Advanced French Vocab_Engl-fren1 Flashcards
(had I worked) in the last century
au siècle dernier
1 1/2 cups of milk
350 millilitres de lait
100 euros a night
cent euros par nuit
15 minutes from downtown
à un quart d’heure du centre-ville
3 1/2 ounces of bittersweet chocolate
3.125 grammes de chocolat amer
5 ounces of butter
150 grammes de beurre
a brass bed
Un lit en laiton
a car for the day
une voiture pour la journée
a chromatic analysis
une analyse chromatique
a colleague will be waiting for me
un confrère m’attend
a cup of flour
60 grammes de farine
a cup of powdered sugar
200 grammes de sucre en poudre
a detective story
un film policier
a down quilt cover
une housse de couette
a flawless appearance
une présentation sans faille
a flight attendant announces
une hôtesse annonce
a four door Renault
une Renault à quatre portières
a guest who’s a bit demanding
une invitée un peu exigeante
a job interview
un entretien
a light pink raw silk
une soie sauvage rose pâle
a minute ago
il y a un instant
a mix of seaweed, peach and vanilla
un mélange d’algues de pêche et de vanille
a musician uses a keyboard
un musicien se sert de son clavier
a myriad of plants
des myriades de plantes
a neighborhood I don’t know yet
un quartier que je ne connais pas
a new job
un nouveau boulot
a paint job
un bon coup de peinture
a position as chairperson of the history department
une chaire de professeur d’histoire
a priceless treasure
un trésor inestimable
a productivity bonus
une prime de rendement
a quality control test
un contrôle qualité
a real low-calorie dessert!
un vrai dessert minceur!
a real poet
un véritable poète
a remarkable body of literary work
une Suvre littéraire remarquable
a Renault 5 or a Peugeot 6
une Renault cinq ou une Peugeot six
a room for the seminars and conferences
salle pour les séminaires et conférences
a separate bill for each room
une note séparée pour chaque chambre
a slight change of course
un léger changement de parcours alors
a teaspoon of vanilla extract
une cuillère à café d’extrait de vanille
a threat to the people around them
une menace pour leur entourage
a TV and a VCR
un téléviseur, un magnétoscope
a typical ‘Bruxellois’ breakfast
un petit déjeuner bruxellois
a very busy businesswoman
une femme d’affaires très occupée
a wild-cherry and maple armoire
une armoire en merisier et en érable
about 100 faxes a day
une centaine de télécopies par jour
about ten rooms
une dizaine de chambre
absolute calm
du calme absolu
activities outside work
activités extra-professionelles
actually..
à vrai dire
add the sugar to the melted butter
ajouter le sucre au beurre fondu
after finding a luggage carte
après avoir trouvé un chariot
after mixing in the sugar
après avoir mélangé le sucre
after that
après cela
after the beep
après la tonalité
aged’ in our workshops
vieilli’ dans nos ateliers
aimed at combatting smoking
visant à lutter contre le tabagisme
Airbus has just hired Pascal
Pascal vient d’être embauché chez Airbus
all right, I’m going to call ___
bon, je vais appeler monsieur
all right
d’accord
all risk insurance included
assurance tous risques compris
all the necessary ingredients for
tous les ingrédients nécessaires pour
all the samples
tous les échantillons
all these services are available
tous ces services sont à votre disposition
all these vials
toutes ces fioles
all your ingredients are natural?
tous vos ingrédients sont naturels?
allow me to introduce myself
permettez-moi de me présenter
along with a medical checkup
ainsi qu’une visite médicale
also at the guests’ disposal
également à la disposition des clients
also, besides
de plus
am I dreaming or one?
je rêve ou quoi?
am I going to be able to start
je vais bien pouvoir commencer?
amused by the situation
amusé par la situation
an ability to
une aptitude à
an Air France bus
un car d’Air France
an exquisite pleasure
un plaisir délicieux
and do it yourself
et débrouille- toi!
and it is strictly forbidden
et il est formellement interdit
and maybe even..
et peut-être même
and of course it’s me
et bien sûr, c’est moi
and someone answers
et quelqu’un décroche
and tell him
et dis-lui que
and that’s the right width
et c’est la bonne largeur
and that’s what ice cream’s all about?
et c’est ça la glace?
and the party?
et la soirée?
and then do we separate
et ensuite on sépare
and we’ll call it
on l’appellera
and whip energetically
et vous fouettez énergiquement
another room
une chambre de plus
answer an possible questions
répondre à toute question éventuelle
anti-smoking association
association de lutte antitabac
any absence other than
toute absence autre que
anything but that
tout mais pas ça!
are exceptionally refined
sont d’une finesse exceptionelle
are making reservations for
font des réservations pour
are performed regularly
sont effectués régulièrement
are synthetic byproducts
sont issues de produits de synthèse
are very attractive
sont fort séduisants
are weighed and then mixed
sont pesés, puis mélangés
are you comfortable?
etes-vous à l’aise?
are you free Thursday afternoon
êtes-vous libre jeudi après-midi?
are you in love?
aimez-vous
are you on vacation?
vous êtes en vacances?
are you sure it’s French?
tu es sûre que c’est français?
as a mechanic
comme mécancien
as I mentioned to you
comme je vous l’ai indiqué
as import-export manager..
en tant que responsable de l’import-export
as marketing director
en tant que directeur commercial
as soon as it’s ready
dès que ça sera au point
as soon as we reach a decision
dès que nous aurons pris une décision
as well as a fax machine
ainsi qu’un télécopieur
as you know
comme vous le savez
as you leave the airport
en quittant l’aéroport
as you must suspect
comme vous devez vous en douter
assigned to dangerous machines
affectés à une machine dangereuse
at 9:45am
à neuf heures quarante-cinq
at a set time
aux heures fixées
at gate twelve
à la porte douze
at least it’s good for..
au moins c’est bon pour
at least once a month
au moins une fois par mois
at risk of a penalty
sous peine de sanction
at that very moment
à cet instant même
at the age of twelve
à douze ans
at the end
à la fin
at the information desk
au comptoir des renseignements
at the moment
à l’heure actuelle
at this hour
à cette heure-ci
at what stage are you at in
où en êtes-vous dans
baggage handler strike
une grève des bagagistes
be able to give you a response
être à même de vous donner une réponse
be on time
soyez à l’heure
because fragrance is memory
car le parfum, c’est la mémoire
because Hervé’s mother lives in the subrubs
car la mère d’Hervé habite en banlieue
because I have absolutely got to
car je dois absolument
because I’m going to Tokyo on Friday
je pars pour Tokyo vendredi
because most of our rooms
car la plupart de nos chambres
because she hasn’t received
car elle n’a pas reçu
bedroom worthy of a queen
cette chambre sera digne d’une reine
before being filtered
avant d’être filtré
before the end of the week
avant la fin de la semaine
before we arrive in Belgium
avant d’arriver en Belgique
before we head for Metz
avant de mettre le cap sur Metz
believe me, it’ll be a big hit
Croyez-moi, ça fera un tabac
besides, I promised him I’d see you
d’ailleurs, je lui ai promis de te voir
but I have a meeting in Paris!
mais j’ai une réunion à Paris
but I have an important meeting
mais j’ai une réunion importante
but if he’s in a bad mood
mais s’il est mal luné
but one mistake
mais au moindre écart
by giving you a few tips
en vous donnant quelques tuyaux
by the way
au fait
by the way, do you smoke?
au fait, est-ce que vous fumez?
bye, and thanks
au revoir et merci
can be drunk during meals
peuvent être consommés lors des repas
can I help you?
je peux vous aider?
car rental desk
l’agence de location de voitures
certain fragrances such as lily-of-the valley
certaines senteurs comme le muguet
change the channel and pipe down
zappe et tais-toi!
choose a few earthenware pieces
choisir quelques faïences
combining rigor and refinement
conjuguer la rigueur et le raffinement
come on let’s go have lunch
allez viens on va déjeuner
come on..
allez venez
conduct tough negotiations
mener des négociations corsées
convince me to do the same
me convaincre d’en faire autant
cooking
la cuisine
could I speak to Guy?
est-ce que je pourrais parler à Guy
could you please tell Luc I called?
tu peux dire à Luc que je l’ai appelé?
could you tell me?
pourriez-vous me dire?
covered with fiery colored fabric
recouvert de tissu aux couleurs flamboyantes
decided to throw a surprise party for
a décidé de faire une surprise à
des chambres non-fumeurs
any non-smoking rooms?
did you take care of?
est-ce que tu t’es occupé de
dinner will be served at
le dîner sera servi à
directions for getting to Paris
les directions pour Paris
distinguish thousands of fragrances
distinguer des milliers de fragrances
do a handwriting test
effectuer un test de graphologie
do a personality test
effectuer un test de personnalités
do I really need drapes?
j’ai vraiment besoin de doubles rideaux?
do we leave the oven at 400 degrees?
on laisse le four à 200 degrées?
do you grow everything?
vous faites tout pousser?
do you have any children?
et vous avez des enfants
do you know our market in depth?
connaissez-vous notre marché à fond?
do you really think?
vous croyez vraiment?
do you think we will?
pensez-vous que nous allons
do you want?
désirez-vous?
does he come around the shops?
est-ce qu’il fait le tour des ateliers?
don’t be afraid
n’ayez crainte
don’t be so cynical
ne sois pas si cynique
don’t count on
il ne faut pas compter
don’t forget that
il ne faut pas oublier que
don’t go near him
n’allez pas vous frotter à lui
don’t skimp on the butter
ne lésinez pas sur le beurre
don’t trust your feelings
méfie-toi de tes impressions!
don’t worry
ne vous inquiétez pas.
due to an unexpected strike
en raison d’une grève-surprise
due to illness or accident
résultant d’une maladie ou d’un accident
due to the airport closings
vu la fermeture des aéroports
during an interview with
lors d’un entretien avec
during the Middle Ages
au Moyen-Age
during the week
dans le courant de la semaine
during your next medical exam
lors de votre prochaine visite médicale