3. Flashcards
cheap, low-quality alcohol (often bad liquor)
der Fusel
die Fusel
Nach dem Fusel hat er starke Kopfschmerzen bekommen.
fool, idiot, clumsy or silly person
der Dösbaddel
die Dösbaddel
This word is often used humorously or affectionately, rather than as a harsh insult.
Mein Bruder ist ein richtiger Dösbaddel, er hat den Schlüssel im Kühlschrank gelassen.
the draft
návrh, skica
der Entwurf
die Entwürfe
Der Entwurf zeigt die erste Idee für das Projekt.
Ich habe den Entwurf für das neue Haus gezeichnet.
to beg
žobrať
betteln
hat gebettelt, bettelte
Der Mann bettelt um Geld auf der Straße.
Tiere betteln oft am Tisch nach Essen.
the palate
podbenie
der Gaumen
Nach dem ersten Bissen spürte er den scharfen Geschmack auf seinem Gaumen.
the magnificence
nádhera
die Pracht
die Prachten
In der Natur zeigt sich die Pracht der Blumen im Frühling.
Die Pracht der Architektur in dieser Stadt ist weltbekannt.
“Hellish”, extremely unpleasant
pekelný
höllisch
Es war eine höllische Hitze draußen.
Die Fahrt war höllisch lang und langweilig.
astonished, amazed
ohromený
erstaunt
Als er die hohe Punktzahl sah, war er völlig erstaunt.
Erstaunt blickte er auf das riesige Geschenk.
predecessor
predchodca
der Vorgänger
die Vorgänger
Der Vorgänger des neuen Chefs hat das Unternehmen erfolgreich geführt.
likewise, also
taktiež
ebenfalls
Ich habe ebenfalls das Buch gelesen.
Zwei Männer, ebenfalls um die vierzig, saßen auf einem Sofa.
fuse box
rozvádzač, “poistky”
der Sicherungskasten
die Sicherungskästen
Jeder Haushalt hat einen Sicherungskasten, um Strom zu regulieren.
Wenn der Strom ausfällt, musst du den Sicherungskasten überprüfen.
the fuse
poistka
die Sicherung
die Sicherungen
Die Sicherung ist durchgebrannt, deshalb geht das Licht nicht mehr.
the flush (toilet)
splachovanie
die Spülung
Nach dem Benutzen der Toilette muss man die Spülung drücken.
Er hört das Geräusch der Spülung aus dem Badezimmer.
rough
drsný
rau
Das Material fühlt sich rau an.
Der Waldweg war rau und schwer zu gehen.
A rich and powerful person, often used in a derogatory way to refer to someone perceived as corrupt or out of touch
der Bonze
die Bonzen
Der Bonze lebt in einem riesigen Palast und ignoriert die Armut in seiner Stadt.
Die Politikerin wurde als Bonze bezeichnet, weil sie das Volk nicht versteht.
posh, high-society, fancy
often used negatively
Schickimicki
Er geht nur in Schickimicki-Restaurants, weil er denkt, es macht ihn besonders.
Viele Leute kritisieren den Schickimicki-Lifestyle als oberflächlich.
to sip
upíjať
nippen
hat genippt, nippte
Er nippte langsam an seinem Wein und genoss den Abend.
Wir haben während des Gesprächs an unseren Getränken genippt.
randomly, without choice
náhodne
wahllos
Er wählte wahllos aus, ohne nachzudenken.
Er machte wahllos Fotos, ohne sich auf ein Motiv zu konzentrieren.
not worth mentioning
nestojí za reč
nicht der Rede wert
Die kleine Diskussion war nicht der Rede wert.
Die Sache ist nicht der Rede wert, wir sollten einfach weitermachen.
the faucet, tap
kohútik
der Wasserhahn
die Wasserhähne
Kannst du bitte den Wasserhahn zudrehen?
Dreh den Wasserhahn auf, damit ich mir die Hände waschen kann.
go ahead/ feel free
nur zu
Du willst etwas sagen? Nur zu!
A: “Ich habe eine kleine Frage” B: “Nur zu, was kann ich für Sie tun?”
it should be noted
dôležité poznamenať, len aby bolo jasné
wohlgemerkt
Wohlgemerkt, das Angebot gilt nur für heute.
Er hat mir die Adresse gegeben, wohlgemerkt ohne eine Telefonnummer.
door hanle/ door knob
kľučka
die Klinke
die Klinken
Sie drückt die Klinke, um die Tür zu öffnen.
the ankle
členok
der Knöchel
die Knöchel
Sie hat sich den Knöchel verstaucht.
Dort stand das Wasser bis zu meinen Knöcheln.