34a. Latin to English Flashcards
- State the chief peculiarity of deponent verbs.
- They are passive in form but active in meaning.
- Write a synopsis of cōnor in 1st person plural indicative: present, imperfect, future.
- cōnāmur, cōnābāmur, cōnābimur
- Write a synopsis of cōnor in 1st person plural indicative: perfect, pluperfect, future perfect
- cōnātī sumus, cōnātī erāmus, cōnātī erimus.
- Write a synopsis of cōnor in 1st person plural subjunctive: present and imperfect.
- cōnēmur, cōnārēmur
- Write a synopsis of cōnor in 1st person plural subjunctive: perfect and pluperfect.
- cōnātī sīmus, cōnātī essēmus
- Write a synopsis of loquor in 3rd person singular indicative: present, imperfect, future.
- loquitur, loquēbātur, loquētur
- Write a synopsis of loquor in 3rd person singular indicative: perfect, pluperfect, future perfect
- locūtus est, locūtus erat, locūtus erit
- Write a synopsis of loquor in 3rd person singular subjunctive: present and imperfect.
- loquātur, loquerētur
- Write a synopsis of loquor in 3rd person singular subjunctive: perfect and pluperfect.
- locūtus sit, locūtus esset
3.1 Write, label, and translate all the participles of patior
3.1 present: patiēns (“suffering”); perfect: passus (“having suffered”); future: passūrus (“about to suffer”); gerundive: patiendus (“to be endured”)
3.2 Write, label, and translate all the infinitives of patior
3.2 present: patī (“to suffer”); perfect: passus esse (“to have suffered”); passūrus esse (“to be about to suffer”)
4.1 Complete with the proper form of illud cōnsilium: He will not follow that plan: nōn sequētur ….
4.1 nōn sequētur illud cōnsilium
4.2 Complete with the proper form of illud cōnsilium: He will not use that plan: nōn utētur ….
4.2 nōn utētur illō cōnsiliō
4.3 Complete with the proper form of illud consilium: nōn patiētur ….
4.3 nōn patiētur illud cōnsilium
- Explain the form of illud cōnsilium in: nōn utētur illō cōnsiliō.
- ablative (of means) with special deponent verbs
- Name the ACTIVE forms found in deponent verbs.
- present participle; future participle; future infinitive (e.g. patiēns, passūrus, passsūrus esse)
- give the imperative forms of cōnor and translate.
- cōnāre, cōnāminī “try”
7b. give the imperative forms of loquor and translate.
7b. loquere, loquiminī “speak”
8.1 translate this participle: locūtus.
8.1 having said
8.2 translate this participle: mortuus
8.2 having died
8.3 translate this participle: cōnātus
8.3 having tried
8.4 translate this participle: passus
8.4 having suffered
8.5 translate this participle: secūtus
8.5 having followed
8.6 translate this participle: ēgressus
8.6 having gone out
8.7 translate this participle: profectus
8.7 having set out
9.1 label if subjunctive or translate: ūtētur
9.1 he will use
9.2 label if subjunctive or translate: ūtātur
9.2 present subjunctive, 3rd singular
9.3 label if subjunctive or translate: ūtitur
9.3 he uses
9.4 label if subjunctive or translate: ūterētur
9.4 imperfect subjunctive, 3rd singular
9.5. label if subjunctive or translate: ūsus
9.5. having used
9.6 label if subjunctive or translate: ūsus esset
9.6 pluperfect subjunctive, 3rd singular
9.7. label if subjunctive or translate: ūsūrum esse
9.7. to be about to use
9.8 label if subjunctive or translate: patiēris
9.8 you (sg.) will endure
9.9 pateris
9.9 you are enduring
9.10 patere
9.10 endure (imperative)
9.11 patī
9.11 to endure
9.12 passī sunt
9.12 they endured
9.13 passum esse
9.13 to have endured
9.14 patientēs
9.14 enduring
9.15 patiātur
9.15 present subjunctive, 3rd singular
9.16 patitur
9.16 he endures
9.17 patiēmur
9.17 we shall endure
9.18 arbitrētur
9.18 present subjunctive, 3rd singular
9.19 arbitrārētur
9.19 imperfect subjunctive, 3rd singular
9.20 patiendum est
9.20 it must be endured
- Arbitrātur haec mala patienda esse.
- He thinks that these evils ought to be endured.
- Cōnābimur haec mala patī.
- We shall try to endure these evils.
- Nisi morī vīs, patere haec mala.
- If you do not wish to die, endure these evils.
12a Name the type of condition in: Nisi morī vīs, patere haec mala.
12a simple present
- Maxima mala passus, homō miser mortuus est.
- Having endured the greatest evils, the poor man died.
- Tyrannus arbitrātus est eōs duōs haec mala diū passūrōs esse.
- The tyrant thought that those two men would endure these evils a long time.
14a. Tyrannus arbitrātus est eōs duōs haec mala diū passūrōs esse. Explain the syntax of passūros esse.
14a. passūrōs esse is future infinitive in indirect statement.
- Cum tria bella passī essent, istum tyrannum in exsilium expellere ausī sunt.
- When they had endured three wars, they dared to force that tyrant into exile.
- Sī hunc ducem novum sequēminī, lībertāte et ōtiō ūtēminī.
- If you follow this new leader, you will enjoy liberty and leisure.
16a. Name the type of condition in: Sī hunc ducem novum sequēminī, lībertāte et ōtiō ūtēminī.
16a. simple future.
- Hīs verbīs dictīs, eum sequī ausī sumus.
- When these words had been said, we dared to follow him.
17a. Hīs verbīs dictīs, eum sequī ausī sumus. Explain the syntax of verbīs.
17a. verbīs is ablative plural in an ablative absolute.
- Haec verba locūtī, profectī sumus nē in eō locō miserō morerēmur.
- Having spoken these words, we set out so that we might not die in that miserable place.
18a Haec verba locūtī, profectī sumus nē in eō locō miserō morerēmur. Explain the syntax of locūtī and morerēmur.
18a locuti is nominative plural of the perfect participle, agreeing with the subject of the verb; morerēmur is imperfect subjunctive in a purpose clause.
- Cum vōs cōnsiliō malō ūsōs esse arbitrārētur, tamen vōbīscum līberē lōcūtus est.
- Although he thought that you had used a bad plan, nevertheless he spoke with you freely.
19a. Cum vōs cōnsiliō malō ūsōs esse arbitrārētur, tamen vōbīscum līberē lōcūtus est. Explain the syntax of cōnsiliō and arbitrārētur.
19a. cōnsiliō is ablative with a special deponent; arbitrārētur is imperfect subjunctive in a concessive cum clause.
- Sī quis vīnō eius generis ūtī audeat, celeriter moriātur.
- If anyone should dare to use wine of that sort, he would quickly die.
20a Name the type of condition in: Sī quis vīnō eius generis ūtī audeat, celeriter moriātur.
20a future less vivid condition.
- Eōdem diē fīlius eius natus est et mortuus est.
- His sone was born and died on the same day.
21a. Eōdem diē fīlius eius natus est et mortuus est. Explain the syntax of diē.
21a. diē is ablative of time when.
- Omnibus opibus nostrīs ūtāmur ut patria nostra servētur.
- Let us all use our resources so that our country may be saved.
- Cum in aliam terram proficīscī cōnārētur, ā mīlitibus captus est.
- When he tried to set out into another land, he was captured by soldiers.
- Arbitrābar eum ex urbe cum decem amīcīs ēgressūrum esse.
- I kept thinkin that he would go out of the city with ten friends.
- Eā nocte profectus, Caesar ad quandam īnsulam clārissimam vēnit.
- Having set out that night, Caesar came to a certain very famous island.
- Sī meliōribus librīs ūsī essent, plūra didicissent.
- If they had used better books, they would have learned more.
26a. Name the type of condition in: Sī meliōribus librīs ūsī essent, plūra didicissent. Explain the syntax of librīs.
26a. past contrary to fact; librīs is ablative with a special deponent.
- Sī multōs amīcōs habēre vīs, nōlī esse superbus.
- If you wish to have many friends, do not be arrogant.