С.04.1++ 03.09 Flashcards

1
Q

Наверняка, опаздывает

A

Sicuramente fa tardi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

На лавке коза живет-поживает, под лавкой коза

подыхает…

A

Sopra Іа panca la capra campa sotto la panca la

capra crepa!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q
  • Кто сегодня здесь?

- Я здесь!

A
  • Chi c’è oggi?

- Ci sono io!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Это для дикции! Я же актер!

A

È per la dizione! Sono un attore!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Но, конечно же, не такой хороший, как знаменитый Ферруччо Солери, который всю свою жизнь играет роль Арлекина!

A

Ma certamente non così bravo come il famoso Ferruccio Soleri che tutta la vita fa la parte di Arlecchino!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Но ты тоже молодец!

A

Ma anche tu sei bravo!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q
  • Как жизнь, Арлекин? - Спасибо, не плохо… А у вас?
A
  • Come va la vita, Arlecchino?

- Grazie, non c’è male… E voi?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Иди сюда!

A

Vieni qua!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q
  • В чем дело? Что (случилось)?

- Ничего. Пора начинать спектакль.

A
  • Che cosa c’è? Che c’è?

- Niente. È l’ora di cominciare lo spettacolo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Сегодня нет никого! Как мы будем играть спектакль?

A

Oggi non c’è nessuno! Come facciamo lo spettacolo?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Ой-ой! Извините! Суп! Извините!

A

Ohi! Ohi! Scusate! La minestra! Scusate!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Всё плохо! Проклятая нищета!

A

Va tutto male! Porca miseria!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Сегодня прямо неудачный день!

A

Oggi è una giornata proprio sfortunata!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q
  • Ну и пессимист!

- Я не пессимист, я реалист! Пришла беда, отворяй ворота!

A
  • Ma che pessimista!

- Non sono pessimista! Sono un realista! Un male tira l’altro!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Но есть и другая пословица: «Все, что ни делается, к лучшему»

A

Ma c’è un altro proverbio: «Non tutti і mali vengono per nuocere».

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Сегодня я останусь голодным, и это хорошо?

A

Oggi rimango a digiuno ed è un bene?

17
Q
  • Да нет, сегодня ТЫ не останешься голодным!

- Правда? Это правда?

A
  • Ma no, oggi tu non rimani a digiuno!

- Davvero? È vero?

18
Q

Да, но для этого надо начать спектакль.

A

Sì, ma per questo bisogna cominciare lo spettacolo.

19
Q

Нет! Это невозможно! Сегодня это совершенно исключено!

A

No! È impossibile! Oggi è assolutamente escluso!

20
Q

А где остальные?

A

E dove sono gli altri?

21
Q

Панталоне же коммерсант, он много разъезжает! Он как Марко Поло. Марко Поло ведь тоже венецианец!

A

Pantalone è un commerciante, viaggia molto! È come Marco Polo. Anche Marco Polo è un veneziano!

22
Q
  • А вот и я! Извините!
  • Ну и как?
  • Всё хорошо!
  • Сегодня я поем или нет?
  • Да, да… конечно… вчерашние макароны!
A
  • Eccomi! Scusate!
  • E allora?
  • Tutto bene!
  • Oggi, io mangio о no?
  • Sì, sì… certamente… la pasta di ieri!
23
Q

Какое разочарование! Вот всегда так!

A

Che delusione! È sempre così!

24
Q

Вас (множина) ждет сюрприз!

A

Vi aspetta una sorpresa!

25
Он больше не работает на Доктора.
Non lavora più per il Dottore.
26
- Тогда начинайте вы двое спектакль! | - Мы вдвоем?
- Allora cominciate voi due lo spettacolo! | - Noi due?
27
Кто это тебя любит и не любит?
Chi è che ti ama e non ti ama?
28
Пойдем в кино?
Andiamo al cinema? | НО --- andare a teatro
29
Зачем идти в кино, ЕСЛИ есть видео? В гостиной Панталоне есть видеомагнитофон!
Perché andare al cinema se c’è il video? Nel salotto di Pantalone c’è un videoregistratore!
30
Нам это запрещено !
Ci è proib-i-to!
31
Почему ты боишься? Никого нет! Панталоне в Москве. Это очень далеко!
Perché hai paura? Non c’è nessuno. Pantalone è a Mosca. È molto lontano!
32
Тогда я (туда) пойду один!
Allora ci vado solo!
33
- Есть какой-нибудь романтический фильм? | - Конечно! И не один!
- C’è qualche film romantico? | - Ceramente! E più di uno!
34
Со мной ТЫ не должна бояться!
Con me tu non devi aver paura!