Advanced French Vocab_Engl-fren3 Flashcards
in that case
dans ce cas
in the afternoon
dans l’après-midi
in the broad sense of the term
au sens large du terme
in the country
à la campagne
in the garden at 6pm
dans le jardin à dix-huit heures
in these blending vats
dans ces centrifugeuses
in this case it’s you that
là c’est vous qui
in this room
dans cette chambre
in two weeks
d’ici une quinzaine
in uniform at one’s station
en tenue à son poste
interior decorator and cabinet maker
décorateur et ébéniste
is doing research
fait des recherches
is it all right like this?
çva comme ça?
is not worthy of its name
n’est pas digne de ce nom
is the training done on the premises?
la formation a-t-elle lieu sur place?
is there a trick to
est-ce qu’il y a un truc pour
is this going to upset
est-ce que cela va perturber
it all depends on workload
tout dépend de la charge de travail
it also gives us the opportunity to
c’est aussi une occasion pour
it fits you like a glove
ça te va comme un gant
it has a rare charm
il est doté d’un charme rarissime
it seems that you have
vous possédez semble-t-il
it smells so good
quel parfum
it stimulates your imagination
ça fait marcher ton imagination
it took me ages to
il m’a fallu un temps fou
it touches my palate
ça touche mon palais
it was really great!
c’est vraiment fantastique!
it will steep at a constant temperature
il macérera à température constante
it won’t be the first time
ce ne sera pas la première fois
it would be a shame if
ce serait dommage que
it would be better to
il vaudrait mieux
it would be very nice of you..
vous seriez gentil de
it would enhance this section of the wall
ça mettrait en valeur ce pan de mur
it would enhance your paintings
ça mettrait en relief vos tableaux
it would fit perfectly
ça irait à la perfection
it would jazz up the walls
ça dynamerisait les murs
it’d create a more romantic ambiance
ça créerait une ambiance plus romantique
it’ll be love at first sight
ce sera le coup de foudre
it’ll be your guests’ delight
ça fera la joie de vos invités
it’s a pay channel
c’est une chaîne payante
it’s a weekly show
c’est une émission hebdomadaire
it’s all stuck to the bottom
c’est tout collé au fond
it’s going to be fun! (sarc)
on risque de s’amuser!
it’s going to cost an arm and a leg
ça va coùter les yeux de la tête!
It’s Julia (on phone)
c’est Julia à l’appareil
it’s me that’s doing an internship
c’est moi qui fais un stage
it’s moving along
ça avance
it’s not easy to
ce n’est pas facile de
it’s not quite there yet
ce n’est pas encore au point
its outstanding results in exports
ses brillants résultats à l’exportation
it’s personal
c’est personnel
it’s really an art
c’est tout un art
it’s really the taste that counts
c’est vraiment le goût qui compte
it’s too dark
c’est trop sombre
it’s very trendy
c’est très branché
I’ve always thrived on customer contact
j’ai toujours aimé les contacts humains
just my luck!
ah! c’est bien ma veine!
just to be safe
une mesure de précaution
lavender, sage
de la lavande, de la sauge
let’s discuss a more serious matter
passons aux choses sérieuses
let’s discuss money
passons aux finances
let’s not forget the cushions
sans oublier les coussins
let’s see what he’s up to
voyons ce qu’il devient
let’s see what’s on TV5
voyons ce qu’il y a sur TV5..
like in gourmet cooking
comme en gastronomie
listen to this one! (yeah right!)
ca c’est la meilleure!
loaded down with suitcases
encombré de valises
look..
tiens regarde
Luc’s head’s always in the clouds
Luc est toujours dans les nuages
make a decision
prendre une décision
make frequent trips to the Far East
effectuer de nombreux déplacements en Orient
make sure that you have
assurez-vous que vous avez
make up for the late departure
rattraper le retard du départ
manufacturing process
le processus de fabrication
manufacturing processes
des procédés de fabrication
marketing director
directeur commercial
marketing director from Dallas
directrice de marketing à Dallas
master woodcutters
les virtuoses de la sculpture sur bois
matching drapes
des doubles rideaux assortis
may I call you by your first name?
vous permettez que je vous appelle par votre prénom?
maybe you noticed?
peut-être avez-vous aperçu?
meet me at
je vous donne rendez-vous chez
melt the butter
faire fondre le beurre
mix in the flour and the sugar
mélangez la farine et le sucre
more efficient than a sleeping pill
c’est plus efficace qu’un somnifère
most of the training
la plupart des stages de formation continue
much less than before
beaucoup moins qu’avant
must cook at a constant temperature
doit cuire à température constante
my brother’s not in
mon frère est pas là
my favorite tea room
mon salon de thé préféré
my grocer and his niece
mon épicier et sa nièce
my hair is ash-blond
j’ai les cheveux blond cendré
my Italian is a bit rusty
mon italien est un peu rouillé
my pastry chef will make a cake
mon chef-pâtissier fera un gâteau
my position had few prospects
le poste avait peu de débouchés
my wife quit smoking
Ma femme a cessé de fumer
narcissus and many others
des narcisses et bien d’autres
no sooner had
mais à l’instant même où
not available at the moment
pas disponible pour le moment
now hear the crowning horror
tu vas ouïr le comble des horreurs
offered a position to my wife
a offert un poste à ma femme
oh no that’s ‘right
ah non c’est vrai
oh commercials
ah! de la pub!
oh here we go.. hold on
ah! voila! ne quittez pas..
oh I’m sorry
oh je suis désolé
oh is this Luc?
ah c’est Luc?
oh that huge bubble?
ah cette énorme bulle?
on a business trip
en voyage d’affaires
on a spanking clean tablecloth
sur une nappe pimpante
on his first day
pour son premier jour
on the fourth floor
au troisième étage
on the other hand
par contre
on the premises
dans les locaux de travail
on the premises
sur place
on the set
sur le plateau
once diluted
une fois dilué
one hour later
une heure plus tard
one must be audacious with contrasts
et il faut oser les contrastes
one must exercise vigilance
il faut faire preuve de vigilance
one of his future colleagues
un de ses futurs collègues
one of my sisters who
une de mes sSurs qui
one of your Belgian competitors
l’un de vos concurrents belges
only the French would like that
il n’y a que les Français pour aimer ça
only wine cider and beer
seuls du vin du cidre et de la bière
opportunities for career advancement
possibilités d’évolution de carrière
or take you to Paris
ou vous emmener à Paris
ordered from Paris
commandé à Paris
other activities such as
les autres occupations telles que
our company
notre société
our company is expanding rapidly
notre entreprise est en plein essor
our company stresses teamwork
on met l’accent sur le travail d’équipe
our data is computerized
nos données sont informatisées
our greenhouse
notre serre
our ‘nose’ is foolproof
notre “nez” est d’une vigilance à toute épreuve
our researchers comb the world
nos chercheurs sillonnent le monde
our soufflés fill the kitchen with a wonderful aroma
nos soufflés embaument la cuisine
over the butter-flour-sugar mixture
sur le mélange beurre-sucre-farine
over the past decade
au cours de la dernière décennie
over three years (since)
depuis plus de trois ans
paid vacation and bonuses
congés payés et primes
pay him back (favor)
lui rendre la pareille
peonies and hydrangeas
des pivoines et des hortensias
perfect
c’est parfait
period coffee tables do not exist
on ne trouve pas de tables basses d’époque
place a rug in front of the fireplace
mettre un tapis devant la cheminée
please do
je vous en prie
please do / I’d love to
volontiers!
please follow me
si vous voulez bien me suivre
please don’t tell me..
ne me dites surtout pas
polyurethane the floors
faire vitrifier le parquet
presented on fine china
présenté dans de la faïence
pressing nursery
repassage garderie
prevent them from collapsing
les empêcher de s’effondrer
probably a wrestling match
sans doute un match de catch
Proust’s chocolate soufflé
le soufflé au chocolat à la Proust
punch in for another employee
pointer pour un autre salarié
put everything into a pan
mettre le tout dans une casserole
put up some fabric
tendre du tissu
put up some wallpaper
poser du papier peint
rather serious!
plutôt grave!
ready the recipe over for me
relisez-moi la recette
recipes menus and table settings
des recettes des menus et des décors de table
red and yellow damask cotton
en coton damassé rouge et jaune
rehearsal tomorrow at two pm sharp
répétition demain à 14h précises
reponsibilities and benefits
les responsabilités et les avantages sociaux
reproduce the same fragrance
reproduire le même parfum
requires a breathalizer test for workers
impose l’alcootest aux salariés
right across from the pedestal table
en face du guéridon
right in the middle of
uu beau milieu de
right now
en ce moment
room with a private bath
chambre avec salle de bain privée
safe dry cleaning
coffre-fort nettoyage à sec
sand the floors
faire poncer le parquet
sandalwood in India
le bois de santal en Inde
secret documents had been found
on avait retrouvé des documents secrets
see you soon
à bientôt
seeing him too often
le voir trp souvent
sensitive to the fragrance of flowers
sensible au parfum des fleurs
separate the egg yolks from the whites
séparer les jaunes des blancs
she announces his arrival
elle annonce son arrivée
she approaches him
elle s’avance vers lui
she calls a few numbers
elle appelle quelques numéros
she dials another number
elle compose un autre numéro
she dials the number
elle compose le numéro
she did me a lot of favors
elle m’a rendu service bien des fois
she doesn’t feel inspired
elle est en mal d’inspiration
she forgot to dail
elle a oublié de composer
she gets up her courage
elle s’arme de courage
she hangs up still thinking
elle raccroche le téléphone pensive
she holds a panther on a leash
elle tient en laisse une panthère
she just arrived in Paris
elle vient d’arriver à Paris
she leads him to the office
elle le conduit au bureau
she leafs through her book
elle feuillette son carnet
she serves as his guide
elle lui sert de guide
she shuffles through some papers
elle remue une pile de papiers
she told me you were coming
elle m’a prévenu de votre arrivée
she waits for the tone
elle attend la tonalité
she’d hold it against me til the day she died
elle m’en voudrait à mort
she’ll be in heaven!
elle sera aux anges!