angol_h7_2 Flashcards
Mit mondott, mikor jön a lány?
When did he say the girl was coming?
Van elég innivaló mindenkinek.
We have enough to drink for everyone.
Mire számítasz, végül mennyibe fog kerülni az egész?
How much do you expect it will all finally cost?
Nekem tetszik az ötlet. És neked?
I like the idea. Do you?
Nem csoda, hogy megdöbbentett téged a hozzáállása.
No wonder that you were schocked by his attitude.
Megmutatod, hogy működik?
Will you show me how it works?
Gondold meg kétszer, mielőtt elválsz!
Think it over twice before you divorce.
Előről akarod kezdeni a felnőtt életedet?
Do you want to begin your adult life from the beginning?
Senki nem garantálja, hogy jobbat találsz, mint a feleséged.
No one can guarantee that you’ll find a better one than your wife.
A problémák csaknem minden házasságban hasonlóak, ugyanaz a történet újra meg újra.
The problems are the same in almost every marriage; the same story over and over again.
Mit mondtál, milyen gyakran teniszeztek?
How often did you say you played tennis?
Szerinted ki követte el ezt a szörnyű bűntényt?
Who do you think committed this awful crime?
Ha tudnám, már rég elmondtam volna a rendőrségnek.
If I knew, I’d have told it to the police long ago.
Te mindig kiabálsz, amikor nincs igazad?
Do you always shout when you’re wrong?
A srácok csak egy kicsit szórakozni akartak.
The guys just wanted to have some fun.
Nem gondolod, hogy hibát követsz el?
Don’t you think you’re making a mistake?
Mit szólnál, ha elmennénk egy művészeti kiállításra?
What about going to an art exhibition?
Nincs kedvem hozzá.
I don’t feel like it.
Mit mondtak, kinek az ötlete ez?
Whose idea did they say it was?
Minek annyit kérdezősködni?
Why ask so many questions?
Úgysem tudjuk meg soha az igazat.
We won’t get to know the truth anyway.
Ne légy olyan negatív, vannak még rendes emberek.
Don’t be so negative, there are still decent people around.
Szerinted mennyire lehetünk biztosak a sikerben?
How sure do you think we can be in success?
Ne kérdezz tőlem ostobaságokat!
Stop asking me silly questions!
Kérdezd meg tőle, hogy mi a mérete!
Ask him what size he wears!
Mit mondtak, mióta nyaralnak itt?
How long did they say they’ve been on holiday here?
Bárcsak lenne elég pénzünk, hogy Hawaii-ra utazzunk nászútra.
I wish we had enough money to travel to Hawaii on honeymoon.
Mostanában mindenki arról panaszkodik, hogy nincs elég rendőr az utcákon.
Everyone’s complaining nowadays that there aren’t enough policemen on the streets.
Tíz évvel ezelőtt meg azért panaszkodtak, mert túl sok volt belőlük.
Ten years ago they were complaining because there were too many of them.
Ne próbálj megfelelni az emberek elvárásainak, reménytelen feladat
Don’t try to meet people’s expectations, it’s a hopeless task.
Változnak az idők, változnak az emberek.
Times change, people change.
Mit mondott a pilóta, milyen magasan repülünk?
How high did the pilot say we are flying?
Nem értettem egy szót sem abból, amit mondott.
I didn’t understand a word of what he said.
Ürügyet keresnek, hogy meg tudjanak támadni.
They’re looking for a pretension to attack me.
Biztosíthatlak, nem fog nekik sikerülni találni egyet sem.
I can assure you, they won’t manage to find any.
Túl messze mentél, ez veszélyes lehet.
You’ve gone too far, it can be dangerous.
Ne aggódj értem, tudok vigyázni magamra.
Don’t worry about me, I can take care of myself.
Nem te vagy az első, aki ezt állítja s az utolsó, aki téved.
You’re not the first one who claims it and the last one who’s wrong.
Sosem gondolta, hogy még megtudja, milyen érzés éhesnek lenni.
He’s never thought he would learn what it feels like to be hungry.
Megpróbálja nem elveszíteni az önbecsülését.
He tries not to lose his self-esteem.
Végül is nem az ő hibája, hogy idáig jutott.
It’s not his fault after all that he’s got this far.
Becsapták, ellopták a pénzét, tönkretették az egész életét.
He was cheated, his money was stolen, all his life was destroyed.
Most hajléktalan, az utcán koldul.
He’s homeless now, he’s begging on the streets.
Sok ilyen vidám történeted van még?
Do you have many more happy stories like this?
Nekem is kifizetetlen számlák tömkelege van az asztalomon.
I also have a bunch of unpaid bills on my table.
Hogy fizessek, amikor nekem sem fizetnek az ügyfeleim?
How shall I pay when my clients don’t pay me either?
Ez az új divat, mindenki mindenkinek tartozik.
This is the new way of things, everyone owes money to everyone.
Közben már senki nem tartozik senkihez, ez a modern életmód a századvégen.
Meanwhile, nobody belongs to anybody any more, this is the modern way of life at the end of the century.
Az emberek szabadok akarnak lenni, nem akarnak mások döntéseitől függeni.
People want to be free, they don’t want to depend on other people’s decisions.
Te igen?
Do you?
Én sem.
Neither do I.
Akkor nincs erkölcsi alapod ahhoz, hogy elítéld őket.
Then you have no moral basis to judge them.
De a magánéleti kapcsolatok is egyre keményebbek.
But private life relations are also harder and harder.
Nézz körül, mindenhol szomorú arcok rohangálnak az utcán.
Look around, sad faces are running around in the streets everywhere.
Az amerikaiak legalább mosolyogni megtanultak.
The Americans have learnt to smile at least.
Évi ötvenezer dollárért én is szívesen vigyorognék rád egész nap.
For fifty thousand dollars a year I would also gladly grin at you all day long.
Kösz, inkább lemondok róla.
Thanks, I’d rather renounce it.
Tennünk kell valamit, mire ideérnek a mentők, a sebesült elvérzik!
We have to do something, by the time the ambulance will get here, the wounded will have bled to death!
Megkérdezhetem, miért késtetek el?
May I ask you why you are late?
Rossz buszra szálltunk és túl későn vettük észre.
We got on the wrong bus and we noticed it too late.
Nagy tervei vannak, de még nem mondta el, hogy akarja megvalósítani őket.
He has big plans but he hasn’t told us yet how he’s going to achieve them.
Van egy tippem, pénzt akar kölcsönkérni tőlünk.
I have a tip, he wants to borrow money from us.
Megpróbál majd meggyőzni bennünket, hogy ez egy rentábilis befektetés lesz.
He’ll try to convince us that this will be a rentable investment.
Szerintem egyikőnk sem fog neki hinni.
I don’t think either of us will believe him
A rendőrség szerint hogy történt a baleset?
How do the police think the accident happened?
Mit mondtak, mennyi időt vesznek igénybe a tárgyalások?
How long did they say the negotiations will take?
Még nincs erről megbízható információnk.
We have no reliable information about this yet.
Feltételezed, hogy elfogadná ezt a megoldást?
Would she accept this solution, do you suppose?
Nincs más választása.
She has no other choice,
Ne légy kegyetlen hozzá, nem hagyhatjuk így cserben.
Don’t be cruel to her, we can’t let her down this way.
Szép tőled, hogy ennyire aggódsz érte.
It’s nice of you to worry so much about her.
Még nem hoztam végleges döntést.
I haven’t made a final decision yet.
Még egyszer át kell gondolom.
I have to think it over once more.
Jobban vagy már?
Feeling any better?
Beszélgetni vagy dolgozni jöttetek ide?
Did you come here to talk or to work?
Már rég kész kellene lennetek a munkával!
You should have been ready with the job long ago!
Szerintünk, meg már rég meg kellett volna emelni a bérünket.
We think our wages should have been increased long ago.
Hol reggelizzünk, bent vagy a kertben?
Where shall we have our breakfast, inside or in the garden?
Te mit javasolsz?
What do you suggest?
Szerintem kellemesebb a kertben, olyan szép az idő.
I think it’s more pleasant in the garden, the weather is so nice.
Te ismered a fiunknak ezeket a barátait?
Do you know these friends of our son?
Egyszer találkoztam velük, rendes srácok.
I met them once, they’re good guys.
Esik még vagy már elállt?
Is it raining or has it stopped?
Megyek és megnézem.
I’ll go and see.
Ne szeress bele egy álmodozóba!
Don’t fall in love with a dreamer!
Nem tehetek róla, de reális férfiakba nem tudok beleszeretni, olyan unalmasak.
I can’t help it, but I can’t fall in love with realistic men, they’re so boring.
De legalább elvesznek feleségül!
But at least they marry you!
Nagyon tévedsz, a világ megváltozott.
You’re very wrong, the world has changed.
Manapság nem a reális férfiak nősülnek, hanem az álmodozók!
Realistic men don’t get married nowadays, dreamers do!
Mi lesz, ha megtudja az igazságot?
What will be if she learns the truth?
Mit gondolsz mit fog tenni, elhagy engem?
What do you think she’ll do, leave me?
Rajtad áll, hogy elmondod-e neki vagy sem.
It’s up to you whether you tell her or not.
Mondd meg őszintén, hogy te mit tennél az én helyemben!
Tell me frankly what you would do in my place.
Kérdezz két könnyebbet!
Ask me two easier questions!
Életem egyik legnehezebb döntése előtt állok.
I’m facing one of the most difficult decisions of my life.
És egy ilyen helyzetben nincs kihez fordulnom tanácsért.
And in such a situation I have no one to turn to for advice.
Azt hittem, erre valók a barátok.
I thought that’s what friends are for.
Úgy viselkedsz, mint egy gyerek.
You behave like a child.
Azt mondják, miattad veszítették el a meccset.
They say they lost the match because of you.
Mit vártak, egy első osztályú játékost?
What were they expecting, a first class player?
Megmondtam nekik előre, hogy évek óta nem fociztam.
I told them in advance I haven’t played soccer for years.
Ennek ellenére ragaszkodtak ahhoz, hogy csatlakozzam a csapatukhoz.
In spite of it, they insisted that I join their team.
És most a hátam mögött szidnak.
And now they’re scolding me behind my back.
Nem kétóránként kellene szedni ezeket a tablettákat?
Shouldn’t these pills be taken every two hours?
Már nem emlékszem, nézd meg, mit írt az orvos a receptre.
I don’t remember any more, look at what the doctor has written on the prescription!
Elküldte a szerződést anélkül, hogy aláírta volna.
He’s sent the contract without having signed it.
Küldd neki vissza, és kérdd meg, hogy mindkét példányt írja alá.
Send it back to him and ask him to sign both copies.
Emlékeztesd arra is, hogy máskülönben a szerződésünket érvénytelennek tekintjük.
Remind him that otherwise we regard our contract as invalid.
A legtöbben nehéznek találják, hogy idegenekkel elegyedjenek beszélgetésbe.
Most people find it difficult to get into conversation with strangers.
Az emberek órákig tudnak ülni egy vonaton egymás mellett, anélkül, hogy egyetlen szót szólnának egymáshoz.
People can sit next to each other for hours on a train without saying a single word to each other.
Nem mindig volt ez így.
It hasn’t always been like this.
Pár évtizeddel ezelőtt még élettörténeteikkel szórakoztatták egymást a vonaton az utasok.
A few decades ago passengers were entertaining each other with their life-stories on the train.
Legalábbis a szüleim így mesélték nekem.
At least my parents told me so.
Felejtsd el, azok az idők örökre elmúltak!
Forget it, those times are gone forever!
Az emberek magas falakat építenek maguk köré, aztán panaszkodnak, hogy kevés fény van az életükben.
People build high walls around themselves, then they complain about having too litte light in their lives.
Konfuciusznak volt igaza, amikor azt mondta: Ne panaszkodj a sötétségre, gyújts inkább egy gyertyát!
Confucius was right when he said: Don’t complain about the darkness, light a candle instead!
Mindig csak rutinmunkát adnak nekem.
They only give me routine work to do.
Az is több, mint a semmi.
That’s also more than nothing.
Pár hónapja még ennek is örültél volna.
Just a few months ago you would have been happy about it, too.
Évekig munkanélküli voltál előtte.
You had been jobless for years before.
De ez nem jelenti, hogy minden jövőbeli ambíciómról le kell mondanom, ugye?
But it doesn’t mean that I have to renounce all my future ambitions, does it?
Persze, hogy nem!
Of course not!
De próbáld meg elfogadni, hogy egy kis időbe telik, amíg felfedezik benned a zsenit.
But try to accept that it takes a little time until the genius in you is discovered.
Mit gondolsz, mennyibe került ez a könyv?
How much do you think this book cost?
Fogalmam sincs.
I have no idea.
Próbáld meg kitalálni!
Try to guess!
Semmi kedvem.
I don’t feel like it.
Biztosan többet adtál érte, mint amennyit ér.
You must have given more for it than it is worth.
Mit hisznek, mit fognak itt találni, kincset?
What do they think they’ll find here, treasure?
Nem értem, miről beszél. Én sem.
I don’t understand what he is talking about. Neither do I.
Ideje összeszedned magad és eldöntened végre, kivel akarsz élni.
It’s time you pulled yourself together and decided who you want to live with.
A legtöbb étterem megpróbál meghitt atmoszférát teremteni vendégei számára.
Most restaurants try to create a familiar atmosphere for their guests.
Van akinek sikerül, van akinek nem.
Some succeed in it, others don’t.
Nagyon régóta szenved ettől a szörnyű betegségtől.
He has been suffering from this awful disease for a very long time.
Van igazság abban, amit mond.
There’s truth in what he says.
A kérdés az, mennyi?
The question is, how much?
Mutass nekem egy szülőt, akit nem érdekel a gyermekei jövője!
Show me a parent who doesn’t care about the future of his or her children!
Ahelyett, hogy az egész világra haragszol, jobban tennéd, ha magadba néznél.
Instead of being angry with the whole world, you’d better look into yourself.
Ne másokat hibáztass, ha valami nem úgy sikerül, ahogy te szeretnéd.
Don’t blame others if something doesn’t succeed the way you would like it.
Hálásak lehetünk nekik, hogy időben figyelmeztettek a veszélyre.
We can be grateful to them for having warned us of the danger in time.
Egyetlen kis hiba is az életünkbe kerülhetett volna.
One single little mistake could have cost us our lives.
Én nem tudom őt meggyőzni, próbáld meg te, én feladom.
I can’t convince him, you try it, I give up.
Te melyiket választottad?
Which one did you choose?
Nem szívesen mondom, de én a másikat választottam volna.
I hate to say it, but I’d have chosen the other one.
Szerintem az jobban illik a stílusodhoz.
I think that fits your style better.
Mindegy, már úgysem lehet visszacsinálni.
It’s all the same, there’s no going back on it anyway.
Ez alkalommal próbálj meg nem elkésni, legalább az én kedvemért!
Try not to be late this time, at least for my sake!
Mit próbáltál eldugni, amikor beléptem?
What were you trying to hide when I entered?
Félreérted a helyzetet.
You misunderstand the situation.
Én miért dolgozzak, amikor mindenki más játszik?
Why should I work when everybody else is playing?
Miért kellett megsértened egy ilyen jó embert?
Why did you have to hurt such a good person?
Csak segíteni akart neked.
He only wanted to help you.