Wiki kumi na nne - Négation (suite) + Saa Flashcards
Quelles sont les nouvelles des nombreux jours ?
Habari za siku nyingi?
nombreux, plusieurs
-ingi
“Que Dieu tout puissant s’occupe de toi pour que tu te rétablisses vite”
Mwenyezi Mungu akujalie upone haraka!
Bon rétablissement !
Upone haraka!
C’est tout ! / J’ai fini !
Basi!
(Mots d’origine étrangère)
- guitare
- jus
- verre
- heures supplémentaires
- infirmière
- chemise
- pantalon
- table
- prison
- à la carte
- gitaa
- juisi
- gilasi
- ovataimu
- nesi
- shati
- suruali
- meza
- gereza
- alakati
Il court vite
anakimbia haraka
rapide =/= lent
haraka =/= polepole
courir
kukimbia
se brosser les dents
kupiga mswaki
marcher
kutembea
se laver
kuoga
faire des exercices
kufanya mazoezi
Cet homme-ci fait-il des exercices ? Non, il se lave.
Mwanamme huyu anafanya mazoezi? Hapana, anaoga.
Cette jeune fille-là mange-t-elle ? Non, cette fille ne mange pas, elle lit un livre.
Msichana huyu anakula? Hapana, msichana huyu sili, anasoma kitabu.
Est-ce que cette femme-ci et son enfant marchent? Non, ils ne marchent pas, ils se brossent les temps.
Mwanamke huyu na mtoto wake wanatembea? Hapana, hawatembei, wanapiga mswaki.
Cet homme-ci se lave-t-il ? Non, il ne se lave pas, il court vite.
Mwanamme huyu anaoga? Hapana, haogi, anakimbia haraka.
Cet enfant boit-il? Non, cet enfant ne boit pas, mais il mange du chocolat.
Mtoto huyu anakunywa? Hapana, mtoto huyu hanywi, lakina anakula shokoleti.
Mamie et Papi font-ils des exercices? Non, ils ne font pas d’exercices car ils marchent lentement.
Bibi na babu wanafanya mazoezi? Hapana, hawafanyi mazoezi kwa sababu wanakutembea polepole.
(Temps de la journée)
- aube
- matin
- midi (pile)
- après-midi
- fin d’après-midi
- début de soirée
- coucher du soleil
- nuit
- alfajiri
- asubuhi
- adhuhuri
- mchana
- alasiri
- jioni
- magharibi
- usiku
compter
kuhesabu
voyager
kusafiri
sourire
kutabasamu
pardonner
kusamehe