Amy - Mom Blogger - INICIANTES Flashcards

1
Q

Isso parece divertido. Provavelmente posso fazer isso funcionar. Em que horário você estava pensando?

A

That sounds like fun! I can probably make that work. What time were you thinking?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Fantástico! Estou anotando nos livros logo após essa chamada para não me esquecer. Mal posso esperar.

A

Fantastic! I’m putting it in the books right after this call so I don’t forget. I can’t wait.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Eu adoraria, mas esses pequenos malandros podem dar muito trabalho. Minha agenda tem sido muito agitada ultimamente.

A

I would love to, but these little rascals can be quite a handful! My schedule has just been so hectic lately.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Olá, senti muito sua falta.

A

Hey, I’ve missed you so much!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Já faz um tempo que eu não vejo você e as crianças. Podemos nos encontrar?

A

It’s been a while since I saw you and the kids. Can we meet?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Na verdade, acho que isso deve funcionar. Você se importa se eu levar as crianças também? Elas adoram um brunch.

A

I actually think that should work. Do you mind if I bring the kids too? They love brunch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Vejo você no sábado de manhã.

A

See you Saturday morning.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

É muito bom ver um rosto conhecido. Essas crianças me fizeram passar por um sufoco ontem! Estou exausta.

A

It’s so nice to see a familiar face. These kids put me through the wringer yesterday! I’m wiped!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Levei as crianças ao parque e estávamos nos divertindo até que percebi que não conseguia encontrar meu filho mais novo.

A

I took the kids to the park and we were having fun until I realized I could not find my youngest!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Entrei em pânico, é claro. Procurei em todos os lugares e não consegui encontrar meu bebê. Sinceramente, eu estava prestes a chamar a polícia!

A

I panicked, of course. I looked everywhere and I could not find my baby. I was honestly about to call the cops!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Pensei em dar uma olhada na caixa de areia e vi que havia um dedinho do pé saindo da areia. E, afinal, meu bebê estava apenas se escondendo!

A

I thought to look in the sandbox and there was a little toe poking out of the sand. And it turns out my baby was just hiding!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Juro que envelheci uns 10 anos durante essa aventura selvagem, Correndo de um lado para o outro. Perguntando freneticamente para estranhos… Oh , meu Deus.

A

I swear, I aged, like, 10 years during that wild adventure. Running around. Frantically asking strangers… Oh, my goodness!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Nem me fale! Talvez eu tenha mais alguns cabelos brancos, mas esse é o preço da maternidade para vocês!

A

Tell me about it! It might have a few more gray hairs, but that’s the price of motherhood for ya!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Que bom que você ligou! Preciso de um descanso desses malditos pratos!

A

Oh I am so glad you called. i need a break from all these damn dishes!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

O que você preparou para o dia da cultura?

A

What did you cook for Culture Day?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Ah, eu fiz Queso! É o clássico Tex-Mex e as crianças adoram queijo. Achei que seria fácil de fazer, mas me enganei.

A

Oh, I made Queso! Just the classic Tex-Mex and kids love cheese. I thought it would be easy to make, but boy was I wrong.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Como você faz o seu?

A

How do you make yours?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

bem, para o queijo, uso o bom e velho Velveeta. Quer dizer, não tem como errar com o queijo processado americano! Estou certa?

A

Well for cheese I use good ol’Velveeta. I mean ou can’t go wrong with American processed cheese! Am I right?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Isso seria o pimentão verde. Eu compro um monte na Mi Tienda, na rua de baixo.

A

That would be the green chilies! I get a bunch from Mi Tienda down the street.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Você adicionou isso para o sabor do Texas? Mais alguma coisa?

A

You added that for the Texas taste. Anything else?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Isso é muito picante para mim.

A

That’s too spicy for me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Ah, vamos lá, o que é Tex-Mex se não for um pouco pincante?

A

Oh, come on, what’s Tex-Mex if not a litlle spicy?!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

As crianças podem comer isso?

A

Can kids eat that?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Acho que veremos. Mas estou muito orgulhoso de minha receita. Isso me lembra que preciso postar sobre ela em breve.

A

I guess we’ll see. But I’m pretty proud of my recipe. Which reminds me, I need to post about it soon.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Escreva sobre isso, Amy. Eu lerei.
Write about it, Amy. I'll read it.
22
Você está pronto para a grande viagem de carro? Sei que é sua primeira vez viajando com um bebê, então só queria saber como você está.
You ready for the big road trip? I know this is your first time traveling with a little one so I just wanted to check on ya?
23
Estou preocupado com uma longa viagem de carro com um bebê?
I'm worried about a long car trip with a baby.
24
Oh, eu entendo você. Viagens de carro com qualquer criança podem ser difíceis, mas já fiz minha parte justa delas ao longo dos anos.
Oh, I hear you. Road trips with any kid can be tough, but I've done my fair share of them over the years.
25
Muito bem , em primeiro lugar, certifique-se de levar muitos lanches e bebidas. Uma criança com fome não tem graça nenhuma.
Alrighty, well, first thing, make sure you pack plenty of snacks and drinks. A hungry child is zero fun.
26
Eu trouxe lanches. O que mais?
I brought snacks. What else?
27
Definitivamente, planeje atividades. Livros, quebra-cabeças ou até mesmo alguns filmes para assistir. Você tem um DVD-player portátil, certo?
Definitily plan activities! Books, puzzles, or even just some movies to watch. You have a portable DVD player, right?
28
Então, levarei filmes. Mais alguma coisa.
I'll bring movies then. Anything else?
29
Basta manter a calma e a paciência. As viagens podem ser imprevisíveis. Mas acho que você vai se sair bem.
Just to stay calm and patient. Trips can be unpredictable. But I think you're going to be fine.
30
Foi uma surpresa muito boa.
It was such a nice surprise.
31
Feliz aniversário! Como você comemorou?
Happy anniversary! How did you celebrate?
32
Bem, fomos ao nosso restaurante favorito e depois caminhamos pelo rio. Era exatamente o que estávamos precisando.
Well, we went to our favorite restaurant and then walked by the river. It was exactly what we needed.
33
Obrigado. Quero dizer que ele pode ser. Ele também pode dar trabalho. Juro que às vezes ele é o meu quarto filho.
Thanks. I mean he can be. He can also be a handful too. I swear sometimes he's my fourth child.
33
Seu marido é muito gentil.
Your husband is really sweet.
34
Ele é. O que ainda me dá mais motivos para comemorar. E eu não poderia ter feito isso sem você.
He is. Which gives me even more things to celebrate. And I couldn't have done it without you.
35
Seus filhos são ótimos. Foi um prazer observá-los.
Your kids are nice. They were a joy to watch.
36
Que bom. Fico feliz. Você não faz ideia do quanto significa para nós ter alguém em quem podemos confiar nossos filhos.
Oh, good, I'm glad! You have no idea how much it means to us to have someone we can trust with our kids.
37
Posso lhe perguntar uma coisa? Há algo errado comigo? Parece que não consigo me conectar com nenhuma das outras mães blogueiras da nossa região.
Okay, can I ask you something? Something wrong with me? I can't seem to connect with any of the other mommy bloggers in our area.
38
Não há nada de errado com você. Talvez eu possa ajudar.
Nothing's wrong with you. Maybe I can help.
39
Isso está certo? De qualquer forma, por favor, me diga!
Is that right? By all means, please tell me!
40
Por que não conhecer outras mães blogueiras? Parece divertido.
Why not meet others mommy bloggers? Sounds fun.
41
Como na vida real? Não! Como posso começar algo assim?
Like in real life? No! How do I even start something like that?
42
Planeje no Facebook. Peça ajuda às lojas locais.
Plan it on Facebook. Ask local shops to help.
43
Ah, eu posso postar um blog sobre isso. Isso parece ser muito divertido. Por que eu não pensei nisso?
Oh and I can post a blog about it. That sounds like so much fun. Why didn't I think of that?
44
As mães são muito ocupadas. Mas tenho certeza de que você fará novos amigos.
Moms are so busy. But I'm sure you'll make new friends.
45
Você está certo sobre isso. Estou animada para me conectar com algumas senhoras divertidas das região. Obrigada.
You're right about that one. I'm excited to connect with some fun ladies in the area. Thank you!
46
Oh, meu Deus, acabei de pensar nessa lembrança! Lembra quando fomos ao zoológico e meus filhos tentaram montar em uma tartaruga?
Oh my Gosh, I just thought of this memory! Remember when we went to the zoo and my kids tried to ride a turtle?
47
Essa é uma lembrança engraçada.
That's a funny memory!
48
Eles estavam tão determinados, mas a pobre tartaruga não estava aguentando. Espero que o Sr. Turtle esteja bem agora!
They were so determined, but that poor, poor turtle was just not having it. I hope Mr. Turtle is okay now!
49
Eu me lembro. Nós lhes demos sorvete para acabar com isso.
I remember. We gave them ice cream to stop it.
50
É isso mesmo! E depois que eles continuaram chamando seu pequeno shenanigan de "rodeio de tartarugas"
That's right! And then after they kept on calling their little shenanigan the "turtle rodeo!"
51
Eu esqueci disso. As crianças são engraçadas.
I forgot that! Kids are funny.
52
Eles realmente fazem isso! Sabe, eu deveria escrever n blog sobre esse dia. Seria uma ótima postagem.
They really do. You know, I should blog about that day. It would make a great post.
53
Você deveria compartilhar essa estória. Eu a leria.
You sould share that story. I would read it.
54
Obrigado pelas palavras de incentivo. Às vezes me preocupo com o fato de meu blog não ser engraçado o suficiente.
Thanks for the words of encouragement. Sometimes I worry that my blog just isn't funny enough.
55
Sim! Envie-o agora mesmo! Preciso pensar em alguns títulos inteligente para este.
Yes! Send it over this instant! I need to brainstorm some clever titles for this one.
56
Mal posso esperar para apresentá-lo ao rodeio! Vai ser muito divertido.
I cannot wait to introduce you to the rodeo! It's going to be so much fun!
57
Estou animado, mas nervoso. Nunca assisti a um rodeio.
I'm excited but nervous. I've never seen a rodeo.
58
É como uma grande festa texana. Assistiremos algumas montarias em touros e até mesmo a uma disputa de bezerros.
It's just like a big ol'Texan party. We'll watch some bull riding and even a calf acramble.
59
Oh, eles simplesmente deixam um grupo de crianças correr atrás de um bezerro em um curral e tentar pegar uma fita de sua cauda.
Oh they just let a bunch of kids chase after a calf in a pen and try to grab a ribbon from its tail.
60
Isso é ótimo para as crianças. E agora estou com fome.
That's great for kids. And now I'm hungry.
61
Não se preocupe! Haverá muito churrasco e frituras. Traga seu apetite!
Don't you dare worry! There will be plenty of BBQ and fried everything. Bring your appetite!
62
Tudo é grande no Texas. Mas será que posso comprar comida saudável?
Everything is big in Texas! But can I get healthy food though?
63
Eles também têm saladas do tamanho do Texas aqui. São apenas cobertas com molho, mas você pode pedir para acompanhar.
They got Texas sized salads here too! It's just smothered in dressing but you can ask for it on the side.
64
Oi, você. Estou muito preocupada. Um dos meus patrocinadores está pensando em sair de nossa parceria.
Hey you. I'm so worried. One of my sponsors is thinking about pulling out of our partnership.
65
Vamos conversar sobre isso. Por que eles querem parar?
Let's talk about it. Why do they want to stop?
66
Bem, o orçamento deles foi cortado e eles tomaram algumas decisões difíceis. Mas eu preciso desse dinheiro para manter meu blog funcionando.
Well, their budget got cut and they made some tough decisions. But I need that money to keep my blog running.
67
Isso parece difícil. Como isso funciona?
That sounds hard. How does it work?
68
Basicamente, eu trabalho com marcas para promover seus produtos em meu blog. Em troca, elas me pagam uma taxa fixa.
Basically, I work with brands to promote their products on my blog. And in return, they pay me a set fee.
69
Não tenho certeza. Tenho tentado pensar em maneiras de agregar mais valor à parceria deles...
I'm not sure. I've been trying to think of ways to add more value to their partnership...
69
Você conversou com eles? Talvez vocês dois possam ser felizes.
Did you talk to them? Maybe you can both be happy.
70
Sabe, você está certo. Tenho estado muito preocupada para realmente agir. Vou entrar em contato e ver o que realmente podemos fazer.
You know, you're right. I've been too worried to actually take action. I'll reach out and see what we can do.
71
Você resolverá o problema. Ou encontrará alguém novo para trabalhar com você.
You'll solve it. Or find someone new to work with.
72
Eu lhe agradeço. Você sempre sabe o que dizer para acalmar meus nervos.
I appreciate you. You always know just what to say to calm my nerves.
73
Oh, é tão bom estar de volta em casa? Mas, primeiro, como você está?
Oh it's so good to be back home. But first, how are you doing?
74
Estou bem. Como foi a tubulação?
I'm good. How was tubing? pipe tu=televisão youtube kkkk tube = metrô,, subway
75
Oh, foi incrível! Acabamos indo para o Canyon Lake. Estava lotado, mas as crianças se divertiram muito.
Oh, it was amazing! We ended up going to Canyon Lake. It was packed but the kids had a blast.
76
Nunca experimentei o tubing. Prefiro barcos.
I've never tried tubing. I prefer boats.
77
Você está perdendo. Não há nada como sentir o vento em seus cabelos enquanto você desce a água em alta velocidade.
You're missing out! There's nothing like feeling the wind in your hair as you speed down the water.
78
Eu adoro olhar para a água.
I love looking at water.
79
Uau, isso parece bom. Deus sabe como eu preciso de um pouco mais de relaxamento na minha vida. O que mais você sugere?
Wow, that does sound nice. Lord knows I could use a little extra relaxing in my life. What else do you suggest?
80
Você já acampou em Hill Country? A natureza é agradável.
Have you camped in Hill Country? Nature is nice.
81
Hill Country é lindo! Fomos acampar lá há alguns verões e sempre nos divertimos muito.
Hill Country is beautiful. We've gone camping there a few summers ago, and we always had a really great time.
82
A pesca lá é incrível!
Fishing there is awesome!
83
Certo! Meu marido gosta muito de pescar. Às vezes, ele leva as crianças para pescar nos fins de semana.
Right! My husband is really into fishing. He takes the kids out on the weekends sometimes.
84
Parece divertido para sua família. Que tal só para nós?
Sounds fun for your family. How about just us?
85
Oh, Deus o abençoe, mas não consigo me ver segurando uma vara de pescar e gostando disso! Mas agradeço a ideia.
Oh, bless your heart, but I cannot see myself holding a fishing pole and enjoying it! I appreciate the thought though!
86
87
88