С.04.2++ 04.09 Flashcards
Давай, Коломбина! Входи! Смелее!
Dai, Colombina! Entra! Coraggio!
Ну, ладно… Но если приедет Панталоне, Я тут ни при чем (тепер.: “я не входила”) !
Va bene… Ma se arriva Pantalone io non c’entro!
Ну-ка, посмотрим! Что здесь есть?
Allora, vediamo un po’! Che cosa c’è?
- Тебе нравятся сладости?
- Всем женщинам нравятся сладости!
- Ti piacciono і dolci?
- A tutte le donne piacciono і dolci!
- О, спасибо… - Не за что!..
- Oh, grazie…
- Non c’è di che!
А что там в записке? (і що говорить записка? )
E cosa dice il bigliettino?
- Хорошо сказано, Арлекин! Тише едешь — дальше будешь! Запомни это!
- Что это значит?
- Это значит: тише едешь — дальше будешь!
- Я и так тихо еду!..
- È ben detto, Arlecchino! Chi va piano va sano e va lontano! Ricordalo!
- Cosa significa?
- Questo significa: chi va piano va sano e va lontano!
- Ma io vado già piano!..
Знаешь, что говорится в моей записке?
Sai cosa dice il mio bigliettino?
- А где сахар?
- Нет, нет! Без сахара. Здесь столько сладостей!
- E dov’è lo zucchero?
- No, no! Senza zucchero. Ci sono tanti dolci!
Ты только и говоришь о нем! Ты что? (= “Что?”) Влюблена в Панталоне? Но он же женат!
Parli solo di lui! Cosa? Sei innamorata di Pantalone? Ma è sposato!
- Но есть развод!
- Нет! В Италии нет развода!
- Да что ты говоришь? В Италии есть развод! Есть!!!
- Ma c’è il divorzio!
- No! In Italia non c’è il divorzio!
- Ma che dici? In Italia c’è il divorzio! C’è!!!
- Ну, ладно, есть, есть. Но формально! А практически это очень трудно!
- Но есть /же/ !
- Va bene, va bene, c’è. Ma formalmente! E praticamente è difficilissimo!
- Ma c’è!
С приездом, синьор Панталоне!
Ben arrivato, signor Pantalone!
Какое несчастье!
Che disgr-А-zia!
Что здесь творится?! Арлекин, что такое?! Что /здесь/ происходит?
Che cosa c’è? Arlecchino, che c’è? Cosa succede?