2021 02 Flashcards
une proposition
[ > 2 ]
[ > ptg 2 ]
> Le conseil a approuvé la proposition de construire un nouveau parc.
la propuesta
[ > la proposición, la oferta ]
[ > ptg. a proposta, a proposição ]
> El consejo aprobó la propuesta para construir un nuevo parque.
> Cette terre est ma propriété.
> le propriétaire (2)
> Les livres sont à l’esprit ce que la nourriture est au corps.
> Esta tierra es mi propiedad (only one ‘r’ !!! )
> el propietario, el dueño
> Los livros son al espíritu lo que la comida es al cuerpo.
je le refuse (2) complètement
yo lo rechazo / rehúso completamente
[ > rechazar, rehusar ]
> la conférence
> C’est un investissement important
> la conferencia
> Es una inversión importante
> L’inflation s’améliore chaque année
> Connais-tu le capital de l’entreprise ?
> La inflación mejora cada año.
> Conoces el capital de la empresa?
> As-tu quelque chose de plus économique ?
> Tienes algo más económico?
> La négociation du contrat a été bonne.
> L’économie
> La negociación del contrato fue buena.
> La economía
> Je ne veux pas que la presse le sache.
> C’est un langage [ > 2 synonyms ] universel.
[ > ptg. 2 ]
> No quiero que la prensa se entere de esto.
> Es un lenguaje universal.
[ > el idioma, la lengua ]
[ > ptg. a língua, a linguagem ]
> Dans le journal d’aujourd’hui, il y a un article intéressant sur (2) les soins de santé.
> En el diario de hoy, hay un artículo interesante sobre el / acerca del cuidado de la salud.
— In today’s journal, there is an interesting article on health care.
> Si tu ne mets pas de cachet/timbre (2) sur l’enveloppe, le facteur te la rendra.
> un timbre (3) (>ptg.)
une enveloppe (>ptg.)
> Si no pones una estampilla/un sello en el sobre, el cartero te lo devolverá.
> una estampilla / un sello / un timbre ( = engl. stamp) [ > ptg. o selo ] > un sobre = engl. envelope [ > ptg. o envelope ]
> Ce sont les cris des soldats.
[ > verb ]
> Son los gritos de los soldados.
[ > gritar ]
> Ton amie a fait un commentaire malveillant sur les chaussures que portait Angeles.
> Tu amiga hizo un comentario malicioso sobre los zapatos que llevaba Ángeles. – Your friend made a spiteful comment about the shoes Ángeles was wearing.
> Toutes leurs œuvres ont été publiées par la même maison d’édition.
> la maison d’édition
> Todas sus obras fueron publicadas por la misma editorial.
> la editorial
> La chambre a-t-elle un accès [>ptg.] à l’internet?
> Vous pouvez vérifier (4) ce que j’ai dit.
> La habitación tiene un acceso a Internet?
[ > ptg. o acesso ]
> Ustedes pueden comprobar lo que dije.
[ > verificar, confirmar, corroborar]
> Je peux empêcher cela
> Puedo impedir eso.
= to prevent, to stop
> Eux, ils peuvent mettre au point un programme.
[ > mettre au point signification ]
[ > le verbe en portugais ]
> Ellos pueden desarrollar un programa
( mettre au point = to develop, to focus, to perfect )
[ > ptg. desenvolver ]
> Vous pouvez vérifier ceci avec eux
> Nous allons l’abandonner. (2)
> Usted puede comprobar esto con ellos.
> Vamos a dejarlo/abandonarlo
> Je n’ai pas de temps à perdre.
> Il n’y a de temps de (2) chercher (>ptg.) tes clés
> Je n’ai pas de temps de me reposer
> No tengo tiempo que perder
(C’est une structure fixe en espagnol. Il n’y a pas d’explication. Pour des autres verbes, on utilise les prépositions “de” ou “para”)
> No hay tiempo de buscar tus llaves / No hay tiempo para buscar tus llaves
[ > ptg. procurar ]
> No tengo tiempo de descansar / No tengo tiempo para descansar
> Je apporterai du thé pour toi. (2nd person)
[ la phrase en portugais ]
Nous pouvons la défendre
> Te traeré un poco de té.
[ ptg. > Eu trarei chá para ti. ]
> Nosotros la podemos defender a ella
> Maintenant je vais te le démontrer (=3)
> Je ne suis pas venue défendre mon mari, mais mon fils.
> Ahora te lo voy a demostrar.
( = to show, to prove, to demonstrate )
> No vine a defender a mi marido, sino a mi hijo
> Nous, nous pouvons assumer cela.
> Je ne peux pas m’occuper du téléphone en ce moment.
> Nosotros podemos asumir eso.
> No puedo atender el teléfono en este momento.
> Je vais vous dire
> Je vais le dire
> Je n’ai rien à ajouter
> Voy a decirle
> Voy a decirlo
> No tengo nada que añadir.
> Ce drap doit couvrir le lit.
> J’ai décidé de lui dire que je l’aime. (f.)
> Esa sábana tiene que cubrir la cama.
> Decidí decirle que la quiero.
> J’ai foi en toi.
> Les yeux sont le miroir de l’âme
> Tengo fe en ti
> Los ojos son el espejo del alma (f.)
> Lui, il a un bon esprit.
> Nous sommes des hommes, non des dieux.
> Él tiene un buen espíritu.
> Somos hombres, no dioses
> Ma mère est catholique
> C’est un lieu saint
> Mi madre es católica.
> Es un lugar santo
> C’est une croix.
> C’est mon destin
> Es una cruz
> Es mi destino
la randonnée, le trekking
( = hiking )
el senderismo
le cage
la jaula
Je suis tellement désolé que nous n’ayons pas parlé depuis un moment
Lamento mucho que no hayamos hablado en un tiempo
intermittent fasting
el ayuno intermitente
les papilles gustatives
las papilas gustativas
> une sauterelle / un grillon (2) (>ptg)
> un moineau / un piaf
> el saltamontes / el chapulín
[ = grasshopper ]
[ > ptg. o gafanhoto ]
> el gorrión
payer en espèces
pagar con efectivo
> au rez-de-chaussée / en bas / de l’étage au-dessous / de l’étage inférieur
(2)
> le rez-de-chaussée (3) (>ptg.)
( = downstairs)
> abajo, en el piso de abajo
> ( = ground floor )
sp. la planta baja / la planta principal / el primer piso
[ o (andar / nivel) térreo ]
> Cette œuvre est avant tout une poésie.
> le rythme
> Esta obra es antes que nada una poesía.
> el ritmo
> Toi, tu joues du violon et de la flûte.
> Ils vont au concert
> As-tu entendu ce son? (PRESENT PERFECT)
> Tú tocas el violín y la flauta
> Ellos van al concierto.
> Has oído ese sonido?
> Ils écrivent un article sur (2) l’économie
> Elle porte toujours des vêtements à la mode
> Escriben un artículo sobre la / acerca de la economía.
> Ella siempre lleva ropa a la moda.
> la dance
> Où est l’orchestre ? [>ptg.]
> la danza
> Dónde está la orquesta?
[ >ptg. onde está a orquestra?]
> Ils sont allés à l’opéra hier
> Dans ma ville il y a trois écoles d’architecture privées
> Ellos fueron a la ópera ayer.
> En mi ciudad hay tres escuelas de arquitectura privadas.
> Maintenant récites l’alphabet en arrière.
> Vous devriez écrire votre nom au dos.
> Ils ont imprimé le magazine entier à l’envers.
> Ahora, dime el alfabeto al revés.
> Debe escribir su nombre por el revés. (=back, the other side)
> Imprimieron toda la revista al revés.
> frapper
[ > 1 synonym]
[ != 1 synonyme en portugais ]
> une brute
> craintif,ve / peureux,se
> Le garçon est devenu plus craintif après que des intimidateurs l’ont battu à l’école
> Le thérapeute essaie de trouver la raison pour laquelle je suis tellement craintif
> pegar
golpear
[ != ptg. pegar - to pick up, to take, to catch, to grab, to seize ]
> un matón (=bully, thug)
> medroso (=fearful, timid)
> El niño se volvió más medroso después de que unos matones le pegaron en la escuela
> El terapeuta intenta encontrar la razón por la que soy tan medroso
> épais, gros (2)
> Cette bûche est trop épaisse pour être coupée avec cette tronçonneuse.
> grueso (=thick, fat), gordo
> Este tronco es demasiado grueso para cortarlo con esa motosierra. (=chainsaw)
> La police a poursuivi le criminel pendant trois jours avant de le capturer
> poursuivir
PART PARTICIPLE GERUND PRESENT PRETERITE SUBJUNCTIVE PRESENT SUBJUNCTIVE IMPERFECT
> La policía persiguió al criminal por tres días antes de capturarlo
perseguir a
( = to chase)
Past Participle: perseguido
Gerund: persiguiendo
Present yo persigo tú persigues él persigue nosotros perseguimos vosotros perseguís ellos persiguen
Preterite yo perseguí tú perseguiste él persiguió nosotros perseguimos vosotros perseguisteis ellos persiguieron
Subjunctive Present yo persiga tú persigas él persiga nosotros persigamos vosotros persigáis ellos persigan
Subjunctive Imperfect yo persiguiera tú persiguieras él persiguiera nosotros persiguiéramos vosotros persiguierais ellos persiguieran
> Il y a un spectacle demain
> Il est sur la scène (2) (>ptg. 2).
> Hay un espectáculo mañana.
> Él está en el escenario / la escena
[ > ptg. o palco, a cena]
> la prestation / la performance / le jeu de l’orchestre n’a pas été bonne/bon
> La actuación de la orquesta no fue buena.
> C’est sa passion [>ptg.]
> Je n’aime pas tes actes
> Je ne lis pas vos romans.
> Es su pasión [>ptg. a paixão]
> No me gustan tus actos.
> No leo sus novelas.
> Ana a écrit les paroles de cette chanson.
> Ana escribió la letra de esta canción.
> D’ici là / à ce moment là tu auras appelé quelqu’un de plus.
> Elles, elles auront prévu le problème.
> Les maîtres seront revenus pour demain.
( d’ici là = by then )
Para entonces, habrás llamado a alguien más
> Ellas habrán previsto el problema.
> Los maestros habrán vuelto para mañana.
> Je l’aurai atteint avant demain.
> Tu auras créé le menu
> Lo habré alcanzado antes de mañana.
> Tú habrás creado el menú.
> Elles, elles auront choisi d’être amies.
> J’aurai utilisé la voiture d’ici demain.
> Ellas habrán elegido ser amigas.
> Habré utilizado el coche para mañana (=by tomorrow)