Box 2 - E-> P Flashcards
To take it literally
Levar ao pé da letra
Immanent
Iminente
To handcuff
Algemar
Manipulating
Manipulator
Manipulador
Speech (act of talking) (medical)
E.i. Speech problems
A fala
Sliced bread
Pão fatiado
An eye-patch
Um tapa-olho
To hydrate
To moisturize
Hidratar
A baby shower
Um chá de bebê
To pay (one’s) rent
Pagar a renda
Satin material
(Em) cetim
To break up with
To put an end to
Acabar com
To make/cause controversy
Causar polêmica
One way street
*road with white paint divided
(Rua de) mão única
To be pissed at
Estar puta com
The loudspeaker
O alto-falante
To belittle
To discredit
To debunk
*loose dignity/ not deserving
Desmerecer
Remarkable; memorable
Memorável
With coldness; coldly
Com frieza
In the end of the day …
At the end of the day …
No fim das contas..
An itch
A rash
Uma comichão
To whimper; to weep
Choramingar
Without a shroud of doubt
Sem dúvida nenhuma
To trip (over)
Tropeçar
To unbuttoned
To undo (shirt)
Desabotoar
To have an affair
Ter um caso
Don’t worry about it
Não esquenta
To hum
Cantarolar
A binder
Um fichário
Ghastly; gruesome
Medonho
The toilet paper
O papel higiênico
“Made by hand”
“Feito à mão”
To overload; to overwhelm
Sobrecarregar
To fine-tune
To tune up
Afinar
Quite; heck of a
*used like “e tal”
“É uma história (e tal)”
E tanto
Vain; conceited
Vaidoso
The hairdresser
O cabeleireiro
Beforehand
De antemão
To spit
Cuspir
An overstatement; an exaggeration
Um exagero
Laboriously
Trabalhosamente
And so on
“My puppet’s of me has a puppet of me & so on.”
“E por aí vai”
The blackberry
A amoreira
To embarrass
To constrain
Constranger
The hard work
The hassle
“After all the hard work”
A trabalheira
Vanilla
Baunilha
Dashing; stunning
Deslumbrante
Stepson/ stepdaughter
Um(a) enteado(a)
To scratch an itch
Coçar uma comichão
To smell like
Cheirar a
Truth or Dare
Verdade ou consequência
A bouquet
Um buquê
The deep fryer
Uma fritadeira
An ashtray
Um cinzeiro
A great-grandmother
Uma tataravó
Common sense
Um bom senso
A praying mantis
Um louva-a-Deus
The revolt; the riot
A revolta
For 2 more years
Por mais 2 anos
To buzz
To ring
Zumbir
A mass murderer
A serial killer
Um assassino em massa
The torso
O tórax
A shot glass
Um copinho
To saw
Serrar
Upper/ lower
Superior/ inferior
Daughter-in-law
A nora
The income
A renda
The yacht
O iate
To have cancer
Estar com câncer
The boatman
*think Italian gondoliers
O barqueiro
To panic
Estar em pânico
A Grin; smirk; little smile
Um sorrisinho
The wrinkles
As rugas
The cramp
A cãibra
The timeline
A cronologia
The bonnet; the headdress; the hairnet
A touca
Import(ation) & export(ation)
Importação e exportação
A migraine
Uma enxaqueca
Two way traffic
*roads separated: two highways in different directions
Pista dupla
“I’m going to sleep.”
“I’m going to knockout.”
Vou apagar
Let’s roll the video
Vamos rodar o vídeo
“Can you imagine?”
“Dá pra imaginar”
Capital letters
As letras maiúsculas
Horrendous
Horrendo
To switch gears (car)
To shift gears
Trocar a marcha
To save
To spare
*spare your time
*I saved you hundreds
Poupar
The buzz-kill
The kill-joy
O estraga-prazer
A retailer
Um(a) varejista
The spelling
“The spelling is different.”
A grafia
The lobby
O saguão
The newscast; the news bulletin
O noticiário
To crawl
Rastejar
A mini fridge
Um frigobar
To sail
To go boating
Velejar
To live in the moment
Viver no presente