Box 14 - E->P Flashcards
amateur (n; adj)
amador
the crutches
as muletas
a pediatrician
um(a) pediatra
to be strong enough
ser forte o bastante
the note (small letter)
o bilhete
to be punished
ser punido
the shooter; gunner
o atirador
to brake (car)
frear
the youngest
o(a) caçula
to set a deadline
marcar um prazo
“It’s a cultural ‘thing.’”
“É um ‘lance’ cultural.”
To sniff
Farejar; fungar
the horn (car)
a buzina
“snitches get stitches”
“x9 morre cedo”
“So that …”
ex: “So that we can forget it.”
“Para que …(subjunt)”
ex: “Para que esqueçamos.”
to fall apart; to crumble (figurative, literal)
Desmoronar
“Beat it!” “Move it!”
Cai fora!
the labor (birth)
the partum
the birth
o parto
a curfew
um toque de recolher
- “Just so you know”
- “FYI”
“Para que saiba …”
to watch over
to look out
to keep an eye out
Vigiar
to entertain the thought
cogitar
the furniture
os móveis
to charge
carregar
to get old
envelhecer
to spoil; to ruin
estragar
a water well
um poço
a rascal; a scoundrel; a player
um malandro
to burst; to pop
estourar
to accept (giria)
topar
the yogurt
o iorgurte
to spill
derramar
the highlights
os destaques
to decipher
decifrar
numerous; countless
inúmeras
to kidnap
raptar
a couple of
uma casal de
whiskey
o uísque
the sunset
o pôr de sol
the pattern
o padrão
the first responder
o(a) socorrista
the branch; the department
e.i - marketing branch; marketing department
o ramo
the “pickup” truck
a picape
the real/true car
o carro verdadeiro
the injury
o ferimento
a waste
um desperdício
a bar (metal bar)
uma barra
“It’s been 5 years.”
“Faz 5 anos.”
a washer/ cleaner (job)
um faixineiro
to embark; to board (plane/ train)
embarcar
The tamerping
a adulteração
“As for …” “Regarding …”
“Quanto a …”
“at ease”, “comfortable”
à vontade
the grass
a grama
“John Doe”
fulano de tal
to finger (sexually)
Dedar
a short-circuit
um curto-circuito
the mustache
o bigode
a rumor
um boato
a prize
uma premiação
the castle
o castelo
naïve
ingênuo
to jump
pular
to brag
gabar-se
the tool
a ferramenta
to disembark; to leave the train/ plane
desembarcar
knocked out
nocauteado
a tip (gratuity)
uma gorjeta
Enough of the …
“Dejar de …”
“Chegar de …”
Dishonest
Desonesto
to “cum”
gozar
I know (saber; subjunctive form”
(Eu) saiba
the relationship
o namoro
The “BJ”
O boquete
For now …
Por enquanto …
Even more with …
“Especially …”
Ainda mais com …
Vague statement
uma declaração vaga
A rainbow
um arcoiris
Placement (1st place; 2nd place)
(1a) colocação
To have sex
Transar
To appeal
apelar
immediate
imediato
the “breadwinner”
o “ganha-pão”
to turn around
virar-se
unpleasant; nasty
desagradável
toast (breakfast)
uma torrada
rather than …
instead of …
ao invés de …
a truck
um caminhão
to do push-ups
fazer flexões
to insert
inserir
to embarrass
envergonhar
the rate; the fee; the fare (bus fare)
a taxa
to lay down; to calm down; to settle down
sossegar
to honk
buzinar
to be on one’s ass
Estar no “seu” pé
a “macho” guy; a “tough” guy
um machão
to add up; to total (math)
somar
to take down one’s number
anotar “seu” numero
to tamper
adulterar
to spray (perfume)
borrifar
an outburst
um surto
“just as capable as”
“tão capaz quanto”
to hit on (flirt)
Dar em cima de
to go to college
fazer faculdade
a sleeve
uma manga
bowling
o boliche
cerebral (adj)
cerebral (adj)
to be high/ to be stoned
estar doidão
loyalty
a lealdade
loved one
um ente querido
to underline; to underscore
sublinhar
super foolish; super silly
babalhão (adj)
“Here’s …” “Viola …”
“Eis …”
a mix of
uma misto de
to come across with ..
to run into …
topar com ..
how often?
com que frequência?
to blink; to twinkle
piscar
to stare
encarar
“On the count of 3”
“no 3”
to be certain (that) …
Estar certo de (que) …
the bowtie
a gravata borboleta
the spokesperson
o(a) porta-voz
the pogo stick
o pula-pula
“I don’t know what came over me!”
“Não sei o que deu em mim!”
to be bad at …
ser péssimo em …
the ownership
the possession
a posse
a board game
o jogo de tabuleiro
successful (adj)
bem-sucedido (adj)
the baggage handler
o bagageiro
to be in a hurry
estar com pressa
to sprinkle
salpicar
weirdly/ strangely
estranhamente
the discount
o desconto
It’s a dream come true.
É um sonho se realizando.
a fairytale
um conto-de-fada
sweatpants
calças de moletom
a slut
uma vadia
to turn to … (direction)
virar para …
the “dub”
the voiceover
a dublagem
soft, suave, fluffy
macio
to shake hands
apertar as mãos
super quiet
caladão
to do lunges (exercise)
fazer investidas
a twist (surprise)
“What a twist!”
uma reviravolta
at one point
à certa altura
wreckless
imprudente
the box office
a bilheteria
to barely + *verb
e.i - “I barely drink.”
mal + verbo
e.i. - “Mal bebo.”
How about …?
Que tal …?
os membros superiores
the upper body
a sweatshirt
um moletom
luxurious
luxuoso
“one after another”
“um atrás do outro”
greedy
ganancioso
to harm
to jeopardize
prejudicar
bold
ousado
a brat
um piralho
the scrunchie
a xuxinha
“if that”
“e olha lá”
to screw over
to screw
i.e. - you’re screwed!
ferrar
“other than that …”
“besides that …
“fora disso”
the troublemaker
o baderneiro
sloppy; careless
desleixado
My condolences
meus pêsames
single parent (adj)
monoparental (adj)
“There’s even …”
“Tem até…”
obvious, plain as day
“It’s so obvious.”
“Na cara”
According to the witness
segunda a testamunha
to dismiss (reprove; reproach)
to flunk
to censure
Reprovar
part-time
meio-período
to focus on
concentrar-se em
the attic
o sótão
a futon
um sofa-cama
to spell
solatrar
Anyway …!
Enfim …
to sound
soar
chewing gum
o chiclete
ticket (entry)
um ingresso/ boleto
to go limp/ flacid
broxar
the complaint
a reclamação
behold ….!
Eis que …
the bullet shell; the cartridge
o cartucho
patriarchal
patriarcal
a notepad
um bloco de notas
to be super duper excited
estar empolgadissimo
the hiring
o contratação
the rate of (addiction)
a taxa de (vício)
opium
o ópio
to prescribe
prescrever
adequately
adequadamente
I lost my mind/ my temper
perco a cabeça
the henchmen
o capanga
tax evasion
evasão fiscal
such and such …
tal e tal …
The Holy Grail
O Santo Graal
arbitrary
arbitrário
lawful; legitimate
legitímo
a sneaky person (n); sneaky (adj)
o sorrateiro
mute
mudo
to abduct
abduzir
the suburb
o subúrbio
the expenses
as despesas
tangled; wedged; sandwiched
entalado
an oven
um forno
Woah!
Opaa!
The breakage; the rupture
O rompimento
To screw up; to f* up
fazer besteira
to bend; to fold; to double
dobrar
to revoke
revogar
a flyer; a brochere; a leaflet
uma folheto
irrefutable
irrefutável
to be at one’s limit
estar no limite
to give up; to relinquish
abrir a mão de
to plead (law; court)
Declarar-se
“Whatever it takes”
“At whatever cost”
a qualquer custo
The E.R.
The emergency room
o pronto-socorro
the equation
a equação
to catch (in the act)
to catch redhanded
flagrar
to leak out; to leak
vazar
to scream; to yell; to shout
berrar, vozear
to shoot; to fire
Disparar
the gateway entrance gate (airport)
o portão
a trial
um trilho
the feces
as fezes
cozy
aconchegante
“to jack one off”
“bater uma”
“at a time”
ex: 1 at a time please!
“por vez”
ex: uma por vez, por favor!
the invoice
a fatura
the widow
a viuva
to roll blunts/ joints
bolar baseados
blind
cego
the owner
o dono
remains (body)
os restos (mortais)
the blood
a sangue
“Don’t take it personally!”
“Não leve pro pessoal!”
an uproar; a group yell (concerts, protests)
a vozearia
to retaliate; to hit back
revidar
the tape
o fita
sane
sã
hide & seek
esconde-esconde
“Right on time!”
“Bem na hora!”
a “click” (sound)
um clique
the back (autonomy)
a costa
the authenticity
a autenticidade
breast cancer
cancêr de mama
to get shot
levar tiros
the forearm
o antebraço
the “faggot”
a bichinha
the “fuck” (sexual encounter)
a transa
the bond
ties (connection)
o laço
supposedly
supostamente
worthy of
dignas de
vacancy
vaga
at the beginning
no começo
the belto
o cinto
“I end up drinking”
“Acabei bebendo”
trash can; dumpster
a lixeira
item
um item
to empower
empoder
the zig-zag
o zigue-zague
to shut down; to close (permanent)
encerrar
the mallet
o malho
to suppress; to hush up; to cover up
abafar
the greatest/ hottest butt
o popozão
“ass-kisser”
o paga-pão
the pimple; the spine
a espinha
under (position)
sob
the balcony
a sacada
the glove box
o porta-luvas
the penguin
o pinguim
the pup; the cub; the chick
o filhote
the budget/quote
o orçamento
the melodrama; the psychodrama
o dramalhão
the Cherry
a cereja
to entertain
entreter
greed
a ganância
the seriousness
a seriedade
the shorts
as bermudas
the tuxedo
o smoking
to leave alone
“leave it alone!”
Deixar pra lá
to report
relatar
to move on
seguir em frente
a lumberjack
o lenhador
to fart
peidar
awkward
constrangedor
to remedy; to cure
remediar
odd; weird; strange
esquisito
the discovery
o achado
to get in trouble
encrenar-se
to snitch on
dedurar
hardworking
esforçado
the deal
o acordo
to fall down
levar uma queda
levar um tombo