12 Flashcards
angenehm
betrachten
der Blick
schreien
starren
zuhören vs. hören
angucken
berühren
das Geräusch
der Impuls
lauschen
reizen
der Reiz
spürbar
übersehen
unerträglich
vernehmen
fürchten
der Ärger
ärgern
aufregen
die Aufregung
erhoffen
faszinieren
die Furcht
grinsen
der Hass
sich schämen
die sehnsucht
seufzen
die Spannung
staunen
verdrängen
verzweifeln vs. zweifeln
wütend
die Wut
binden vs. verbinden
festhalten
fallen vs
abfallen vs.
hinfallen vs.
auffallen vs.
anfallen vs.
befallen
🍎🍎🍎1. fallen (افتادن)
صرف فعل “fallen”
ماضی نقلی (Perfekt): ist gefallen
گذشته ساده (Präteritum): fiel
★★★افتادن
Das Blatt fiel vom Baum.
برگ از درخت افتاد.
مثالها
★★★افتادن
Er fiel von der Leiter.
او از نردبان افتاد.
★★★افتادن
Die Temperatur ist in der Nacht stark gefallen.
دمای هوا در شب به شدت افتاد.
🍎🍎🍎2. abfallen (افتادن، جدا شدن)
صرف فعل “abfallen”
ماضی نقلی (Perfekt): ist abgefallen
گذشته ساده (Präteritum): fiel ab
★★★افتادن (جدا شدن)
Die Blätter fallen im Herbst von den Bäumen ab.
برگها در پاییز از درختان میافتند.
★★★کاهش یافتن
Die Qualität des Produkts ist deutlich abgefallen.
کیفیت محصول به طور قابل توجهی کاهش یافته است.
★★★افتادن
Der Ast ist vom Baum abgefallen.
شاخه از درخت افتاده است.
★★★کاهش یافتن
Nach der ersten Hälfte des Spiels fiel die Leistung der Mannschaft ab.
پس از نیمه اول بازی، عملکرد تیم کاهش یافت.
🍎🍎🍎3. hinfallen (زمین خوردن)
صرف فعل “hinfallen”
ماضی نقلی (Perfekt): ist hingefallen
گذشته ساده (Präteritum): fiel hin
★★★زمین خوردن
Das Kind ist beim Laufen hingefallen.
کودک هنگام دویدن زمین خورد.
★★★زمین خوردن
Er ist auf dem nassen Boden hingefallen.
او روی زمین خیس زمین خورد.
★★★زمین خوردن
Sie fiel hin und verletzte sich am Knie.
او زمین خورد و زانویش آسیب دید.
🍎🍎🍎4. auffallen (جلب توجه کردن)
صرف فعل “auffallen”
ماضی نقلی (Perfekt): ist aufgefallen
گذشته ساده (Präteritum): fiel auf
★★★جلب توجه کردن
Sein neues Auto fiel allen auf.
ماشین جدید او توجه همه را جلب کرد.
مثالها
★★★جلب توجه کردن
Ihre bunte Kleidung fiel sofort auf.
لباسهای رنگارنگ او بلافاصله توجه را جلب کرد.
★★★جلب توجه کردن
Es fiel mir auf, dass er sehr nervös war.
به من جلب شد که او بسیار عصبی بود.
🍎🍎🍎5. anfallen (حمله کردن، تولید شدن)
صرف فعل “anfallen”
ماضی نقلی (Perfekt): ist angefallen
گذشته ساده (Präteritum): fiel an
★★★حمله کردن
Der Hund fiel den Eindringling an.
سگ به مهاجم حمله کرد.
★★★تولید شدن
Bei der Arbeit fallen viele Abfälle an.
در طول کار زبالههای زیادی تولید میشود.
★★★حمله کردن
Er wurde von einem wild gewordenen Tier angefallen.
او توسط یک حیوان وحشی شده مورد حمله قرار گرفت.
★★★تولید شدن
Bei der Produktion fallen viele Nebenprodukte an.
در طول تولید بسیاری از محصولات جانبی تولید میشود.
★★★حمله کردن
Der Räuber fiel den Passanten an und stahl seine Tasche.
دزد به رهگذر حمله کرد و کیف او را دزدید.
🍎🍎🍎6. befallen (آلوده کردن، مبتلا کردن)
صرف فعل “befallen”
ماضی نقلی (Perfekt): hat befallen
گذشته ساده (Präteritum): befiel
آلوده کردن
★★★آلوده کردن
Der Schimmel hat die Wände befallen.
کپک دیوارها را آلوده کرده است.
مبتلا کردن
★★★مبتلا کردن
Die Krankheit befiel viele Menschen in der Region.
بیماری بسیاری از مردم را در منطقه مبتلا کرد.
★★★آلوده کردن
Der Baum wurde von einem Pilz befallen.
درخت توسط قارچ آلوده شد.
★★★مبتلا کردن
Eine schwere Grippe befiel die ganze Schule.
یک آنفولانزای شدید تمام مدرسه را مبتلا کرد.
★★★آلوده کردن
Der Computer wurde von einem Virus befallen.
کامپیوتر توسط یک ویروس آلوده شد.
★★★مبتلا کردن
Der Angst befiel ihn, als er die schlechte Nachricht hörte.
ترس او را در برگرفت وقتی که خبر بد را شنید.
🍎anfallen بیشتر به معنای حمله کردن یا تولید شدن در طول یک فرآیند است.
🍎befallen به معنای آلوده کردن یا مبتلا کردن چیزی یا کسی به یک بیماری یا مشکل است.
fassen
beheben vs.
heben vs.
anheben vs.
aufheben vs.
abheben
🍎🍎🍎1. beheben (رفع کردن، اصلاح کردن)
صرف فعل “beheben”
ماضی نقلی (Perfekt): hat behoben
گذشته ساده (Präteritum): behob
★★★رفع کردن
Der Techniker hat das Problem schnell behoben.
تکنسین مشکل را سریع رفع کرد.
★★★اصلاح کردن
Er konnte den Fehler im System beheben.
او توانست خطا در سیستم را اصلاح کند.
مثالها
★★★رفع کردن
Das Unternehmen arbeitet daran, die Sicherheitslücken zu beheben.
شرکت در حال کار بر روی رفع شکافهای امنیتی است.
★★★اصلاح کردن
Der Programmierer hat den Bug im Code behoben.
برنامهنویس خطا در کد را اصلاح کرد.
🍎🍎🍎2. heben (بلند کردن، بالا بردن)
صرف فعل “heben”
ماضی نقلی (Perfekt): hat gehoben
گذشته ساده (Präteritum): hob
★★★بلند کردن
Er hob die schwere Kiste mühelos.
او جعبه سنگین را به راحتی بلند کرد.
★★★بالا بردن
Sie hob ihre Hand, um eine Frage zu stellen.
او دستش را بالا برد تا سوالی بپرسد.
مثالها
★★★بلند کردن
Er hob das Kind auf seine Schultern.
او کودک را روی شانههایش بلند کرد.
★★★بالا بردن
Sie hob die Trophäe in die Luft.
او تندیس را به هوا بلند کرد.
🍎🍎🍎3. anheben (بالا بردن، افزایش دادن)
صرف فعل “anheben”
ماضی نقلی (Perfekt): hat angehoben
گذشته ساده (Präteritum): hob an
★★★بالا بردن
Der Kran hob die Last langsam an.
جرثقیل بار را به آرامی بالا برد.
★★★افزایش دادن
Die Bank hat die Zinsen angehoben.
بانک بهرهها را افزایش داده است.
مثالها
★★★بالا بردن
Er hob vorsichtig das Glas an.
او به دقت لیوان را بالا برد.
★★★افزایش دادن
Die Regierung hat die Steuern angehoben.
دولت مالیاتها را افزایش داده است.
🍎🍎🍎4. aufheben (برداشتن، لغو کردن، ذخیره کردن)
صرف فعل “aufheben”
ماضی نقلی (Perfekt): hat aufgehoben
گذشته ساده (Präteritum): hob auf
★★★برداشتن
Er hob das Papier vom Boden auf.
او کاغذ را از روی زمین برداشت.
★★★لغو کردن
Das Gericht hat das Urteil aufgehoben.
دادگاه حکم را لغو کرد.
★★★ذخیره کردن
Sie hebt die alten Briefe auf.
او نامههای قدیمی را ذخیره میکند.
مثالها
★★★برداشتن
Er hob den Schlüssel vom Tisch auf.
او کلید را از روی میز برداشت.
★★★لغو کردن
Das Verbot wurde aufgehoben.
ممنوعیت لغو شد.
★★★ذخیره کردن
Sie hebt alle Quittungen auf.
او تمام رسیدها را ذخیره میکند.
🍎🍎🍎5. abheben (بلند شدن، برداشت کردن، جدا شدن)
صرف فعل “abheben”
ماضی نقلی (Perfekt): hat abgehoben
گذشته ساده (Präteritum): hob ab
★★★بلند شدن
Das Flugzeug hob pünktlich ab.
هواپیما به موقع بلند شد.
★★★برداشت کردن
Er hat Geld vom Konto abgehoben.
او پول از حساب برداشت کرد.
★★★جدا شدن
Das Etikett ließ sich leicht abheben.
برچسب به راحتی جدا شد.
مثالها
★★★بلند شدن
Der Helikopter hob schnell ab.
هلیکوپتر سریع بلند شد.
★★★برداشت کردن
Er hob 100 Euro von seinem Konto ab.
او 100 یورو از حسابش برداشت کرد.
★★★جدا شدن
Das Siegel kann ohne Schaden abgehoben werden.
مهر میتواند بدون آسیب جدا شود.
schütteln
stecken
stoßen
treten
umdrehen
sich anstellen
aufrichten
springen vs.
anspringen vs.
aufspringen vs.
absringen vs.
überspringen
🍎🍎🍎1. springen (پریدن)
صرف فعل “springen”
ماضی نقلی (Perfekt): ist gesprungen
گذشته ساده (Präteritum): sprang
★★★پریدن
Der Frosch sprang ins Wasser.
قورباغه به آب پرید.
مثالها
★★★پریدن
Das Kind sprang vor Freude in die Luft.
کودک از خوشحالی به هوا پرید.
🍎🍎🍎2. anspringen (روشن شدن، واکنش نشان دادن)
صرف فعل “anspringen”
ماضی نقلی (Perfekt): ist angesprungen
گذشته ساده (Präteritum): sprang an
★★★روشن شدن (مثلاً ماشین)
Das Auto sprang beim ersten Versuch an.
ماشین در اولین تلاش روشن شد.
★★★واکنش نشان دادن
Der Hund sprang sofort an, als er das Geräusch hörte.
سگ به محض شنیدن صدا واکنش نشان داد.
★★★روشن شدن
Der Motor sprang nach einigen Versuchen endlich an.
موتور بعد از چند تلاش بالاخره روشن شد.
★★★واکنش نشان دادن
Sie sprang sofort an, als das Telefon klingelte.
او بلافاصله به صدا در آمد وقتی که تلفن زنگ خورد.
🍎🍎🍎3. aufspringen (پریدن روی چیزی، ناگهانی بلند شدن)
صرف فعل “aufspringen”
ماضی نقلی (Perfekt): ist aufgesprungen
گذشته ساده (Präteritum): sprang auf
★★★پریدن روی چیزی
Die Katze sprang aufs Sofa auf.
گربه روی مبل پرید.
★★★ناگهانی بلند شدن
Er sprang plötzlich auf und rannte zur Tür.
او ناگهان بلند شد و به سمت در دوید.
★★★پریدن روی چیزی
Das Kind sprang aufs Bett auf.
کودک روی تخت پرید.
★★★ناگهانی بلند شدن
Als der Wecker klingelte, sprang er sofort auf.
وقتی ساعت زنگ زد، او بلافاصله بلند شد.
🍎🍎🍎4. abspringen (پریدن از چیزی پایین، کنار کشیدن)
صرف فعل “abspringen”
ماضی نقلی (Perfekt): ist abgesprungen
گذشته ساده (Präteritum): sprang ab
★★★پریدن از چیزی پایین
Er sprang vom Felsen ab ins Wasser.
او از صخره به آب پرید.
★★★کنار کشیدن
Er hat kurz vor dem Ziel abgesprungen.
او کمی قبل از هدف کنار کشید.
★★★پریدن از چیزی پایین
Der Fallschirmspringer sprang aus dem Flugzeug ab.
چترباز از هواپیما پرید.
★★★کنار کشیدن
Das Teammitglied sprang kurz vor dem Projektabschluss ab.
عضو تیم کمی قبل از پایان پروژه کنار کشید.
🍎🍎🍎5. überspringen (پریدن از روی چیزی، نادیده گرفتن، رد شدن از چیزی)
صرف فعل “überspringen”
ماضی نقلی (Perfekt): hat übersprungen
گذشته ساده (Präteritum): übersprang
★★★پریدن از روی چیزی
Der Hund übersprang den Zaun.
سگ از روی حصار پرید.
★★★نادیده گرفتن
Sie übersprang ein Kapitel im Buch.
او یک فصل از کتاب را نادیده گرفت.
★★★رد شدن از چیزی
Der Funke übersprang auf das andere Gebäude.
جرقه به ساختمان دیگر رد شد.
★★★پریدن از روی چیزی
Das Pferd übersprang das Hindernis mühelos.
اسب به راحتی از روی مانع پرید.
★★★نادیده گرفتن
Er übersprang einige Seiten, um schneller voranzukommen.
او چند صفحه را نادیده گرفت تا سریعتر پیش برود.
★★★رد شدن از چیزی
Die Flammen übersprangen den Fluss und griffen das Dorf an.
شعلهها از رودخانه رد شدند و به روستا حمله کردند.
befestigen
biegen vs. beugen
🍎🍎🍎1. biegen (خم کردن، پیچاندن)
صرف فعل “biegen”
ماضی نقلی (Perfekt): hat gebogen
گذشته ساده (Präteritum): bog
معانی و استفادهها
★★★خم کردن
Er biegt das Metall mit großer Kraft.
او فلز را با نیروی زیادی خم میکند.
★★★پیچاندن
Der Weg biegt nach rechts ab.
راه به سمت راست میپیچد.
مثالها
★★★خم کردن
Sie bogen die Äste, um einen Durchgang zu schaffen.
آنها شاخهها را خم کردند تا یک گذرگاه ایجاد کنند.
★★★پیچاندن
Das Auto bog an der Kreuzung ab.
ماشین در تقاطع پیچید.
★★★خم کردن
Er hat das Stück Draht gebogen.
او تکهای از سیم را خم کرد.
★★★پیچاندن
Der Fluss biegt hier scharf nach Süden ab.
رودخانه در اینجا به شدت به سمت جنوب میپیچد.
🍎🍎🍎2. beugen (خم شدن، تعظیم کردن، خم کردن)
صرف فعل “beugen”
ماضی نقلی (Perfekt): hat gebeugt
گذشته ساده (Präteritum): beugte
معانی و استفادهها
★★★خم شدن
Sie beugt sich vor, um den Boden zu berühren.
او به جلو خم میشود تا زمین را لمس کند.
★★★تعظیم کردن
Der König beugte sich vor dem Altar.
پادشاه در برابر محراب تعظیم کرد.
★★★خم کردن
Er beugte den Arm, um die Muskeln zu zeigen.
او بازو را خم کرد تا عضلاتش را نشان دهد.
مثالها
★★★خم شدن
Er beugte sich, um den Ball aufzuheben.
او خم شد تا توپ را بردارد.
★★★تعظیم کردن
Sie beugten sich vor dem Präsidenten.
آنها در برابر رئیسجمهور تعظیم کردند.
★★★خم کردن
Sie beugte ihren Kopf, um durch die Tür zu gehen.
او سرش را خم کرد تا از در عبور کند.
★★★خم شدن
Er beugte sich über das Buch, um besser zu lesen.
او بر روی کتاب خم شد تا بهتر بخواند.
تفاوتها
biegen به معنای خم کردن یا پیچاندن چیزی است که به طور فیزیکی شکل آن را تغییر میدهد، مانند خم کردن یک قطعه فلز یا پیچیدن یک جاده.
beugen به معنای خم شدن یا تعظیم کردن به صورت فیزیکی یا نمادین است، مانند خم شدن برای برداشتن چیزی از زمین یا تعظیم کردن در مقابل کسی یا چیزی.
herausnehmen
herkommen
hocken
kriechen
lehnen
motorisch
schleppen
schwingen
spannen
winken
zucken
zusammenstellen
düster
grob
locker
starr
die Anforderung
begreifen
betreuen
fördern
die Pflicht
aufrufen
ausfallen
beibringen
elementar
erteilen
die Gleichung
schulisch
überfordern
versetzen
die Abbildung
abgeben
angehen
anwenden
durchführen
fortsetzen
schwierig
zukommen
ableiten
der aufsatz
aufschreiben
sich benehmen
die Gliederung
mitmachen
das Teilchen
der Überblick vs. die Übersicht
abschließen
der Ansatz
der Bezug
die Einführung
empirisch
der Studiengang
der Absolvent
aufzeigen
sich befassen
die Differenzierung
einbringen
erforschen
die Fakultät
kognitiv
die Materie
methodisch
experimentell
qualitativ
quantitativ
die Skala
die These
die Vorlesung
der Vortrag
ausbliden
sich eignen
erfordern
spezifisch
vermitteln
voraussetzen
sich bewähren
nebenbei
sich spezialisieren
verschaffen vs. anschaffen vs. abschaffen
🍎🍎🍎1. verschaffen (فراهم کردن، به دست آوردن)
صرف فعل “verschaffen”
ماضی نقلی (Perfekt): hat verschafft
گذشته ساده (Präteritum): verschaffte
فراهم کردن
★★★فراهم کردن
Er verschaffte sich Zugang zu den Dokumenten.
او دسترسی به اسناد را برای خود فراهم کرد.
به دست آوردن
★★★به دست آوردن
Sie verschaffte ihm einen guten Job.
او یک شغل خوب برای او به دست آورد.
★★★فراهم کردن
Der Lehrer verschaffte den Schülern zusätzliche Übungsmaterialien.
معلم مواد تمرینی اضافی برای دانشآموزان فراهم کرد.
★★★به دست آوردن
Er verschaffte sich die notwendigen Informationen.
او اطلاعات لازم را به دست آورد.
🍎🍎🍎2. anschaffen (خریدن، تهیه کردن)
صرف فعل “anschaffen”
ماضی نقلی (Perfekt): hat angeschafft
گذشته ساده (Präteritum): schaffte an
خریدن
★★★خریدن
Wir haben uns ein neues Auto angeschafft.
ما یک ماشین جدید خریدیم.
تهیه کردن
★★★تهیه کردن
Sie schafften neue Möbel für das Wohnzimmer an.
آنها برای اتاق نشیمن مبلمان جدید تهیه کردند.
★★★خریدن
Er hat sich einen neuen Computer angeschafft.
او یک کامپیوتر جدید خریده است.
★★★تهیه کردن
Sie hat sich einen Hund angeschafft.
او یک سگ تهیه کرده است.
🍎🍎🍎3. abschaffen (لغو کردن، از بین بردن)
صرف فعل “abschaffen”
ماضی نقلی (Perfekt): hat abgeschafft
گذشته ساده (Präteritum): schaffte ab
لغو کردن
★★★لغو کردن
Die Regierung hat das Gesetz abgeschafft.
دولت قانون را لغو کرد.
از بین بردن
★★★از بین بردن
Die Schule hat die Prüfungen abgeschafft.
مدرسه امتحانات را لغو کرد.
★★★لغو کردن
Sie haben die alten Regeln abgeschafft.
آنها قوانین قدیمی را لغو کردند.
★★★از بین بردن
Das Unternehmen hat die Nachtschicht abgeschafft.
شرکت شیفت شب را لغو کرده است.
تفاوتها
🍎verschaffen به معنای فراهم کردن یا به دست آوردن چیزی است.
🍎anschaffen به معنای خریدن یا تهیه کردن چیزی است.
🍎abschaffen به معنای لغو کردن یا از بین بردن چیزی است.
anstreben
beurteilen
erzielen
das Kriterium
die Voraussetzung
zulassen
das Abitur
abschneiden
absolvieren
auswerten
die Auswertung
die Beurteilung
eigenständig
einschätzen
die Einschätzung
erbringen
explizit
die Fragestellung
vereinfachen
das Resultat vs. das Ergebnis
🍎🍎🍎 das Resultat (نتیجه)
حالت جمع: die Resultate
★★★نتیجه (به طور کلی)
Das Resultat der Prüfung war sehr gut.
نتیجه امتحان بسیار خوب بود.
★★★
Das Resultat seiner Bemühungen war beeindruckend.
نتیجه تلاشهای او تأثیرگذار بود.
★★★
Die Resultate des Experiments waren überraschend.
نتایج آزمایش شگفتانگیز بودند.
★★★
Das Resultat der Verhandlungen war ein neuer Vertrag.
نتیجه مذاکرات یک قرارداد جدید بود.
🍎🍎🍎 das Ergebnis (نتیجه)
حالت جمع: die Ergebnisse
★★★نتیجه (به طور کلی و گستردهتر از “Resultat”)
Das Ergebnis der Umfrage war eindeutig.
نتیجه نظرسنجی واضح بود.
★★★
Das Ergebnis seiner Arbeit war hervorragend.
نتیجه کار او فوقالعاده بود.
★★★
Die Ergebnisse der Wahl wurden gestern bekannt gegeben.
نتایج انتخابات دیروز اعلام شد.
★★★
Das Ergebnis der Untersuchung zeigt, dass das Produkt sicher ist.
نتیجه تحقیقات نشان میدهد که محصول ایمن است.
🍒🍒تفاوتها
🫑 das Resultat معمولاً در موقعیتهای رسمیتر یا فنیتر استفاده میشود و به نتیجهای خاص و مشخص اشاره دارد. این کلمه بیشتر در زمینههای علمی، تحصیلی و تحقیقات به کار میرود.
🫑 das Ergebnis گستردهتر و عمومیتر است و در موقعیتهای مختلف، از جمله روزمره و رسمی، استفاده میشود. این کلمه میتواند به نتیجه هر نوع فعالیت، از امتحان گرفته تا مسابقه یا هر نوع تحقیق اشاره کند.
🍒🍒 مقایسه مثالها
Das Resultat des Experiments war positiv.
نتیجه آزمایش مثبت بود.
Das Ergebnis des Tests war sehr gut.
نتیجه آزمون بسیار خوب بود.
استفاده روزمره
🫑 Ergebnis در مکالمات روزمره بیشتر استفاده میشود و رایجتر است.
🫑 Resultat در موقعیتهای خاصتر و رسمیتر استفاده میشود، اما همچنان رایج است.
این توضیحات نشان میدهند که هر دو کلمه برای اشاره به نتیجه استفاده میشوند، اما “Ergebnis” گستردهتر و عمومیتر است، در حالی که “Resultat” بیشتر در زمینههای خاص و رسمیتر به کار میرود.
vereinfachen
versagen
zutreffen