С.06.1++ 07.09 Flashcards
- Ой! Хватит, Арлекин! Прекрати!
- Но ведь мы же на карнавале! На Венецианском карнавале!
- Ohi! Basta, Arlecchino! Smettila!
- Ma siamo al carnevale! Al carnevale di Venezia!
Синьора Мария! Какое красивое платье! Мои комплименты!
Signora Maria! Che bel vestito! I miei complimenti!
Спасибо. Вы, Доктор, как всегда, очень любезны.
Grazie. Lei Dottore è come sempre molto gentile.
- Да, красивое платье! Бешеных денег стоит!
- Она этого заслуживает, дорогой Панталоне!
- Sì. È bello il vestito. Costa un occhio della testa!
- E lo merita, caro Pantalone!
А я ничего и не говорю…
Ma io non dico niente…
- И ты тоже по-праздничному одет.
- Конечно! Мы же на карнавале!
- Anche tu sei vestito a festa.
- Certamente! Siamo al carnevale!
- Позвольте представить вам моего сына Альфреда!
- Твой сын? Очень приятно!
- Permettete di presentarvi mio figlio Alfredo!
- Tuo figlio? Piacere.
- Альфред, представляю тебе мою жену Марию!
- Очень приятно, синьора Мария!
- Alfredo, ti presento mia moglie Maria!
- Molto piacere, signora Maria!
Мой сын Альфредо - студент!
Mio figlio Alfredo è studente!
- Синьора Мария! Как вы себя чувствуете?
- Спасибо, Доктор, ничего (не плохо). А вы?
- Я прекрасно себя чувствую!
- Signora Maria! Come sta?
- Grazie, Dottore, non c’è male. E Lei?
- Io sto benissimo!
Доктор! Твой сын хорошо учится?
Dottore, tuo figlio studia bene?
Мой муж прекрасно себя чувствует!
Mio marito sta benissimo!
А твой сын спортом занимается?
E tuo figlio pratica lo sport?
Тогда пошли скорее на площадь Святого Марка!
Allora andiamo subito in Piazza San Marco!
Я хочу познакомить своего сына с Розеттой!
Voglio presentare mio figlio a Rosetta!
Тебе нравится этот парень?
Ti piace questo ragazzo?
Мне жаль, синьора, но полет турка совершается в Жирный четверг, а не в Жирный вторник.
Mi dispiace, signora, ma il volo del turco si fa il Giovedì grasso e non il Martedì grasso.
А сегодня, в последний день карнавала, сжигается гигантское чучело Панталоне! Как символ умирающего Карнавала!
E oggi che è l’ultimo giorno del carnevale si brucia il fantoccio gigante di Pantalone! Come simbolo del morente Carnevale!
- Ты доволен, Доктор? Идешь посмотреть?
- А ты не ПРИдешь?
- Sei contento, Dottore? Vai a vedere?
- E tu non vieni?
Давайте лучше ПОЙДЕМ ПОЕДИМ чего- нибудь!
Andiamo a mangiare qualcosa che è meglio!
Охотно! /Ведь/ сегодня Жирный вторник! А завтра начинается пост!
Volentieri! Oggi è il Martedì grasso! E domani comincia la quaresima!
- Очень хорошо! Вот ты похудеешь (так и похудеешь) немного!
- А зачем? Мне и так хорошо!
- Molto bene! Così dimagrisci un po’!
- E perché? Sto bene così!
Ну, ладно… Пошли! Я ТОЖЕ немного проголодался.
E va be’…! Andiamo! Anch’io ho un po’ di fame.
Я знаю один хороший ресторанчик. Тут рядом, за домос Святого Марка
Conosco un buon ristorantino. È qui vicino, dietro il Duomo di San Marco.