angol_h11_2 Flashcards

1
Q

Rengeteg pénzt költ ruhavásárlásra.

A

She spends a great deal of money on buying clothes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Nem te tehetsz meg velük bármit, amit akarsz.

A

You can’t make them do anything you want.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Amikor csak tudnak, moziba mennek.

A

They go to the cinema whenever they can.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Elsápadt, miközben az üzenetet olvasta.

A

On reading the message she turned pale.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Az Európai Únió polgárainak nem kell útlevél az országaik közötti utazáshoz.

A

EU citizens don’t need a passport to travel between their countries.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Kérlek, beírnád a nevedet ebbe a könyvbe?

A

Will you sign your name in this book, please?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Meg fognak büntetni, mert ide álltál a kocsiddal.

A

You will be fined for parking your car here.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Remélem nem.

A

I hope not.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Már az első alkalommal összebarátkoztunk, amikor találkoztunk.

A

We became friends the first time we met.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

A feleségedet nem zavarja, ha későn mész haza?

A

Doesn’t your wife mind you coming home late?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Minden szabadidejét horgászással tölti.

A

He spends all his free time fishing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Ha minden nap tanulsz egy kicsit, az angol tudásod gyorsabban fejlődik majd, mint gondolod.

A

By learning a little every day, your English will improve quicker than you think.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

A fő, hogy ne hagyj ki egy napot sem!

A

The main thing is not to leave out a single day!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Dióevés közben eltörtem egyik fogamat.

A

I broke a tooth while eating nuts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Egy fél pohár tej jót fog tenni neked.

A

Half glass of milk will do you good.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Három évvel ezelőtt kezdték építeni ezt a házat, de még nem fejezték be.

A

They started building this house three years ago but haven’t finished it yet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Egyik jogászunk két hete tanulmányozza az esetet.

A

One of our lawyers has been studying the case for two weeks.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Barbara azt javasolta, hogy menjünk stopponi a nyáron.

A

Barbara suggested going hitch-hiking in the summer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Elnézésedet kérem, hogy zavarlak.

A

I apologize for disturbing you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Itt maradhat az osztálytársam éjszakára?

A

May my classmate stay here for the night?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Hát persze, hogy igen.

A

Of course he may.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Mikor lesz a legközelebbi szabadnapod?

A

When will you have your next day off?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Ne kérj másik könyvet, amíg nem olvastad ki ezt.

A

Don’t ask for another book until you have finished reading this one.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Köszönöm, hogy figyelmeztettél.

A

Thank you for warning me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Szóra sem érdemes.

A

Don’t mention it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Evés után gyakran lefekszem aludni.

A

I often go to sleep after eating.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Ezt nem szabad elveszítenünk, ez egy nagyon fontos dokumentum.

A

We mustn’t lose this, it is a very important document.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Én nem tudom, hogy mi ez, de ez csodálatos.

A

I don’t know what it is, but it’s wonderful.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

A fák kivágásával az emberek sok országban tönkreteszik az erdőket.

A

By cutting the trees, people destroy the forests in many countries.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Ideje, hogy elmondd a szüleidnek a teljes igazságot.

A

It’s time you told your parents the whole truth.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Ne vidd le a pincébe ezt a dobozt, bármikor szükségünk lehet rá.

A

Don’t take this box into the cellar, we may need it at any time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Nem hagyjuk, hogy elfoglalják a hazánkat.

A

We won’t let them occupy our homeland.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Ötször volt eddig büntetve gyorshajtásért.

A

He has been fined five times so far for driving too fast.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Szeretnék egy új autót, de jelenleg, nem engedhetjük meg magunknak.

A

We’d like a new car, but we can’t afford it at the moment.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Elhatároztuk, hogy a rossz idő ellenére kint eszünk.

A

We decided to eat outside in spite of the bad weather.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

A házigazdák azt javasolták, hogy menjünk vadászni.

A

The hosts suggested that we should go hunting.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Nagyon szeretem őt, és örömmel várom a jövő heti találkozásunkat.

A

I love him very much and am looking forward to meeting him next week.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

A régi tévénket meg kellett javítani.

A

Our old TV-set needed to be repaired.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Mivel már egyszer elkapták, ez alkalommal óvatosabb volt.

A

Having been caught once, he was more careful this time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

A tanár haragudott azokra a tanulókra, akik beszélgettek óra alatt.

A

The teacher was angry with the students who were talking during the lesson.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Késő éjszaka érkeztünk a faluba.

A

We arrived at the village late at night.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Azt javasoltam, hogy hívjunk össze egy gyűlést a munkásokkal.

A

I suggested calling a meeting with the workers.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Nem kaptak engedélyt arra, hogy még egy hónapot maradhassanak Angliában.

A

They didn’t get permission to stay in England for another month.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Mi folyik itt?

A

What’s going on here?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Én sem értem, hogy miről van szó.

A

I don’t understand either what it is all about.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Megkezdte az előkészületeket a következő vizsgájára.

A

He began to make preparations for this next exam.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Üzletemberként többször volt New Yorkban.

A

He’s been to New York several times as a businessman.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Barbara azt javasolta, hogy igyen egy kis kávét a szünetben.

A

Barbara suggested having some coffee in the break.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Azt mondják, nagyon jól fordít magyarról angolra.

A

He’s said to be very good at translating from Hungarian into English.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Gratulálok ahhoz, hogy átmentél a vezetési vizsgádon.

A

Congratulations on passing your driving test.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Megkérdezte, hogy kaphat-e még egy szelet tortát.

A

She asked if she might have another piece of cake.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Ha netán nem találod, én megnézem neked a számát a telefonkönyvben.

A

If you shouldn’t find it, I’ll look up her number for you in the directory.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Szerinte te vagy a hibás.

A

He thinks you’re to blame.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Úgy tűnik, a főnököm félreértett engem.

A

My boss seems to have misunderstood me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Kérlek bocsásd meg, hogy elkéstem.

A

Please exuse me for being late.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Mivel otthon egyedül ülve unatkoztam, elhatároztam, hogy elmegyek sétálni.

A

Being bored sitting alone at home, I decided to go for a walk.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Láttam két szép farmert a kirakatban.

A

I saw two beautiful pairs of jeans in the shop window.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

A legtöbb ember már alig várja, hogy szabadságra mehessen.

A

Most people are looking forwards to going on holiday.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Azzal, hogy itt ülsz és szomorkodsz, nem oldasz meg semmit sem.

A

By sitting and grieving here you won’t solve anything.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Megköszönték, amit az előző évben tettünk értük.

A

They thanked us for what we had done for them the previous year.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Szívinfarktust kapott és kórházba vitték.

A

He had a heart attack and was taken to hospital.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Sajnálattal értesültem a haláláról.

A

I was sorry to hear of his death.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

A szerelő azt mondja, hogy egy nap alatt be tudja fejezni a munkát.

A

The mechanic says he can finish the work in one day.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Amikor befejezte a levél olvasását, felhívta a feladót.

A

When he finished reading the letter, he called the sender.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Még fele olyan okos sem vagy, mint amilyennek hiszed magad.

A

You’re not half as clever as you think you are.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Kifizettem a számlát, amíg nem voltál itt.

A

I paid the bill while you were away.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Megköszönte, hogy olyan kedvesek voltunk.

A

She thanked us for being so kind.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Már alig várom, hogy lássalak.

A

I’m looking forward to seeing you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Kérdezd meg Barbarát, van-e pénz a táskájában.

A

Ask Barbara if she has some money in her bag.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Mivel magyarázod, hogy Barbara nem akar nekünk segíteni?

A

How can you explain Barbara not wanting to help us?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Meglepne, ha elkésne?

A

Would you be surprised at his being late?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

Megtennéd, hogy ma te főzöl?

A

Do you mind doing the cooking today?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

Ne zavarj, egy fontos ügyön dolgozom.

A

Don’t disturb me. I’m working on an important matter.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Azt mondja, hogy imád pingpongozni.

A

He says he enjoys playing table-tennis.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Ön a kulcs elfordításával tudja elindítani a motort.

A

You can start the engine by turning the key.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Hány hibát csináltál a tesztben?

A

How many mistakes did you make on your test?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Mivel már kétszer megbuktam, harmadszor nem akartam próbálkozni.

A

Having failed twice, I didn’t want to try for the third time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

Ő képvisel bennünket, anélkül hogy megkértük volna erre.

A

He represents us without being asked.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Kérsz még teát?

A

Do you want any more tea?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

Köszönöm, nem. Van elég.

A

No, thank you. I’ve got enough.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

Kérlek, hívj fel, amikor megérkeztél!

A

Please ring me up when you have arrived!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

Férjem egy tipikus olasz, nem tud döntést hozni az anyja megkérdezése nélkül.

A

My husband is a typical Italian, he can’t make any decision without asking his mother.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

Mivel eléggé fáradtnak éreztem magam, hazamentem.

A

Feeling rather tired, I went home.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

Bármilyen nehéznek is tűnik az eset, tovább kell próbálkoznunk.

A

However difficult the case seems, we must keept on trying.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

Tudod, sosem szabad feladni.

A

You know, you must never give up.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

Nem lehetett volna bajnok anélkül, hogy mindennap tréningezik.

A

Without training every day he couldn’t have become a champion.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

Meg tudnád magyarázni, hogy mit jelent ez az egész?

A

Could you explain what all this means?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

Találd ki, ki az új igazgató!

A

Guess who the new manager is!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

Ő szinte sosem mosolyog, ugye?

A

He hardly ever smiles, does he?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

Azt mondja, látta a barátomat a diszkóban.

A

She said she had seem my boyfriend at the disco.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

Ha féltek a vereségtől, nincs esélyetek nyerni.

A

If you’re afraid of defeat, you’ll have no chance to win.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

Azért ment Angliába, hogy megtanuljon angolul.

A

He went to England to learn English.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

Ehelyett feleséget talált magának.

A

He found a wife instead.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

Elegem van a nyilvános telefonfülkék előtti várakozásból

A

I’m fed up with queueing outside the public phone box.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

Csaknem feladta a reményt, hogy megtalálja az igazit.

A

She’s almost given up hope of ever finding the right one.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

Ha hiszed, ha nem, idén még nem láttam egy jó filmet a moziban.

A

Believe it or not, I haven’t seen any good films this year at the cinema.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

Nehogy rajtakapjalak, hogy a szendvicsemet eszed!

A

Don’t let me catch you eating my sandwiches!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

Mit mondott, mennyi ideje kezdődött a film?

A

How long ago did he say the film began?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

Gyere, segíts, nem hagyhatjuk itt meghalni.

A

Come and help me, we mustn’t let him die here.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

Nem örülsz annak, hogy Barbara férjhez megy?

A

Aren’t you happy about Barbara getting married?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

Nem tudtam, hogy mik a tervei.

A

I didn’t know what his plans were.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

Úgy nézett ki, mintha nagyon beteg volna.

A

He looked as if he were very ill.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

Nem mondtad, hogy rövidesen műtétje lesz.

A

You didn’t tell me she was going to have an operation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

Hála Isten most már sokkal jobban érzi magát.

A

Thank God he’s feeling much better now.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

Kérdezhetek Öntől valami személyeset?

A

May I ask you something personal?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

Nem értem, miért akar munkát változtatni.

A

I don’t understand him wanting to change his job.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

Hamar összebarátkoztak az új szomszédokkal.

A

They made friends quickly with the new neighbours.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

Csak folytasd az ebédet, majd megvárlak.

A

Go on eating your lunch, I can wait.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

Nem szabadna megvenned anélkül, hogy előtte ne látnád.

A

You shouldn’t buy it without seeing it first.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

Megpróbáltam megérteni, amit mondott.

A

I tried to understand what she was saying.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

A gyenge angolját nehezen lehetett érteni.

A

Her poor English was difficult to understand.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

Megkértem a barátomat, hogy segítsen bevásárolni.

A

I asked my friend to help me do the shopping.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

A legtöbb férfinak nem öröm a piacra járás.

A

Going to the market is not fun for most men.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

Ez a lift már megint nem működik.

A

This lift is out of order again.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

Ez már a harmadik alkalom ezen a héten.

A

This is the third time this week.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

A turisták már nagyon várták, hogy látogatást tehessenek a Budai Várban.

A

The tourists were looking forward to visiting Buda Castle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

Egész nap esett, úgyhogy el kellett halasztanunk a látogatást.

A

It was raining all day so we had to postpone the visit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

Van kedved elmenni kirakatokat nézegetni?

A

Do you feel like going window-shopping?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

Miért is ne, ha nincs jobb program.

A

Why ever not, if there’s no better program.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

Nem kell aggódnod amiatt, hogy a lányod elkerült otthonról.

A

You needn’t worry about your daughter leaving home.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

Sajnálom, az elnök úr nincs benn.

A

I’m sorry the President isn’t in.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

Rendben, visszahívom később.

A

It’s OK, I’ll call him back later.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

Ha itt végeztél a kertnek ezzel a részével, folytasd a munkát a másik oldalon.

A

When you’ve finished this part of the garden, go on working on the other side.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

A vendégeknek még a király hálószobáját is megmutatták.

A

The guests were even shown the king’s bedroom.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

Többször megbüntették késésért.

A

He was punished several times for being late.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

Gondold át kétszer, mielőtt válaszolsz a kérdésre.

A

Think twice before answering the question.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

Azzal, hogy 20 év börtön után szabadon engednek gyilkosokat, nem tesznek jót a társadalomnak.

A

By letting murderers free after 20 years in jail they don’t do society any good.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

Meg akartam érteni, miért történt mindez.

A

I wanted to understand why all this happened.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

Apám kocsiját le kell mosni, mert egész héten a hegyekben vadászott.

A

My father’s car needs washing because he was hunting all weekend in the mountains.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

A házat, amelyben anyám él, meg kell javítani.

A

The house my mother lives in needs repairing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

Délután négykor érkezett az állomásra.

A

He arrived at the station at 4 p.m.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

Visszaadta a könyvet, anélkül hogy elolvasta volna.

A

He gave the book back without reading it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

A hazudozás nagyon rossz szokás, s ezt neked is tudnod kell.

A

Telling lies is a very bad habit and you are supposed to know it, too.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

Egy napon még sajnálni fogod, hogy ezt mondtad nekem.

A

Some day you’ll be sorry for saying this to me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

Minél északabbra mész, annál hidegebbek és sötétebbek az éjszakák télen.

A

The farther north you go, the colder and darker the nights are in winter.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

Újságot olvasott, úgy véve, mintha nem venne észre.

A

He was reading a newspaper pretending not to notice me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

Ha elfelejtetted, mindig megnézheted a címemet a telefonkönyvben.

A

You an always look up my address in the directory if you’ve forgotten it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

Elégedett vagy az életeddel?

A

Are you satisfied with your life?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

Nincs okom a panaszra.

A

I have no reason to complain.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

Köszönöm, hogy eljöttél velem az orvoshoz.

A

Thank you very much for coming to the doctor with me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

Ugyan, semmiség!

A

That’s all right!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

Mindenki azt mondja, hogy a legújabb CD-jük nagy siker.

A

Everybody says that their newest CD is a big success.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

Egy nagy karosszékben ült, kisbabáját gyengéden kezébe tartva.

A

She was sitting in a big armchair tenderly holding her baby in her hands.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

Ne tégy olyan ígéretet, amit nem tudsz megtartani.

A

Don’t make a promise you can’t keep.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

Nem tudtok anélkül játszani a kertben, hogy ne tennétek tönkre valamit?

A

Can’t you play in the garden without destroying something?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

A maffia tagjai sötét szemüveget viselnek, nehogy felismerjék őket.

A

Mafia members wear dark glasses to avoid being recognised.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

Az eszméikért harcolva haltak meg.

A

They died fighting for their ideas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

Gyere ülj mellém!

A

Come and sit by me!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

Sétálgatva töltöttük a napot.

A

We spent the day walking around.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

Rossz az arcmemóriám.

A

I’m bad at remembering faces.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

A tudásom nélkül aláírta a szerződést.

A

He signed the contract without my knowing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

Megkérdeztem, hol volt egész éjjel.

A

I asked her where she’d been all night.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

Gondolkodás nélkül elfogadta az ajánlatunkat.

A

He accepted our offer without thinking.

154
Q

Miután egy hetet eltöltöttek Las Vegasban, Sand Diegoba indultak.

A

After spending a week in Las Vegas, they left for San Diego.

155
Q

Korán tekintetbe véve, ő még mindig egy nagy játékos.

A

Considering his age, he is still a great player.

156
Q

Hogy tudsz hozzámenni anélkül, hogy igazán akarnád?

A

How can you marry him without really wanting to?

157
Q

Amikor ilyen fontos döntést hozol, sok mindent tekintetbe kell venned.

A

When making such an important decision, you must take many things into consideration.

158
Q

A vadászok üldözték a szarvast az erdőn át, de végül sikerült elmenekülnie.

A

The hunters chased the deer through the wood, but it managed to flee in the end.

159
Q

Nem vagyok hozzászokva az éjszakai munkához.

A

I’m not used to working at night.

160
Q

Miért nem vettted észre, hogy bejött a házba?

A

Why didn’t you notice him coming into the house?

161
Q

Anélkül is bejöhetett, hogy hallottam volna.

A

He may have come in laso without my hearing.

162
Q

Mondd el, hogy történt a baleset!

A

Tell me how the accident happened!

163
Q

Ne csinálj semmit, amíg vissza nem jövök.

A

Don’t do anything till I come back!

164
Q

Azt mondják, hogy cipők eladásával szerzett vagyont.

A

He’s said to have made a fortune by selling shoes.

165
Q

Nem tudok tanulni, amíg te itt énekelsz.

A

I can’t study with your singing here.

166
Q

Péter attól félt, hogy kikap a teniszben, ezért játszott olyan rosszul.

A

Peter was afraid of being beaten at tennis, that’s why he played so badly.

167
Q

Az egész család már nagyon várja, hogy találkozzon veled a reptéren.

A

All the family looks forward to seeing you at the airport.

168
Q

Moss kezet evés előtt!

A

Wash your hands before eating!

169
Q

Munkába menet találkoztam egy régi ismerősömmel, akit ezer éve nem láttam.

A

I met an old friend of mine that I haven’t seen for ages on my way to work.

170
Q

Ő vett észre először és hátbavágott.

A

He noticed me first and hit me in the back.

171
Q

A napon akarsz feküdni vagy az árnyékban?

A

Do you want to lie in the sun or in the shade?

172
Q

A tolvajok a lopott holmit hátrahagyva elmenekültek.

A

The thives fled leaving the stolen goods behind.

173
Q

Az ajtót becsapva távozott.

A

He left slamming the door.

174
Q

Egész délután gyakoroltam a zongorán.

A

I was practising on the piano all afternoon.

175
Q

Nem is tudtam, hogy tudsz zongorázni.

A

I didn’t even know you could play the piano.

176
Q

Nem örülök, hogy itt maradnak a vendégek.

A

I’m not happy about the guests staying here.

177
Q

Bosszantja, hogy ilyen dolgot mondtál.

A

He’s annoyed with you saying such a thing.

178
Q

Kérdezősködés nélkül beleegyezett mindenbe.

A

He agreed to everything without asking questions.

179
Q

Van kedved elmenni valahová vacsorázni, vagy inkább itthon vacsorázunk?

A

Do you feel like dining out or would you rather have dinner at home?

180
Q

Szeretsz autóval utazni?

A

Do you like travelling by car?

181
Q

A szabadság nem jelent semmit, ha nincs hol lakni, nincs mit enni.

A

Freedom doesn’t mean anything if there’s nowhere to live, nothing to eat.

182
Q

Az 1956-os forradalom fordulópont volt a magyar történelemben.

A

The revolution in 1956 was a turning point in Hungarian history.

183
Q

Akarsz velem jönni egy kicsit vásárolni?

A

Do you want to come shopping with me?

184
Q

Azt mondja, már belefáradt a várakozásba.

A

He says he’s already tired of waiting.

185
Q

Az ivóvíz egészségesebb, mint az állandó kólázás.

A

Drinking water is healthier than having coke all the time.

186
Q

Az utasok megkérték a sofőrt, hogy ne siessen.

A

The passangers asked the driver not to hurry.

187
Q

Én nem tudok teát pohárból inni, te tudsz?

A

I can’t drink tea out of a glass, can you?

188
Q

Mivel valaki bezárta az ajtót, azon az éjszakán a szabadban aludtunk.

A

Someone having locked the door, we slept outside that night.

189
Q

A zaj az utcán felébresztette az alvó gyerekeket.

A

The sleeping children were woken up by the noise in the street.

190
Q

Befejezted már a cikked írását?

A

Have you finished writing your article?

191
Q

Nézz jobbra és balra, amikor átmész az úton.

A

Look left and right when crossing the road.

192
Q

Még sosem voltam ilyen unalmas partin.

A

I’ve never been to such a dull party.

193
Q

Mivel vasárnap volt, zárva voltak a boltok.

A

It being Sunday, the shops were closed.

194
Q

Még egy év után sem szoktam hozzá ehhez a nagy autóhoz.

A

Even after a year, I’m not used to driving this big car.

195
Q

Remélem, hogy gyorsan meggazdagszik, vett száz lottószervényt.

A

Hoping to get rich quickly, he bought a hundred lottery tickets.

196
Q

Ezt a két embert ékszerlopással vádolta a rendőrség.

A

The police accused these two people of stealing jewelry.

197
Q

Látva, hogy apám egyre rosszabbul van, elhatároztam, hogy kihívom a mentőket.

A

Seeing that my father was getting worse, I decided to call an ambulance.

198
Q

Nem tudva, hogy a feleségem egy korábbi vonattal jött, hiába vártam az állomáson.

A

Not knowing that my wife had taken an earlier train, I was waiting for her in vain at the station.

199
Q

Beszélni akart velem, de én folytattam a munkát és nem hallgattam meg.

A

He wanted to talk to me but I kept on working and refused to listen.

200
Q

Az a szokásom, hogy bezárom a kaput, ezért nagyon meglepődtam, amikor tárva-nyitva találtam.

A

I’m in the habit of locking the garden gate, that’s why I was very surprised at finding it wide open.

201
Q

Valaki megtalálhatta a kulcsot.

A

Someone must have found the key.

202
Q

A nagyobbik lányom nagyon szeretné megtanulni, hogy kell újságot szerkeszteni.

A

My elder daughter’s keen on learning how to edit a newspaper.

203
Q

Félsz, hogy elveszíted a munkádat?

A

Are you afraid of losing your job?

204
Q

Azt gondolván, hogy lőni fogy, először én lőttem.

A

Thinking he was going to shoot, I shot first.

205
Q

Kérlek csukjál be minden ablakot, mielőtt elmész.

A

Please close all the windows before you leave.

206
Q

Történt valami érdekes a suliban?

A

Did anything interesting happen at school?

207
Q

Semmi különös. Áltagos nap volt.

A

Nothing special. I was just another day.

208
Q

Büszke, hogy a fia egyetemre jár.

A

He’s proud of his son attending university.

209
Q

A szél elfújta az újságot az asztalról.

A

The wind blew the newspaper off the table.

210
Q

Azért jöttem, hogy beszéljek a férjével.

A

I’ve come to talk to your husband.

211
Q

A város a tenger közelében található, ezért ilyen egészséges a klímája.

A

The town is situated near the se, that’s why it has such a healthy climate.

212
Q

Le kell vágni a füvet.

A

The grass needs cutting.

213
Q

Mivel a híd le volt zárva, más útvonalat kellett választanunk.

A

The bridge being closed, we had to choose another route.

214
Q

Megkérték a háziasszonyt, hogy főzzön nekik teát.

A

They asked the hostess to make tea for them.

215
Q

Több száz embert tanítottam már vezetni, de még soha nem találkoztam egy ilyen reménytelen esettel, mint ő.

A

I’ve taught hundreds of people to drive but I’ve never met such a hopeless person as her.

216
Q

Úgy döntöttünk, hogy anyámnál lakunk, amíg kifestik a lakásunkat.

A

We decided to stay with my mother while our flat is being redecorated.

217
Q

Hol a pokolban voltál?

A

Where the hell have you been?

218
Q

Már mindenütt kerestelek.

A

I’ve been looking for your everywhere.

219
Q

Megvárattalak?

A

Have I kept you waiting?

220
Q

Sajnálom, hogy elkéstem.

A

I’m sorry for being late.

221
Q

Tudod, hogy mióta állok itt a házatok előtt és várok rád?

A

Do you know how long I’ve been standing here in front of your house waiting for you?

222
Q

Mérges volt, hogy bolondnak nézték.

A

He was angry at being taken for a fool.

223
Q

Mikor ellenőriztem a szerződéseket, észrevettem, hogy hiányoznak az aláírások.

A

On checking the contracts, I noticed that the signatures were missing.

224
Q

Még nem vagyunk készek arra, hogy egy ilyen erős csapat ellen játsszunk.

A

We aren’t ready to play against such a strong team.

225
Q

Nem kell diploma ehhez a munkához?

A

Don’t you need a university degree for this job?

226
Q

Amíg én élek, nem adhatjátok el a házamat.

A

As long as I live you can’t sell my house.

227
Q

Evés közben ne beszélj!

A

Don’t speak while eating!

228
Q

Miközben megpróbálta elhagyni az országot, letartóztatták.

A

On trying to leave the country he was arrested.

229
Q

Egész életében szerette a feleségét, de már nem tudott vele élni.

A

He’s loved his wife all his life but he could no longer live with her.

230
Q

Az alkohol tönkretette az ő házasságukat is.

A

Alcohol destroyed their marriage, too.

231
Q

Ez valószínűleg nem az első, és nem is az utolsó házasság, amelyik így ér véget.

A

It’s probably not the first nor the last marriage that ended this way.

232
Q

Meg vagyok lepve, hogy visszautasították az együttműködést.

A

I’m surprised at them refusing to cooperate.

233
Q

Kellemes volt a repülőútunk Korfura, de a két hetes nyaralásunk a szigeten még csodálatosabb volt.

A

Our flight to Corfu was pleasant but our two week holiday on the island was even more wonderful.

234
Q

Kétszer láttam a “Macskák” című musicalt, de utoljára kevésbe tetszett, mint az első alkalommal.

A

I’ve seen the musical “Cats” twice but last time I liked it less then the first time.

235
Q

Nem tudom megérteni, miért bánik ilyen rosszul a gyerekekkel.

A

I can’t understand him treating the children so badly.

236
Q

A legjobb barátom katonaként szolgált a második világháborúban.

A

My best friend served as a soldier in the Second World War.

237
Q

Emlékszem, mennyit vitatkoztunk azon, ki nyeri a háborút.

A

I remember how much we argued about who would win the war.

238
Q

Amikor utoljára láttam, azt mondta, hamarosan vége.

A

When I last saw him, he said it would be soon over.

239
Q

A háború után már soha nem látták újra.

A

After the war he was never seen again.

240
Q

Lehet, hogy elesett egy csatában.

A

He might have failen in a battle.

241
Q

Ha nem mehetünk át a hídon, nagy kerülőt kell tennünk.

A

If we can’t go over the bridge, we’ll have to take a big roundabout.

242
Q

Olyan fáradtak voltunk, hogy ruhában aludtunk.

A

We were so tired taht we slept with our clothes on.

243
Q

Barbara valamikor sokat úszott, de most már teniszezik helyette.

A

Barbara used to swim a lot but now she plays tennis instead.

244
Q

Azt mondja ez sokkal szórakoztatóbb.

A

She says it’s much more fun.

245
Q

Nem vagyok akkora bolond, hogy ezt elhiggyem.

A

I’m not such a fool as to believe this.

246
Q

Túl késő már ahhoz, hogy tegyünk valamit?

A

Is it too late to do anything?

247
Q

Mire elkapják, már elköltötte a lopott pénzt.

A

By the time they catch him he’ll have spent the stolen money.

248
Q

Annak ellenére, hogy meghívtuk őket, Péter nincs itt, és Barbara sem jött el.

A

In spite being invited, Peter isn’t here and Barbara hasn’t come, either.

249
Q

Akkora zaj volt a diszkóban, hogy semmit sem hallottam.

A

There was so much noise at the disco that we couldn’t hear anything.

250
Q

Évek óta nem csináltam fényképet.

A

It’s been years since I took any photographs.

251
Q

Óriási tervem van.

A

I have a great plan.

252
Q

Miről van szó?

A

What is it all about?

253
Q

Próbáld meg kitalálni!

A

Try to guess!

254
Q

Ne váras, mondd el!

A

Don’t make me wait, tell me!

255
Q

Mit szólnál, ha jövő héten elmennék vitorlázni egy teljes napra?

A

What about going sailing for a whole day next week?

256
Q

Először meg kell kérdeznem a főnökömet, hogy kaphatok-e a jövő héten egy szabadnapot.

A

First I must ask my boss if I can have a day off next week.

257
Q

Apám nagyon szeretett mulatságos történeteket mesélni hideg téli napokon.

A

My father enjoyed telling funny stories on cold winter days.

258
Q

Már késő délután van, és még ki sem keltél az ágyból.

A

It’s already late afternoon and you haven’t even got out of bed.

259
Q

Menekülés közben lelőtték.

A

He was shot while he was trying to escape.

260
Q

Elmentek anélkül, hogy bárkinek is szóltak volna.

A

They left without saying anything to anyone.

261
Q

Amikor tavalyelőtt a tévnek dolgoztam, meginterjúvoltam egy híres politikust.

A

While working for TV the year before last, I interviewed a famous politcian.

262
Q

Mindenki azt mondta, hogy nagy siker volt.

A

Everybody said it was a big success.

263
Q

Már készültök elmenni?

A

Are you thinking of going?

264
Q

Micsoda butaság, a partynak még nincs vége!

A

What nonsense, the party isn’t over yet!

265
Q

A fő attrakció még hátravan!

A

The main attraction is yet to come!

266
Q

Ami minket illet, szívesen lemondunk róla.

A

As for us, se gladly renounce it.

267
Q

A tolvajok a pénz elosztásán veszekedtek.

A

The thieves quarreled over sharing the money.

268
Q

Gondolod, most már elmehetünk?

A

Do you think we can go now?

269
Q

Soha nem is álmodtam arról, hogy itt találkozom veled annyi év után.

A

I never dreamt of meeting you here after so many years.

270
Q

Képzeld el a főnököt, ahogy pénzt kér tőlünk.

A

Imagine the boss asking us for money.

271
Q

Óvatosabban kell végeznünk a munkánkat, hogy elkerüljük a további baleseteket.

A

We must do our work more carefully to avoid further accidents.

272
Q

Azt állítja, hogy megnyerte az első díjat a versenyen.

A

He claims to have won the first prize at the competition.

273
Q

Ismered a régi mondást: hiszem, ha látom.

A

You know the old saying: seeing is believing.

274
Q

Miért taxival jöttél, sok elpazarolnivaló pénzed van?

A

Why did you come by taxi, do you have a lot of money to waste?

275
Q

Mindenki megőrül a családunkban a popzenéért, kivéve engem.

A

Everyone’s crazy about pop music in our family except me.

276
Q

Javasolom, várjunk egy kicsit.

A

I suggest waiting a bit.

277
Q

A szüleim ragaszkodnak ahhoz, hogy tegyem le az érettségi vizsgát.

A

My parents insist on my taking the final exam.

278
Q

A dolgok sokat változtak azóta, hogy ők voltak diákok.

A

Things have changed a lot since they were students.

279
Q

Rendesek voltak, hogy adtak lehetőséget arra, hogy dolgozzam.

A

They’ve been kind by giving the chance to work.

280
Q

El tudod képzelni az anyósodat, amint fára mászik?

A

Can you imagine your mother-in-law climbing a tree?

281
Q

Egész éjjel vicceket meséltek és nevetgéltek, ami bosszantotta a szomszédokat.

A

They were telling jokes and laughing loudly all night, which annoyed the neighbours.

282
Q

A tudósok nem kockáztathatják meg, hogy ez a veszéles vírus az egész világon elterjedjen.

A

Scientiests can’t risk this dangerous virus spreading all over the world.

283
Q

Mások segítése nemes életcél.

A

Helping other people is a noble goal in life.

284
Q

Miután apánk meghalt, sosem gondoltam rá, hogy elkérjem a részemet testvéreimtől.

A

After our father died, I never thought of asking my share from my brothers.

285
Q

A közvetlen szomszédok tizenéves fiát zsebtolvajlással vádolják.

A

My next door neighbour’s teenage son is accused of pickpocketing.

286
Q

A koránkelés az, amit a legjobban utálok.

A

Getting up early is what I hate most.

287
Q

Mindig késis az órám.

A

My watch is always slow.

288
Q

Nem baj, ha a bátyám velünk jön?

A

Do you mind my brother coming with us?

289
Q

Anya nagyon aggódott érted.

A

Mother was terribly worried about you.

290
Q

Haza mersz menni egyedül?

A

Do you dare to go home alone?

291
Q

Egy új utat építenek a város körül, hogy csökkentség a forgalmaz a központban.

A

A new road is being built around the city to reduce traffic in the centre.

292
Q

Mit is mondtál, hová akarsz menni?

A

Where did you say you wanted to go?

293
Q

Kedvem lenne moziba menni, egy jó amerikai film megy ma este.

A

I feel like going to the cinema, there’s a new American film playing tonight.

294
Q

Ha sietsz, még időben odaérhetsz.

A

If you hurry, you could be there in time.

295
Q

Az alkalmazottak panaszkodtak, hogy napi 12 órát kell dolgozniuk.

A

The employees were complaining about having to work 12 hours a day.

296
Q

Rettenetes hurrikán volt Floridában, jobb, ha elfelejtjük, hogy ott nyaraljunk.

A

There was a terrible hurricane in Florida, we’d better forget about spending our holiday there.

297
Q

A halálbüntetés mellett vagy, vagy ellene?

A

Are you for the deadth penalty or against it?

298
Q

Szerintem a bűnözők felakasztása nem állítja meg a bűnözést.

A

I think hanging criminals doesn’t stop crimes.

299
Q

Még nem raktak el a holmidat?

A

Haven’t you put your things away yet?

300
Q

Biztos, hogy kifizették neked a könyveket?

A

Is is sure they paid you for the books?

301
Q

Nem tudom megállni, hogy ne legyek mérges, amikor éhező gyermekeket látok.

A

I can’t help feeling angry when I see starving children.

302
Q

Sokáig vitattuk az ügyet, végül a ház eladása ellen döntöttünk.

A

We were discussing the matter for a long time, finally we decided against selling the house.

303
Q

Mivel Barbara túl fiatal volt ahhoz, hogy egyedül utazzon külföldre, az apja vele ment.

A

Barbara, being too young to travel abroad by herself, went with her father.

304
Q

Megmondták, hogy minden űrlapot tintával kell kitölteni.

A

We were told that all forms should be filled in in ink.

305
Q

Ne aggódj az autó javítása miatt, majd én elintézem.

A

Don’t worry about repairing the car, I’ll fix it.

306
Q

Az ivás az utóbbi időben sok családban vált problémává.

A

Drinking has become a problem in many families lately.

307
Q

Minden javaslatunkat elutasították.

A

All our suggestions have been turned down.

308
Q

Az igazság eltitkolása senkinek nem segít.

A

Hiding the truth doesn’t help anyone.

309
Q

Olyan régóta nem találkoztunk.

A

It’s been such a long time since we last met.

310
Q

Nem tudok jól megjegyezni arcokat és neveket.

A

I’m not very good at remembering faces and names.

311
Q

Jelentették, hogy Miamiban látták múlt héten.

A

He is reported to have been seen in Miami last week.

312
Q

A munkád elvégzésére és nem a magánéleti problémáidra kellene koncentrálnod.

A

You should concentrate on doing your work, not on your private problems.

313
Q

Egy órán keresztül hallottuk a zajt, de most abbamaradt.

A

We heard the noise for an hour, but it has stopped now.

314
Q

Az apjuk minden tőle telhetőt megtett, hogy eltartsa a családját.

A

Their father did his best to provide for his family.

315
Q

Szabadidejében biztosítási ügynökként dolgozott.

A

In his sparetime he worked as a salesman for an insurance company.

316
Q

Mi a fene folyik itt? Mi történt?

A

What the hell’s going on here? What happened?

317
Q

Ha tudnám, én volnék a világ legokosabb embere.

A

If I knew, I would be the smartest man in the world.

318
Q

El kell olvasnod ezt a fájlt, fontos információt tartalmaz.

A

You must read this file, it contains important information.

319
Q

Senki nem akadályozhatja meg, hogy megtaláljam az igazságot.

A

Nobody can prevent me from finding the truth.

320
Q

A legtöbb gyerek több játékot kap, mint amennyivel játszani tud.

A

Most children are given more toys than they can play with.

321
Q

Nem hiszem hogy jó csoportban utazni, rosszak a tapasztalataim.

A

I don’t believe in travelling with a group, I have had some bad experiences.

322
Q

A pénzük titokzatos módon eltűnt.

A

Their money has mysteriously disappeared.

323
Q

Ki vihette el?

A

Who could have taken it?

324
Q

Nem tudom elképzelni, hogy ilyen buták legyenek.

A

I can’t imagine them being so stupid.

325
Q

Önök tudják garantálni a biztonságomat?

A

Can you guarantee my safety?

326
Q

A férjem hatkok elindul itthonról, hogy hétkor már az irodájában lehessen.

A

My husband leaves home at six so that he can be in his office at seven.

327
Q

Ha itt marad, csak ront a saját helyzetén.

A

His staying here will only make his own situation worse.

328
Q

A barátnőm utálja, ha hagymát eszem.

A

My girlfriend hates me eating onions.

329
Q

Sajnos nincs lakásom Budapesten, bérelnem kell egyet.

A

Unfortunately, I don’t have a flat of my own in Budapest, I have to rent one.

330
Q

Senki nem akadályozhatja meg, hogy elmondjam mindenkinek az igazságot.

A

Nobody can prevent me from telling the truth to everyone.

331
Q

Elfogadhatatlan alapelveink megkérdőjelezése.

A

A questioning of our basic principles is unacceptable.

332
Q

A legtöbb külföldi csak Budapestet akarja látni, nem mennek le vidékre.

A

Most foreigners only want to see Budapest, they don’t go to the countryside.

333
Q

Nagyon jól nézel ki!

A

You look great!

334
Q

Az úszás az, ami formában tart?

A

Is it swimming that keeps you fit?

335
Q

Elnézést a rendetlenségért, egész nap a lakást festettem.

A

I’m sorry about the mess, I’ve been painting the house all day.

336
Q

A nyelvtanulás nagyon hasznos mostanában.

A

Learning a language is very useful nowadays.

337
Q

A cégek nyelveket beszélő alkalmazottakat keresnek.

A

Firms are looking for employees that speak different languages.

338
Q

Ki nem állhatom az olyan embereket, akik azt gondolják rólam, hogy bolond vagyok.

A

I can’t stand people thinking me a fool.

339
Q

A férfi udvariasan megkérdezte, hogy bejöhetne-e leolvasni a gázórát.

A

The man asked me very politely if he might come in to read the gas meter.

340
Q

Megdöbbentem, amikor másnap egy bűnügyi riportban láttam az arcát a tévében.

A

I was shocked at seeing his face in a criminal report on TV the next day.

341
Q

Hogy tudtál megbízni egy vadidegenben?

A

How could you trust a complete stranger?

342
Q

Azonnal leellenőriztem, de úgy tűnik, semmi nem tűnt el a lakásból.

A

I checked it out but nothing seems to have disappered from the apartment.

343
Q

Ez alkalommal szerencsét volt.

A

You were lucky this time.

344
Q

Ó egy nagyszerű srác, biztosan öröm vele dolgozni.

A

He’s a great guy, working with him must be fun.

345
Q

A kiabálás nem vitatkozás.

A

Shouting is not arguing.

346
Q

Meggondolta magát, pont ahogy a nők szokták.

A

She’s changed her mind, just like women always do.

347
Q

Nem érdemes sírni, nem a te hibád.

A

Why cry? It’s not your fault.

348
Q

Utálja, ha a férfiak megbámulják az utcán.

A

She hates men staring at her in the street.

349
Q

A nő hulláját csa késő délután taláták meg.

A

The woman’s body was found only late in the afternoon.

350
Q

Végzetes lenne most megállni.

A

To stop now would be fatal.

351
Q

A furcsa az, hogy a főnök nem tud a tervről.

A

The strange thing is that the boss doesn’t konw about the plan.

352
Q

Az egyetlen munka, ami itt csinálni kell a kutyasétáltatás.

A

The only job to do here is walking the dogs.

353
Q

Rengeteg barátom van New Yorkban, egyikük biztosan segít egy olcsó lakást bérelni.

A

I have lots of friends in New York, I’m sure one of them will help me rent a cheap flat.

354
Q

Nem igazságos ugyanazért egyeseket megbüntetni, másokat nem.

A

To punish some and not the others for the same thing is not fair.

355
Q

Leadtad már a kéziratot?

A

Have you handed in the script yet?

356
Q

Nem, még ki kell nyomtatni.

A

No, it still needs to be printed.

357
Q

Sajnos nem sikerült meggyőzni üzleti partnereinket, hogy fogadják el ajánlatunkat.

A

Unfortunately, we didn’t succeed in convincing business partners to accept our offer.

358
Q

Gyűlölöm a hazudozást.

A

I detest lying.

359
Q

El kell kerülnünk a nagy költekezést, így az energiával is takarékoskodnunk kell.

A

We must avoid spending too much, so we must also save energy.

360
Q

Tagadják, hogy eltörték a vázát.

A

They deny having broken the vase.

361
Q

Ha befejezted az evést, menj és takarítsd ki a szobádat.

A

When you’ve finished eating, go and clean up your room.

362
Q

Ma reggel észrevettem, hogy néhány új házat építenek az utca végén.

A

I noticed this morning that some noew houses are being built at the end of the street.

363
Q

Ne hidd, hogy könnyű a gyermeknevelés.

A

Don’t think that bringing up children is easy.

364
Q

Remélem tudod, hogy nem kell velem jönnöd, ha nem akarsz.

A

I hope you know that you don’t have to come with me if you don’t want to.

365
Q

Fejezd be amit most csinálsz, majd holnap folytathatod.

A

Finish what you’re doing now, you can continue it tomorrow.

366
Q

Mondd meg, mi számodra a legfontosabb?

A

Tell me what’s more important for you?

367
Q

A karriered építése vagy a családi életed?

A

Building up your career or your family life?

368
Q

Nem szeretem, amikor ezt a kérdést teszik fel nekem.

A

I don’t like being asked this question.

369
Q

Megmondtam anyámnak, hogy ne aggódjon amiatt, ami történt.

A

I told my mother not to worry about what had happened.

370
Q

Lehetetlennek tűnt megbukni.

A

To fail seemed impossible.

371
Q

Az egyetlen időtöltésünk itt az, hogy nézzük az elhaladó vonatokat.

A

Our only pastime here is watching the trains go by.

372
Q

Legjobban pingpongozni szeretek.

A

What l like best is playing table-tennis.

373
Q

Sok gyakorlás kell ahhoz, hogy jól csináljuk.

A

To do it well needs much practice.

374
Q

A legnagyobb hibád, hogy mindent magad próbálsz csinálni.

A

Your greatest mistake is trying to do everything by yourself.

375
Q

Ha meg akarsz győzni egy férfit, kezd azzal, hogy levetkőzöl.

A

If you want to convince a man, begin it by getting undressed.

376
Q

Elegem van a cinikus tanácsaidból.

A

I’m fed up with your cynical advice.

377
Q

Teljesen értelmetlen lenne elhalasztani ezt a döntést.

A

To postpone this decision would be completely senseless.

378
Q

Mesélj még a családodról, minden nagyon érdekel.

A

Tell me more about your family, I’m very interested in everything.

379
Q

Az első dolog, amit mondani akarok, hogy nem én kértem ezt a találkozót.

A

The first thing I want to say is that I didn’t ask for this meeting.

380
Q

Nem kell magyarázkodnod.

A

You needn’t explain yourself.

381
Q

Nem tudja abbahagyni az ivást, ami tönkreteszi a karrierjét.

A

He can’t stop the drinking which destroys his careeer.

382
Q

Hátrány lehet, hogy nem tudsz angolul, amikor munkát keresel.

A

Not being able to speak English may be a disadvantage when you’re looking for a job.