublarse, emborrascarse, entenebrecerse
95
venir lleno ``` phrasal verb 1. (estar lleno) «Intransitive» translations be full, come full synonyms estar lleno examples El avión vino lleno the plane was full. ```
venir lleno ``` phrasal verb 1. (estar lleno) «Intransitive» translations be full, come full synonyms estar lleno examples El avión vino lleno the plane was full. ```
96
venir mal ``` phrasal verb 1. (quedar mal) «Intransitive» translations be not becoming, fit badly, suit badly synonyms quedar mal, ser no adecuado examples Esa opción queda mal That option fits badly. antonyms venir bien, ser adecuado, convenir, corresponder, ser aceptable, servir, resultar conveniente, ser apropiado, venir a mano ```
venir mal ``` phrasal verb 1. (quedar mal) «Intransitive» translations be not becoming, fit badly, suit badly synonyms quedar mal, ser no adecuado examples Esa opción queda mal That option fits badly. antonyms venir bien, ser adecuado, convenir, corresponder, ser aceptable, servir, resultar conveniente, ser apropiado, venir a mano ```
97
venir mejor ``` phrasal verb 1. (estar mucho mejor) «Intransitive» translations suit best, be better off «Idiomatic» synonyms estar mucho mejor, estar mejor, sentar mejor, ser más conveniente ```
venir mejor ``` phrasal verb 1. (estar mucho mejor) «Intransitive» translations suit best, be better off «Idiomatic» synonyms estar mucho mejor, estar mejor, sentar mejor, ser más conveniente ```
98
venir otra vez ``` phrasal verb 1. (venir de nuevo) «Intransitive» translations come again «Idiomatic» synonyms venir de nuevo quotable Agote el momentito. Pronto muere. Y sea una cuchillada u oro ya no vendrá de nuevo bajo el mismo disfraz | Exhaust the little moment. Soon it dies. And be it gash or gold it will not come Again in this identical disguise Gwendolyn Brooks ```
venir otra vez ``` phrasal verb 1. (venir de nuevo) «Intransitive» translations come again «Idiomatic» synonyms venir de nuevo quotable Agote el momentito. Pronto muere. Y sea una cuchillada u oro ya no vendrá de nuevo bajo el mismo disfraz | Exhaust the little moment. Soon it dies. And be it gash or gold it will not come Again in this identical disguise Gwendolyn Brooks ```
99
venir por aquí phrasal verb 1. «Intransitive» translations come this way, come on over «Idiomatic», come on over this way «Idiomatic»
venir por aquí phrasal verb 1. «Intransitive» translations come this way, come on over «Idiomatic», come on over this way «Idiomatic»
100
venir primero ``` phrasal verb 1. (ser lo primero) «Intransitive» translations come first synonyms ser lo primero, venir de primero ```
venir primero ``` phrasal verb 1. (ser lo primero) «Intransitive» translations come first synonyms ser lo primero, venir de primero ```
101
venir siempre con dichos graciosos ``` phrasal verb 1. (tener buenos golpes) «Intransitive» translations come always with witty remarks synonyms tener buenos golpes «Colloquial» ```
venir siempre con dichos graciosos ``` phrasal verb 1. (tener buenos golpes) «Intransitive» translations come always with witty remarks synonyms tener buenos golpes «Colloquial» ```
102
venir solo una vez phrasal verb 1. «Intransitive» translations come but once «Idiomatic»
venir solo una vez phrasal verb 1. «Intransitive» translations come but once «Idiomatic»
103
venir solos phrasal verb 1. «Intransitive» translations come alone
venir solos phrasal verb 1. «Intransitive» translations come alone
104
venir también phrasal verb 1. «Intransitive» translations come along «Idiomatic» definitions Come into being or existence, or appear on the scene. quotable Los niños, como los animales, usan todos sus sentidos para descubrir el mundo. Los artistas llegan de nuevo y lo descubren de la misma manera | Children, like animals, use all their senses to discover the world. Then artists come along and discover it the same way all over again Eudora Welty antonyms irse, apagarse, dejar de existir, desaparecer completamente, desaparecer gradualmente, extinguirse, extinguirse gradualmente, reducirse progresivamente
venir también phrasal verb 1. «Intransitive» translations come along «Idiomatic» definitions Come into being or existence, or appear on the scene. quotable Los niños, como los animales, usan todos sus sentidos para descubrir el mundo. Los artistas llegan de nuevo y lo descubren de la misma manera | Children, like animals, use all their senses to discover the world. Then artists come along and discover it the same way all over again Eudora Welty antonyms irse, apagarse, dejar de existir, desaparecer completamente, desaparecer gradualmente, extinguirse, extinguirse gradualmente, reducirse progresivamente
105
venir vacío ``` phrasal verb 1. (estar vacío) «Intransitive» translations be empty, come empty synonyms estar vacío ```
venir vacío ``` phrasal verb 1. (estar vacío) «Intransitive» translations be empty, come empty synonyms estar vacío ```
106
ve·nir·se (venido, viniéndose) verb 1. (regresar) «Intransitive» translations come back «Idiomatic» synonyms regresar, retornar, venir de regreso, volver, lograr regresar, reaparecer, regresarse, venir de vuelta definitions Be restored. | Go back to something earlier. | Come back to place where one has been before, or return to a previous activity. examples El bus se vino The bus came back. 2. (ocurrirse) «Concepts & Ideas, transitive» translations come up with «Idiomatic», conceive, get, think up «Idiomatic» synonyms ocurrirse, idear, imaginar, concebir, imaginarse, inventar, concebir la idea de, conceptualizar, dar nacimiento a, pasar por la mente, pensar, tener, ingeniar examples Se me vino una idea I came up with an idea. 3. (acudir) «Intransitive» translations come over «Idiomatic», come synonyms venir, acercarse, acudir, llegar examples El equipo se vino The team came over. antonyms apartarse, irse, perderse de vista, largarse «Literal», marcharse, partir, retroceder, distanciarse, irse de aquí, quitarse, retirarse, virar fuera de curso, coger el hatillo «Familiar», coger las de Villadiego, tomar el hatillo, tomar el pendil, tomar el pendingue, jalar «Slang», jalarse «Slang», mocharse «Slang», tomar las de Villadiego «Colloquial» 4. (abalanzarse sobre) «Transitive» translations rush toward synonyms abalanzarse, abalanzarse a, abalanzarse hacia, abalanzarse sobre, volcarse a, arremeter, arrojarse examples Se me vino un alud An avalanche rushed toward me. 5. «Transitive» translations come to «Idiomatic» examples Se me vino una idea An idea came to me. 6. (llegar al orgasmo) «Sexuality, Vulgar, intransitive» translations reach an orgasm, have an orgasm «Idiomatic», come «Slang» synonyms llegar al orgasmo «Formal», experimentar orgasmo, eyacular, tener un orgasmo, acabar «Slang», correrse «Vulgar», regarse «Vulgar» examples La chica se vino muy rápido The girl reached an orgasm very quickly.
ve·nir·se (venido, viniéndose) verb 1. (regresar) «Intransitive» translations come back «Idiomatic» synonyms regresar, retornar, venir de regreso, volver, lograr regresar, reaparecer, regresarse, venir de vuelta definitions Be restored. | Go back to something earlier. | Come back to place where one has been before, or return to a previous activity. examples El bus se vino The bus came back. 2. (ocurrirse) «Concepts & Ideas, transitive» translations come up with «Idiomatic», conceive, get, think up «Idiomatic» synonyms ocurrirse, idear, imaginar, concebir, imaginarse, inventar, concebir la idea de, conceptualizar, dar nacimiento a, pasar por la mente, pensar, tener, ingeniar examples Se me vino una idea I came up with an idea. 3. (acudir) «Intransitive» translations come over «Idiomatic», come synonyms venir, acercarse, acudir, llegar examples El equipo se vino The team came over. antonyms apartarse, irse, perderse de vista, largarse «Literal», marcharse, partir, retroceder, distanciarse, irse de aquí, quitarse, retirarse, virar fuera de curso, coger el hatillo «Familiar», coger las de Villadiego, tomar el hatillo, tomar el pendil, tomar el pendingue, jalar «Slang», jalarse «Slang», mocharse «Slang», tomar las de Villadiego «Colloquial» 4. (abalanzarse sobre) «Transitive» translations rush toward synonyms abalanzarse, abalanzarse a, abalanzarse hacia, abalanzarse sobre, volcarse a, arremeter, arrojarse examples Se me vino un alud An avalanche rushed toward me. 5. «Transitive» translations come to «Idiomatic» examples Se me vino una idea An idea came to me. 6. (llegar al orgasmo) «Sexuality, Vulgar, intransitive» translations reach an orgasm, have an orgasm «Idiomatic», come «Slang» synonyms llegar al orgasmo «Formal», experimentar orgasmo, eyacular, tener un orgasmo, acabar «Slang», correrse «Vulgar», regarse «Vulgar» examples La chica se vino muy rápido The girl reached an orgasm very quickly.
107
venirse a ``` phrasal verb 1. (llegar a) «Transitive» translations come to synonyms llegar a, venir a «Literal» 2. «Intransitive» translations happen to «Idiomatic», happen precisely to examples Me vine a enfermar en mis vacaciones I happened to get sick on my vacations. quotable Pero si un hombre se encuentra a si mismo... tiene una mansión en la cual habitar con dignidad el resto de sus días | But if a man happens to find himself ... he has a mansion which he can inhabit with dignity all the days of his life Unknown ```
venirse a ``` phrasal verb 1. (llegar a) «Transitive» translations come to synonyms llegar a, venir a «Literal» 2. «Intransitive» translations happen to «Idiomatic», happen precisely to examples Me vine a enfermar en mis vacaciones I happened to get sick on my vacations. quotable Pero si un hombre se encuentra a si mismo... tiene una mansión en la cual habitar con dignidad el resto de sus días | But if a man happens to find himself ... he has a mansion which he can inhabit with dignity all the days of his life Unknown ```
108
venirse a la boca sin querer phrasal verb 1. (dejar escapar sin querer) «Intransitive» translations let out without meaning to «Idiomatic» synonyms dejar escapar sin querer, escaparse sin querer, venirse a la boca
venirse a la boca sin querer phrasal verb 1. (dejar escapar sin querer) «Intransitive» translations let out without meaning to «Idiomatic» synonyms dejar escapar sin querer, escaparse sin querer, venirse a la boca
109
venirse a llevar ``` phrasal verb 1. (venir por) «Transitive» translations come for synonyms venir por, venir a buscar, venir a traer, venir a por ```
venirse a llevar ``` phrasal verb 1. (venir por) «Transitive» translations come for synonyms venir por, venir a buscar, venir a traer, venir a por ```
110
venirse al suelo phrasal verb 1. (caer al suelo) «Intransitive» translations fall to the ground, fall down «Idiomatic» synonyms caer al suelo, caerse al suelo, desplomarse, venirse abajo, caer, caerse, precipitarse al suelo, venir abajo, venirse a tierra, dar con el cuerpo en tierra, dar un barquinazo «Colloquial», planchar «Slang»
venirse al suelo phrasal verb 1. (caer al suelo) «Intransitive» translations fall to the ground, fall down «Idiomatic» synonyms caer al suelo, caerse al suelo, desplomarse, venirse abajo, caer, caerse, precipitarse al suelo, venir abajo, venirse a tierra, dar con el cuerpo en tierra, dar un barquinazo «Colloquial», planchar «Slang»
111
venirse de frente ``` phrasal verb 1. (venir de frente) «Intransitive» translations come head on «Idiomatic» synonyms venir de frente ```
venirse de frente ``` phrasal verb 1. (venir de frente) «Intransitive» translations come head on «Idiomatic» synonyms venir de frente ```
112
venirse sobre phrasal verb 1. (atacar) «Transitive» translations fall upon «Idiomatic», run against «Idiomatic» synonyms atacar, chocar contra, arremeter sobre, tropezarse con, tropezarse contra, volcarse sobre
venirse sobre phrasal verb 1. (atacar) «Transitive» translations fall upon «Idiomatic», run against «Idiomatic» synonyms atacar, chocar contra, arremeter sobre, tropezarse con, tropezarse contra, volcarse sobre