時間関係 Flashcards
辞書形/た形+が早いか
Non appena fatta una cosa, subito se ne fa un’altra.
Si lega a verbi che esprimono azioni momentanee. Viene seguita da frasi che esprimono fatti reali che causano una lieve sorpresa del parlante. Non può essere seguita da frasi che esprimono speranze e volontà del parlante.
海外旅行に出発の日、山田さんは空港につくが早いか、コンビニに駆け込んだ。
話題のその本は、店頭に並べられたが早いか、飛ぶように売れていった。
辞書形+や・や否や(やいなや)
Non appena succede qualcosa, ne avviene subito un’altra quasi allo stesso tempo.
Si lega a verbi che esprimono azioni momentanee. Viene seguita da una frase che esprime fatti reali. Non può essere seguita da frasi che esprimono speranze e volontà del parlante.
私はその人の顔を一目見るや、30年前に別れた恋人だと気づいた。
選挙戦が始まるや否や、あちこちからにぎやかな声が聞こえてきた。
辞書形+なり
Fatta una cosa, subito se ne fa un’altra.
Viene seguita da frasi che esprimono una lieve sorpresa. Il soggetto è di norma la terza persona ed è lo stesso in entrambe le frasi.
田中さんは携帯電話を切るなり、私を呼びつけた。
辞書形/た形+そばから
Anche se ho finito di fare una cosa, ce n’è subito un’altra simile da fare
Si usa spesso con azioni non gradite.
毎日返事を書くそばから次々に新しいメールが来る。
月末になると、払ったそばからまた別の請求書が来る。
て形+からというもの(は)
Dopo un determinato cambiamento la situazione è continuata immutata.
Non si usa con eventi troppo vicini nel passato. Viene seguita da una frase che esprime una conseguenza del cambiamento.
娘が大学に入り家を出て行ってからというもの、家の中が寂しくなった。
子どもが生まれてからというものは、子供のおもちゃばかり見て歩いています。
名+にあって
硬い言い方
Proprio perché la situazione è questa particolare, allora accade qualcosa. // Anche se la situazione è questa particolare, accade lo stesso qualcosa.
Si lega a nomi che indicano un luogo, un tempo o una situazione. Nel caso del secondo significato può comparire にあっても.
ラクダは乾燥地にあって、こぶに栄養を蓄えることによって生き延びているのである。
最近の不況にあっても、この会社の製品は売れ行きが落ちていない。