Advanced Composition Vocab_Engl to Fren2 Flashcards
to rise
se dresser
to smash, to shatter
fracasser
to be drunk
être fracassé(e)
to crouch
s’accroupir
dazed, dumb
hébété(e)
wreckage, ransacking
le saccage
to embrace someone, to clasp someone in one’s arm
étreindre
an embrace, hug, grasp
une étreinte
a buffoon
un bateleur
in secret
en cachette
a trick
un tour
a tower
une tour
elbow
le coude
knee
le genou
wrist
le poignet
chin
le menton
to kick someone
donner un coup de pied à quelqu’un
to lie in wait, to wait to ambush
être embusqué(e)
to catch a cold
prendre froid, s’enrhumer
to sneeze
éternuer
many times, plusieurs fois
à plusieurs reprises
to go fetch something or someone
aller quérir quelque chose ou quelqu’un
hay
le foin
to stare at someone’s face
dévisager quelqu’un
to hail, to call someone, appeler quelqu’un
héler quelqu’un
to walk along
cheminer
an offering
une offrande
a holiday
un jour férié
to get ready to do something
s’apprêter à faire quelque chose
to walk along
longer
to fold
plier
a fold
un pli
a coach driver
un cocher
to witness, to testify
témoigner
to show/display affection towards someone
témoigner de l’affection à quelqu’un
to hitch up, to roll up (a skirt or sleeve)
retrousser (une jupe ou une manche)
a corner, un coin, un recoin
une encoignure
furtive, stealthy
furtif/ve
to rush towards
se précipiter
a spider web
une toile d’araignée
to dust
épousseter
dust
la poussière
an altar
un autel
a floorcloth
une serpillière
a low wall
un muret
to bend, plier
ployer
to cheat on someone
tromper quelqu’un avec quelqu’un d’autre
to make a mistake
se tromper
to be pregnant, être enceinte
être grosse
pregnancy
la grossesse
to give birth
accoucher
a stillborn child
un enfant mort-né
wash house
le lavoir
to inquire about something
s’enquérir de quelque chose
to get better
se rétablir
a mass grave
un charnier
a bit, a scrap
une bribe
a root
une racine
a rise in the water level (of a river)
la crue
embankment
le talus
bank (of a river)
la rive
to borrow something
emprunter quelque chose
to take a path
emprunter un chemin
bony
osseux/euse
a heel
un talon
glum, gloomy
maussade
a fad, a hare-brained idea, a whim, une caprice
une lubie
a thistle
un chardon
a hazelnut
une noisette
to retort something to someone
rétorquer quelque chose à quelqu’un
silk
la soie
moldy, mildewed
moisi(e)
discomfort, embarrassment
la gêne
to be embarrassed
être gêné(e)
hollow
creux/euse
sorrow
le chagrin
a blanket
une couverture
a sheet
un drap
a thigh
une cuisse
a hem
un ourlet
a step, stepping stone
un marchepied
on all fours
à quatre pattes
hardened, shriveled up
racorni(e)
a shoe lace
un lacet
to slide
coulisser
a beam, a girder
une poutre
a curtain
un rideau
to hang oneself
se pendre
to have trouble doing
avoir du mal à faire
to stamp one’s foot, to trample
piétiner
a jolt, a bump, a jerk
une secousse
the seal of secrecy
le sceau du secret
nightly, by night
nuitamment
to cough
tousser
to remember something
se remémorer quelque chose, se rappeler, se souvenir de
to whisper
chuchoter, murmurer, susurrer
long ago
jadis
fine hail
le grésil
to wipe something
essuyer quelque chose
a quince (type of yellow fruit)
un coing
not well-provided for
peu fournis
a late friend
un ami de feu
to chatter
papoter
horse hair
le crin
clinking
le cliquetis
a spur
un éperon
thorny
épineux
a foil parcel, chocolates
une papillote
unexpectedly
inopinément
jerky, stilted
saccadé(e)
to tap, to pat
tapoter
a hook
un hameçon
a june bug
une hanneton
the hardened wings of a beetle
un élytre
a ladybug
une coccinelle
mandible, jaw
la mandibule
a walnut tree
un noyer
bedside, bedside table
le chevet
to smoke
fumer
to do someone in
fumer quelqu’un
to get killed (by someone)
se faire tuer, se fair fumer par quelqu’un
a trunk
un coffre
rear view mirror
le rétrovisateur, le rétro
a gun
un pistolet, un flingue, un gun, un calibre
belt
la ceinture
an officer
un policier, un gendarme
a cop
un flic, une fliquette
to shoot (at) someone
faire feu sur quelqu’un, tirer sur quelqu’un
to turn ugly
dégénérer
sweat
la sueur
a drop
une goutte
forehead
le front
villainous
crapuleux(euse)
une grande route
une nationale
to not look like much
ne payer pas mine
the belway around Paris
Le périphérique (le périph)
regarder
mater
to draw a weapon
dégaîner une arme, défourailler
to survive, to manage
s’en sortir
to gag someone
baîllloner quelqu’un
a gag
un baîllon
a penalty kick
un penalty
a punch
un coup de poing, une patate, une pêche, un marron
a slap
une gifle, une claque, une beigne, une torgnolle
to double cross someone, to betray someone
doubler quelqu’un, trahir quelqu’un
to tease someone
taquiner quelqu’un, chambrer quelqu’un
resentment
la rancune, le ressentiment
to swindle someone
escroquer quelqu’un, carotter/rot-ca quelqu’un
hash
le zetla, le shit
to observe someone
guetter quelqu’un
a thug
un voyou, un you-voi, un truand, une crapule
to drive too fast
conduire à trop vive allure
nothing special to report
il n’y a rien à signaler
nothing scares him
rien ne l’effraie
to pay the price (of something)
payer les frais (de quelque chose)
you can’t undo what you’ve done
on ne peut pas revenir sur ce qu’on a fait
5 in the morning
5 heures du mat
a deafening silence, grave silence
un silence de mort
as best as he/she can
du mieux qu’il/elle peut
go figure
va savoir
se disputer avec quelqu’un
se prendre la tête avec quelqu’un
une source d’ennuis
une prise de tête
revenge is a dish best served/savored cold
la vengeance est un plat qui se mange froid
to last, durer
faire long feu
thugs don’t live for very long
y a pas un voyou qui fasse long feu
you can count the days until a bullet digs into you
tu peux compter les jours en attendant qu’une balle te creuse
to hide something
cacher, dissimuler, planquer quelque chose
to turn the engine off
couper le contact
at first glance
au premier abord
i will first try to show how
je vais d’abord essayer de montre comment
i will then examine a particular phenomenon
j’examinerai ensuite un phénomène particulier
in the extent that
dans la mesure où
to redefine the significance
réorienter la signification
how can we account for
comment rendre compte de
we are in the presence of a play on the reader’s expectations
il y a là un jeu sur les attentes du lecteur
the symbolic meaning of the text
la portée symbolique du texte
the reader’s expectations
un horizon d’attente
a surprise effect
un effet de surprise
a subliminal announcement
un effet d’annonce
a stylistic device
un procédé rhétorique
one notices the repetition of a stylistic phenomenon
on remarque la persistance d’un même phénomène stylistique
all along the text
tout au long du texte
we still need to study how
il nous reste à étudier comment
the character’s characterization (portrayal)
la caractérisation des personnages
the very beginning of the poem
l’incipit
a turn of events
un coup de théâtre
conter
raconter
un pauvre
un manant, un gueux
wise
sage
autour de, près de,
à l’entour de
to spread
étendre
une maison
une demeure
demeurer
habiter, vivre, rester quelque part
frozen, paralysé, gelé,
transi(e), perclus(e), engourdi(e)
to whistle, to hiss
siffler
essayer de
tâcher de
a benefactor
un bienfaiteur, une bienfaitrice