Box 13 - E->P Flashcards
rediscovered
redescoberto
firmly; securly
com firmeza
antagonistic
antagônio
the patrolman
o patrulheiro
“it has its fair share of”
“tem um quinhão de”
to house
e.i - to house shops, to house prisoners
albergar
sold in auction
venda em leilão
doughy, pasty (adj)
pastoso
the haziness (beer); the cloudiness
a nebulosidade
exceptionally; uniquely
exceptionalmente
cross contamination
a contaminação cruzada
to catch up; to get up to speed
atualizar-se
the self-awareness
a autoconsciência
“brain guts”
e.i - I’m going to blow your brains out.
os miolos
a misfortune
um infortúnio
a rhetoric
uma retórica
conceivable
concebível
fecal matter
matérial fecal
a mistletoe
um azevinho
fiery; flaming
flamejante
a bobcat
um lince
a compass
uma bússola
resistant
resistente
rim light (3 point lighting)
luz de cabela
submerged
submerso
3^3
3 elevado ao cubo
feel better
as melhoras
Quando (abrev)
Qdo
to mallet; to hit someone (w. hammer)
macetar
scared (adj)
fearful, scaredy-cat
“scared little boy”
medroso
to flicker (e.i - candle)
tremblar
double bass (2-end music instrument)
o contrabaixo
a truffle
uma trufa
Slovenia
Eslovênia
an almond
uma amêndoa
the mammoth
a mamute
a triplet
um trigemea
the brewmaster
o mestre cervajeiro
to furnish
mobiliar
unreciprocated love
amor não correspondido
pepperoni pizza
pizza de calabresa
numerator/ denominator
numerador /demoninador
a car part (piece of the engine)
peça automativa
the roast beef
o risbife
a raccoon
um guaxinim
to file bankruptcy
pedir falência
reluctant
relutante
a fortune; a lot of money
uma fortuna
daily life; day-to-day life
o cotidiano
the cubic root
a raiz cubica
the seal on a can
lacres de lantinha
zip-ties
uns lacres
the mashing (brewing)
a brassagem
a metropolis
uma metrópole
a deep sleep
um sono profundido
“the clock is ticking”
“o tempo está passando”
“Fuck you”
Vai se foder!
a multiple of 10
um múltiplo de 10
downtime (not horas vagas)
tempo ocioso
in debt
uma dívida de ###
a chaplain
um capelão
to have a relapse
ter uma recaída
water proof /fireproof
prova de água/fogo
Period (exclamation)
“You’re not going! Period!”
Punto final
prison (adj)
e.i - the prison system
prisional
nutmeg
noz-moscada
Icarus
Ícaro
Day/night (services)
(serviços) diurnos e noturnos
a canteen; a flask
um cantil
unidimensional/ one-dimensional
unidimensional
to divert, to dodge; to deflect; to deviate
desviar
to gesture
gesticular
reassuring; conforting
reconfortante
reluctantly
com relutância
a nervous breakdown
uma crise nervosa
credible
crivel
wrong place at the wrong time
lugar errado na hora errada
drenched; saggy
encharcado
to have the munchies
estar com larica
mating (season)
(epoca de) acasalamento
cynical
cínico
the gunman
o pistoleiro
rosemary
o alecrim
a misdemeanor
uma contravenção
appetizing
apetitoso
glazing
def: the construction practice of putting in glass window panels
a vidraçaria
the licorice
o alcaçuz
the cork (wine) {not rolha}
a cortiça
persuasive
persuasivo
culture shock
o choque cultural
a citizenship
uma cidadania
to look away
desviar o olhar
Idyllic; ideal
idílico
to derail
descarrilar
gin (alcohol)
o gim
scottish
escocês
an avalanche
uma avalanche
the planting (act of planting)
o plantio
a hostel
um albergue
a papaya
um mamão
a chicken coop; a henhouse
um galinheiro
a prequel (movie)
uma prequela
to micromanage
microgerenciar
translucent
translúcido
endless (darkness)
(escuridão) sem fim
from all walks of life
de todas as esferas da vida
the cocktail shaker
a coqueteleira
the polar oppisite
o polar oposto
a hoppy beer
uma cerveja lupulada
earthy
terroso
the monorail
o monotrilho
amber
âmbar
frothy; foamy
espumoso
chronic pain
a dor crônica
a walkway (like NYC Highline)
a passarela
to doubt (me)
Duvidar (de mim)
overcrowding
a superlotação
bittersweet/ sweet & sour
agridoce
confirmation bias
o viés de confirmação
ingenious
engenhoso
an ounce
uma onça
a know-it-all
um sabe-tudo
Brussel sprouts
couve-de-bruxela
a sweetener
um adoçante
“in hindsight” “in retrospect”
em retrospecto
to manuever
manobrar
to commission; to order
“They commissioned 5 paintings.”
encomendar
to “call it a night”
“encerrar” a noite
nitrogen
nitrogênio
a payer (noun)
paying (adj) “paying costumer”
um(a) pagante
it weighs 11 pounds
pesa 11 de libras
the freshness; the coolness
o fresco
blood suger lever
o nível de glicose (no sangue)
the hammering (noun)
o martelamento
to smoke (food)
e.i - smoked ham
defumar
dining; culinary (adj)
*dining experience
gastronômico
the interstate (highway)
a interestadual
the grinding, the milling
def: the grinding process of the coffee grinds
a moagem
flemish (adj/ language)
flamengo
suffocating; sweltering
sufocante
running water; tap water
água corrente
unbreakable
inquebrável
a scarecrow
um espantalho
the feminity
a feminilidade
underwater
debaixo d’água
a sour (beer)
uma cerveja azeda
foosball table
mesa de pebolim
ascending/ increasing order
ordem crescente
the spray bottle
o borrifador
a cigar
um charuto
impure
impuro
to whistle
assobiar
whimsical
caprichoso
unknown (truth)
incognoscível (verdade)
to tore apart
despedaçar
exhaustion; fatigue; burnout
o esgotamento
the tong (device to pick up hot food)
a pinça
mannerisms
os maneirismos
to have leprosy
ter lapra
to strain coffee
coar café
to grind (grains)
moer (grãos)
*the act of clearing one’s throat
um pigarro
“It’s a dead giveaway”
“é uma oferta inoperante”
the bell tower
o torre sineira
the debris
os escombros
a colonist (n/ settler)
colonial (adj)
um colono
faulty; defective
defeituoso
jelly-like (adj)
gelatinoso
a raisin
uma uva passa
“right in front of you”
“bem na sua frente”
fruit flies
moscas de frutas
a manhunt
uma caçada
a catfish
um bagre
mood swings
a mudança de humor
Don’t touch me!
Não encoste em mim!
a newcomer
um recém-chegado
a criminal
um criminoso
the defining moment
o momento marcante
chicken fingers (food)
o frango empanado
on auction
em leilão
the clientele
a clientela
rowdy; disorderly (adj)
a troublemaker (noun)
desordeiro
a state of mind
um estado de espírito
“menos 7”
“-7”
a preservative (chemical in fruits)
um conservante
the quitter
o desistente
to take responsibility
responsabilizar
a barrage of
uma enxurrada de
infinity; a “plethora”`
uma infinidade
a cargo ship
um cargueiro
consistant; coherent
coerente
prophetic
profético
to praise; to laud
louvar
to go back in time
voltar no tempo
lobster rolls (food)
os rolos de lagosta
a winemaker
um enólogo
a slushie
uma raspadinha
skilled; handy
habilidoso
a laxitive
um laxante
pulled pork (food)
pourco desfiado
froasted (glass)
(vidro) fosco
misogynistic (adj)
misogynist (n)
misógino
morose; brooding
taciturno
infamous
infame
a patent
uma patante
productively
produtivamente
an oceanliner (ship line)
um transatlântico
embarrassing
embaraçoso
an unlucky (day)
(um dia) azarado
superstitious
supersticioso
to “get caught off guard”
ser “pego de surprese”
the vine
a trepadeira
multi-tasking
a multitarefa
Zimbabwe
Zimbabue
Hollow
oco
to take steroids
tomar esteroides
to get/have implants
fazer implantes
heated (debate)
lively (debate)
(debate) acalorado
an absurdity; nonsense
um absurdo
a pioneer
um pioneiro
stoic
estóico
the self-acceptance
a autoaceitação
masculinity
a masculinidade
the fiberglass
a fibra de vidro
a vacuum
um vacuo
millenial (adj/ n)
(um) milenar
on standby
de prontidão
reckless
imprudente
to “face the facts”
encarar os fatos
the monkey bars/ jungle gym
o trepa-trepa
the slot machine
uma maquina caça-níqueis
petrified
petrificado
to numb (anesthesia)
anestesiar
a wetsuit
uma roupa de mergulhar
PTSD
TEPT
o transtorno de estresse pós-traumático
to time
*can you time my speed?
cronometrar
to be considerate
ser atencioso
humble
humilde
an “out of body” experience
uma experiência extracorporea
calculating
calculista
the polar opposite
o polo oposto
to re-enter/ rejoin/ re-enroll
reingressar
to usurp
usurpar
(the) labour (movement)
(o movimento) trabalhista
a landscaper
o(a) paisagista
non-alcoholic
sem alcool
shoplifting
furto de loja
the bodyguard
o guarda-costas
exquisite
requintado
the square root
a raiz quadrada
to dodge/ to duck
se esquivar
orangy; orangish
alanranjado
the memo
“here’s the memo”
o memorando
to unscrew
desrosquear
a guideline; a directive
uma diretriz
muddy
lamacento
a shortage
uma escassez
the immune system
o sistema imunológico
a roman numeral
um algarismo romano
watery
aguado
to ressonate
ressoar
the recoil
o recuo
remotely
remotamente
prominent
proeminente
to be stiff (neck)
estar rígido
to be prone to
estar propenso a
a shred (of evidence)
um pingo (de evidência)
the airshaft
o respiradouro
tag (game)
o pega-pega
a disposable camera
uma camera descartável
“the lights on” giria
used if tired and napped with lights on
a luz dormiu acesa
pound cake/ sponge cake
um pão-de-ló
milky
leitoso
criminal conspiracy
formação de quadrilha
the ladies/ the chicks
a mulherada
a musical style from Bahia
musica piseiro
to pull the emergency brake/ hand brake
puxar o freio de mão
to hit the brake
apertar o freio
it’s not … or anything
ex: It’s not stupid or anything no?
“não … nem nada”