French LLA Exp 2_Engl to Fren1 Flashcards
present the economic news
présentent la rubrique économique
on the eight o’clock news
au journal télévisé de vingt heures
live from Moscow
en direct de Moscou
and now, the economic report
et maintenant, l’actualité économique
the barometer seems to be rising
le baromètre semble être à la hausse
in France
dans l’Hexagone
well, yes
et bien oui
the turbulence is behind us
la zone de turbulence est derrière nous
growth is accelerating
la croissance s’accélère
inflation is shrinking
l’inflation recule
the job market is stabilizing
le marché de l’emploi se stabilise
improvement in employment
l’embellie de l’emploi
benefits the service industry in particular
profite surtout au secteur tertiaire
more than 80k new jobs
plus de 80k nouveaux emplois
in the second quarter
au cours du second trimestre
an increase of 0.4%
augmentation de 0,4%
it should be noted, however
il faut, cependant, noter
a significant increase in underemployment
une progression sensible du sous-emploi
a slight increase
une augmentation légère
the current goal
l’objectif actuel
unemployment rate
un taux de chômage
not exceeding 8%
qui ne dépasserait pas 8%
8% of the labour force
8% de la population active
during his press conference
lors de sa conférence de presse
the minister indicated that
le ministre a déclaré que
the worst is behind us
le pire est passé
is he right to feel so pleased?
a-t-il raison de se montrer si satisfait?
with inflation partly under control
l’inflation étant partiellement maîtrisée
the recovery is well under way
la reprise se confirme
economic growth reached 0.75%
la croissance a été de 0,75%
a figure exceeding the projected 0.5%
un chiffre supérieur au 0,5% attendu
a decline of over 2.5%
un recul de plus de 0,25%
compared to June
par rapport à juin
was recorded in the industry
a été enregistré dans l’industrie
but the labour force remains unchanged
mais ses effectifs restent invariables
the consumer price index
les prix à la consommation
remained stable in August
sont restés stables en août
according to an INSEE survey
selon une enquête réalisée par l’INSEE
it could go down 0.1%
il pourrait baisser de 0,1%
nevertheless
toutefois
positive indicators
les bons indicateurs
are springing up everywhere
se multiplient un peu partout
they’ve rediscovered a touch of optimism
ils ont retrouvé un grain d’optimisme
what’s happening in the States?
qu’en est-il outre-Atlantique?
has just increased
vient d’augmenter
short-term interest rates
les taux d’intérêt à court terme
since the decision was expected
la décision étant attendue
financial markets reacted
les marchés financiers ont réagi
superficially
de façon épidermique
while remaining optimistic
tout en gardant son optimisme
continually weighing the repercussions
s’interroge toujours sur les répercussions
the effects of this measure
les effets que cette mesure risque d’avoir
the European economic revival
la reprise européenne
what do they plan to do?
qu’est-ce qu’ils comptent faire?
for the moment
pour l’instant
exports don’t think that
les experts n’estiment pas que
follow the Americans in raising rates
suivre la hausse des taux américains
in contrast
en revanche
many think that
bon nombre pensent que
currencies will fluctuate
ce sont les devises qui bougeront
gaining more and more of an upper hand
de plus en plus maître du jeu
the weekly trend
les tendances hebdomadaires
stocks are up
les actions sont en hausse
let’s go to Julie, our financial guru
nous retrouvons Julie, notre gourou financier
the other two major financial centers
les deux autres grandes places financières
shows a 1% rise
affiche une progression de 1%
on the securities front
sur le front des valeurs
takes the prize, with the biggest increase
remporte la palme de la plus forte hausse
is also on the rise
bénéficie également d’un rattrapage
among the highest gains
parmi les plus fortes hausses
which rose 2% to 411 francs
qui progresse de 2,2% à 411 francs
the stock is bolstered by
le titre est soutenu par
encouraging declarations by
des déclarations encourageantes de
who stated that
qui a déclaré que
the season was fairly good
la saison était assez bonne
the resorts were practically all full
les villages étaient pratiquement tous pleins
to wrap it up, ___
___, pour terminer
a word on the gold market
un mot sur le marché de l’or
the base metal, the gold bar
le métal simple, le lingot
one of the top French designers
l’un des plus grands couturiers français
has injected new life into
a insufflé une nouvelle vie à
with is lavish pleats and huge collars
par ses somptueux plissés, ses énormes cols
unapologetic nostalgia for
une nostalgie insolente pour
elegance is not always synonymous with simplicity
l’élégance n’est pas toujours synonyme de simplicité
what inspired you?
qu’est-ce qui t’a inspiré?
too precise a theme
un thème trop précis
that’s so commercial!
c’est trop commercial
I felt like experimenting with form
je voulais jouer avec les formes
color, fabric, and prints
les couleurs, les tissus et les imprimés
but by trying to work
mais à force de travailler
as instinctively as possible
aussi instinctivement que possible
I found that
j’ai découvert que..
what kept cropping up in my sketches
ce qui s’insinuait dans mes croquis
the carefree spirit of my happy student days
l’insouciance de mes belles années universitaires
at the same time
en même temps
I wanted to reconcile it with..
je voulais le réconcilier avec
the way people dress today
la façon dont on s’habille aujourd’hui
I must admit..
il faut dire que..
I like to mix cultures, too
j’adore mélanger les cultures
the influence of English fashion is striking
l’influence de la mode anglaise saute aux yeux
that’s right, but don’t forget that..
c’est exact, mais n’oubliez pas que
were nostalgic for the 30s
reflétaient la nostalgie des années 30
you open one up
on en ouvre une
another is inside, then another
il y en a une autre à l’intérieur et encore une autre
it would be pretentious to say that
il serait prétentieux de dire que
a collection is like a novel
une collection est pareille à un roman
it’s rather like a photo album
c’est plutôt un album de photos
it’s just as modern as
c’est aussi moderne que
anything around today that people call modern
tout ce que l’on qualifie de “moderne” aujourd’hui
do you draw first in color
faites-vous vos croquis en couleur?
first, I ask myself..
d’abord, je me demande
afterwards, I mix them all up
ensuite, je mélange le tout
I make a little drawing while I talk
j’esquisse un croquis pendant que je parle
then later I look at it
puis je le regarde plus tard
I decide it’s better to keep that one
je me dis qu’il vaut mieux garder celui-là
who can work on a single page
qui peuvent travailler dans les limites d’une page
it’s not your way of working
ce n’est pas votre méthode de travail
I scribble something on the back on an envelope
je gribouille quelque-chose au dos d’une enveloppe
I can’t see a blank piece of paper..
je ne peux pas voir une feuille vierge
without wanting to draw on it
sans vouloir dessiner dessus
I know exactly what I mean
je sais exactement ce que je veux dire
it’s hard for the team in my shops to decipher it..
l’équipe de l’atelier a du mal à les déchiffrer
I give them that first sketch
je lui donne cette première ébauche
because the look and mood are there
parce que l’attitude et l’ambiance sont là
to work by draping
travailer en drapant le tissu sur un mannequin
I’m more of a cartoonist than a tailor
je suis plus proche du caricaturiste que du tailleur
I don’t start with..
je ne pars pas de..
I prefer to play from a distance
je préfère jouer à distance
the superficial side
l’aspect superficiel
yet I find that
pourtant .
cut is one of your strong points
la coupe est l’un de vos points forts
although I admire those designers who
j’ai beau admirer les couturiers qui
designers who focus on cut
les couturiers qui mettent l’accent sur la coupe
I find their work a little too cerebral
je trouve leur travail un peu trop cérébral
women have won their freedom
les femmes ont acquis la liberté
they dress as they wish
elles s’habillent comme cela leur chante
they have nothing to prove
elles n’ont plus rien à prouver
it’s part of their freedom
ça fait partie intégrante de leur liberté
comfort has never been the purpose of fashion
le but de la mode n’a jamais été le confort
otherwise we’d all wear pyjamas
autrement, on porterait des pyjamas
people want me to be ‘wearable’
on veut que je sois “portable”
but when I am, they complain
mais quand je le suis, on se plaint
you once said that
vous avez dit un jour que..
it’s a museum for conserving the technical know-how
c’est un musée destiné à conserver l’expérience
seamstresses and embroiderers
les couturières et les brodeuses
we’re like ecologists
nous sommes comme des écologistes
an endangered species
une espèce en voie d’extinction
it exists only in France
ça n’existe qu’en France
what they call ‘haute couture’
ce que nous appelons la haute couture
it is our duty to
il est notre devoir de..
do you feel differently toward..?
avez-vous la même attitude envers..?
the woman who wears high fashion
la femme que porte la haute couture
it s the same woman at different times
c’est la même femme à des moments différents
ready-to-wear
le prêt-à-porter
I take the street more into consideration
je tiens compte davantage de la rue
a dream of elegance
le rêve d’une sorte d’élégance
flowers and embroidery
les fleurs et les broderies
navy and white
le marine et le blanc
everything at my disposal
tout ce qui est à ma disposition
she’s both respectful and original
elle est à la fois respectueuse et originale
a story I want to tell myself
une histoire que je veux raconter moi-même
they’re expecting a child
ils attendent un enfant
they’ve made an appointment with
ils ont pris rendez-vous avec
who’s reviewing the vaccination calendar
qui passe en revue le calendrier vaccinal
I feel really great
je me sens vraiment très bien
you look wonderful!
vous avez une mine resplendissante
pregnancy becomes you
la grossesse vous va à merveille
I should have stopped working
j’aurais dû m’arrêter
a bit earlier
un peu plus tôt
but I felt in terrific shape
mais je me sentais en pleine forme
you want me to discuss vaccines?
tu veux que je parle des vaccins?
vaccination against infectious diseases
la vaccination contre les maladies infectieuses
modern medicine’s greatest triumphs
les plus grands succès de la médecine moderne
an infant has a fragile immune system
un nourrisson a un système immunitaire fragile
which has difficulty producing antibodies
qui a du mal à fabriquer des anti-corps
so it shouldn’t be taken lightly
il ne faut donc pas prendre ça à la légère
where do we start?
par quoi faut-it commencer?
from the very first months
dès le premier mois
it’s possible to have your child vaccinated against
vous pouvez faire vacciner votre enfant contre
the vaccine against tuberculosis
ce vaccin antituberculeux
it’s required for children under six
c’est obligatoire poru les enfants de moins de six ans
attending any school
fréquantant toute collectivité
nursery, daycare, kindergarten
pouponnière, crèche, école maternelle
at one month old
à un mois!
it’s gonna make him sick
ça va le rendre malade
as overly sensitive as you
si douillet que toi
not everyone is
tout le monde n’est pas..
like any medicine
comme tout médicament
vaccines may have side effects
les vaccins ont parfois des effets secondaires
but these are insignificant
mais ils sont insignifiants
it’s worth it
cela vaut la peine
for instance?
par exemple?
a touch of fever, a sore arm
un brin de fiévre, un bras endolori
a feeling of discomfort
une sensation de malaise
a temporary loss of appetite
une perte d’appé*** temporaire
nothing serious
rien de très grave
what you have to be concerned about
ce dont vous devez vous préoccuper
closely following
suivre de près
the key periods
les périodes charnières