Vol4 Flashcards

(162 cards)

1
Q

Goi điện thoại khong được

A

I dial his number and got an engaged tone

Phone rang in my pocket, vibrating against my thigh

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Cảnh sát tới rồi

A

Police are here

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Sẽ nói chuyện đó sau

A

We’ll get to that, all in good time

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Một đám đong đứng coi

A

There was an audience outside , bystanders, spectators, and neighbours

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Chỉ cần biết kiếm ở đâu

A

It’s just a case of knowing where to look

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Là bằng chứng buộc tội anh

A

It would incriminate you

Would link you to the crime

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Nói chậm rãi để người nghe dễ hiểu hơn

A

He spoke slowly as if there is no room for confusion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Cho biết yếu kiến của anh đi

A

Just give me your professional opinion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Để coi họ làm gì tiếp

A

See what they come up with

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Tại cô ấy mà toi gặp phải khó khăn với cảnh sát

A

It was her action that led to all of my trouble with the police

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Làm nhớ ngày xưa hả?

A

Takes you back, doesn’t it?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Khong thấy lạ là hắn lấy đau ra nhiều tiền vậy sao?

A

It didn’t strike you as odd as where he got the money?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Xin chờ chút

A

Hold on just a minute sir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Nó nói sao thì nghe vậy

A

I just have to take her word for it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Làm thế khong có hiệu quả kinh tế

A

So it makes no economic sense to do that

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Khong bỏ cuộc dễ như vậy

A

I’m not dropping the ball that easily

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Vậy họ có nói thật khong?

A

Have I been told the truth?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Hắn khong biết gì hết

A

The guy I spoke to didn’t know anything

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Khong biết chỗ đó có shop/ nhà hàng, v.v..

A

I never knew it existed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

chung ta đang gặp phải vấn để nan giai

A

When it comes to…, we’ve hit a crisis point

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Sua chữa chỗ thiếu sót trong luật le

A

To tighten or close up the loop hole

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Đó là lý do tại sao

A

That’s what it comes down to

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Khong hiểu yếu anh là gì

A

Not sure what to make of this

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Ở quá hạn visa

A

Overstaying his visas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Chạy ngang đụng
A boy shoves me
26
Còi tàu hụ
The train whistle blares
27
Xếp hạng 4. Khá hơn hạng 6 của năm ngoái
We came 4th. This is an improvement from last year's 6th placing
28
Chạy ngang đụng
A boy shoves me
29
Còi tàu hụ, âm thanh của nó dội trong lòng ngực
The train whistle blares, the sound resonating in my chest.
30
Xếp hạng 4. Khá hơn hạng 6 của năm ngoái
We came 4th. This is an improvement from last year's 6th placing
31
Loạng choạng vào bước trước khi đứng thẳng dậy
They stumble a few steps before regaining their balance
32
Nhớ cái nhìn khong đồng yếu đó
Have his look of disapproval memorised
33
Hoàn toàn sai sự thật
Far from it
34
Muốn ói
Feel like I'm going to throw up
35
Hình xâm này có yếu nghĩa gì?
What does that tattoo signify?
36
Tóc muối tieu
Her black hair is streaked with gray
37
Thích làm gì thì làm đi
Have it your way
38
Mặt sưng sỉa lên
I scowl and cross my arms
39
Dau hiệu / dấu hieu khuất phục
Sign of aggression/ sign of submission
40
Khong đuoc nói với bất kỳ ai
Under no circumstances should you share that information with anyone
41
Kéo tay lại khong đuoc
I tug my hand back, but his grip tightened
42
Anh ta là mối đe doa cho chỗ ngoi của cô ta
Maybe she perceived him as a potential threat to her position
43
Thôi toi về để chi nghỉ ngoi
I'll let you to rest I'll leave you to your reunion
44
Khong còn hồi hộp lo lắng nữa
I'm not apprehensive anymore
45
Chữ đó có ýnghĩa rong hơn | Eg. Prosperity can also mean wasteful of resources
The word has a negative connotation
46
Bộ tưởng toi khong biết nếu ai muốn điều khiển toi sao?
Don't you think I would know if I was manipulated?
47
Thank you for letting me know
Thank you for bringing this to our attention
48
Để coi nó tiến triển như thế nào
Let's see where it goes from here
49
Những gì mình vừa thấy
What we've been seeing so far
50
Cám ơn... đã giúp chúng toi khám phá ra sự thật và giải quyết vẫn đề
I'm grateful to ... for coming in and exposing the situation and help me eliminate it
51
Đang đuoc huấn luyện để trở thành quản lý
He has started begun training to become a manager .
52
Dẫn tao đi chơi sao?
You taking me on a walk?
53
Giải quyết vẫn dề
Get to the bottom of it
54
Đang khong biết tiền biến đi đâu
I've been trying to put a finger on where the money's gone
55
Mày nghĩ là tao muốn giành cái nhà hả?
Do you think it's about me trying to get my hand on the house?
56
Toi đau có thể nào chịu trách nhiễm cho hành đong của hắn đuoc
I cannot be held responsible for his actions
57
Họ sẽ tính toán kỹ trước khi làm
They wouldn't leave it up to chance
58
Đổ mồ hoi
Beads of sweat gather on my forehead
59
Toi sẽ gọi bác sĩ
I'll send for a doctor
60
Người Khách hàng Khong vừa lòng
Disgruntled customer
61
Đã vậy, nó còn....
Just to rub salt in the wound
62
Bị ảnh hưởng bởi bAd experience nên khong còn phán đoán mot cách chính xác
You dramatic experience may have compromised your ability to be completely objective
63
Ý nghĩ .... làm tôi muốn ói
The idea that he beats up that old lady nauseates me
64
Tính khí thất thường
She seems a bit erratic to me
65
Nếu toi cứ làm thì sao?
So what if I am?
66
Lang thang bên ngoài chơ hắn ra
I dawdle outside the room until he walks out
67
Ở đây làm gì? Tò mò nhìn hả?
What, here to gloat? Get out
68
Nhìn tôi chờ đợi( nói tiếp hay làm gì đó)
He looks at me expectantly
69
Ảo tưởng, khong thực tế
You're delusional
70
Khi mày cảm thấy bất lực, mày biết phải kiếm ai chứ?
When you're inept to figure this out on your own , you know who to come to
71
Khong làm đuoc Nếu khong có .....
I can't set out to do what I am doing without a.....
72
Muốn đuoc mới người coi trọng
He wants people hold him high in regard
73
Tai sao cứ bắt toi ở nhà?
Why are you so insistent on me staying home
74
Đừng có dễ nổi giận vậy
Now let's not get testy
75
Giải pháp hay nhất là....
The best solution to that problem is....
76
Biết làm sao tụ tập mới người lại khong ?
Do you know how we might go about calling a meeting?
77
Thông báo tập ghể
It was a public announcement
78
Mày phải cám ơn tao mới phải
You should be thanking me
79
Khong thể thực hiện 2 lời yêu cầu của Tim
He won't be capable of fulfilling two demands Tom had of him
80
Hắn sợ hãi khi nghĩ đến điều đó
The though terrifies him and it is all over his face
81
Nếu anh khong đứng qua 1 bên.,,,
If you don't step aside
82
Đang tránh trả lời
You're evading the question
83
Zậy có tính kể khong hay còn bắt đoán ra?
Are you going to tell me or are you going to dangle it over my head and make me jump for it ?
84
Tình hình trở nên nghiệm trọng
The situation has become dire
85
Trong trường hợp cần thiết
If the situation calls for it
86
Toi đang lập lại những gì họ nói
I'm paraphrasing, of course.
87
Dễ nổi nóng, khong kiên nhẫn
Look like Mark really has a short fuse
88
Khi bất mãn, nhân viên sẽ tự cho mình có quyền lấy/ làm .....
When employees are being disgruntled, they start feeling entitled and looking for benefits anywhere they can find them
89
Đang Gặp rắc rối nhỏ
We've been having an issue lately
90
Toi sẽ tới
Where else would I be?
91
Cần tìm bằng chứng để buộc toi hắn
We need to find evidence to tie him to the guy outside
92
Toi nói tốt về chị ( với người khác)
I put in a good word for you
93
Anh nói chuyện với mẹ anh chưa?
Did your mum get hold of you?
94
Cần kể hết sự thật
We ask for a full disclosure
95
Đừng làm gì mất lòng cô ấy
To stay in her good graces
96
Nhỏ con cũng có nhiều cái lợi
There are advantages to being small
97
Anh khong hiểu đuoc vấn đề nay nghiêm trọng như thế nào
I don't think you understand the gravity of the situation here
98
Zậy là anh khong hiểu vấn đề rồi
Obviously You're not following
99
Có hiểu chưa? (Sau lời răn đe)
Do I have your understanding,
100
Màu lươn lẹo, mánh khoé phải khong? | tạo chứng cứ giả
You finessed it, didn't you?
101
Làm cho nó trở thành kẻ đồng loã
You made her a complicity
102
Đối xử thiên vị
She gave preferential treatment
103
Khong thể quay ngược lại lời nói/ lời hứa trước
They can't go back on their promise/ decision/ choice/ word Many people feel like this decision is something they can't go back on after a certain period
104
Giúp quyết định dễ dàng hơn = cách gom lại các lời khuyên tốt nhất vô một chỗ
He has helped ease the decision making process by consolidating the best advice for you in one place
105
Khong đủ khả năng để hiểu đuoc họ đang trong hoàn cảnh nguy hiểm
They don't have the intellectual capacity to comprehend the situation they are in
106
Làm ăn với anh ta dễ chịu hơn với cô ấy
I would rather a deal with him than her as it is more palatable
107
Sẽ có một thời gian chuyển tiếp ( khong thay đổi liền)
There is likely to also be a transition period for students
108
Chia tài nguyên theo như cầu
To move resources to best meet needs where required
109
Toi vẫn đang cố gắng thấu hiểu mọi việc xảy ra
I'm still trying to come to terms with it all
110
Toi sẽ chờ coi bạn sẽ làm ra món gì/ tác phẩm gì/ kỳ tích gì
I'm looking forward to what you'll come up with
111
Khong tốt nếu Ngưng thuốc liền
There are some very unpleasant side effects if you stop outright
112
Bị đau nhưng khong bao giờ than
He was in pain but never let on how bad it was
113
Bạn đồng ý với điều lệ này. Nếu khong thì hãy Thông báo với chúng toi hay hủy bỏ tư cách hội viên
You are consenting to this policy unless you cancel your membership or notify us within the next 5 days
114
Mày làm tao nhức đầu quá
You re doing me a head in
115
Khong làm sơ cứu
So you didn't administer first aid Is giving him first aid
116
Hắn cố nói gì đó nhung toi khong hiểu
He was trying to say something. I couldn't make it out sir
117
Nói qua cho toi biết trước
Perhaps you should have run it by me first
118
Chung ta đừng có mích lòng nhau nữa
Let's not fall out
119
Đứa em nhỏ nhất gần bằng tuổi tôi nhất
The youngest sister, who is closest to me in age
120
Đã khong gặp lau rồi
So much time has passed by
121
Cố gắng lấy can đảm để nói....
I tried to muster the courage to tell him about ....
122
Chán.... lắm rồi
I've had enough of....
123
Làm toi suy nghĩ tới
It got me thinking...
124
Làm tới khi thật mệt
They Still try to work themselves to the point of exhaustion.
125
Toi khong muốn như vậy
But that's not how I would want it
126
Toi cũng khong hỏi nhiều người
I didn't consult too many people about it
127
Toi rất hài lòng như vậy
I was more than satisfied with that
128
Ước chừng tới khoảng... giờ
It is anticipated that we will arrive at school/ be there by....
129
Cháy dữ dội
The building was fully alight
130
Tới lúc nào rảnh thôi cũng đuoc
If you're not available the whole day, you can nominate your preferred time
131
Toi là người sẽ phải lãnh toi hết
It's my head on the chopping block
132
Toi tìm đuoc Thông tin rất cần sự chú yếu của anh
I found something very interesting that you need to be made aware of
133
Bởi vì giống những lý do kể trên...
......For similar reasons to what I described above
134
Khong tầm cỡ ( có tiếng) như trường kia
Although it's not of the same calibre as the one she is going to
135
Dẫn dường đi
Lead the way
136
Khong phải toi muốn vậy | Bị bắt buộc
It wasn't by choice
137
Cha mẹ sẽ đuoc Thông báo bằng thư
Parents will be notified of results in writing
138
Dự tính sẽ làm gì?
What have you got planned next?
139
Con dao 2 lưỡi
Is a double edged sword
140
Cơn giận giữ trong người bấy lau
The anger that I have been holding into for so long
141
Tự ghét mình
Self loathing
142
Lo lắng hắn khong thích bị chỉ trích
I'm kind of worried about Frank is taking the criticism
143
Khong có Ai tới giúp
I tried to get some help to no avail
144
Toi lo lắng cho 1 đứa bé
A child I have Been concerned about
145
Lẽ ra phải giải quyết như thế nào?
How could all these have been handling better?
146
Chưa nghe nó nói dối bao giờ
I've never known her to lie
147
Đang cân nhắc lựa lời
I can see her weighing what to say
148
Khong khí hoi hám, | Máu đọng đặc
Stale air, congealed blood
149
Có khi nó vẫn còn ở đó
Would it still be there?
150
Vo tình Làm máy sấy tay bật lên
Accidentally set off one the dryers
151
Rửa tay cho sạch xà phòng
Rinse my hand until the slimy feel of soap erased / is gone
152
Tôi xin phép ....
I'd like your permission to set up..., I'm afraid it won't be possible I can't have police officers searching around...
153
Hứa sẽ đối xử đàng hoàng / tôn xử...
I assure you we will treat ...with the utmost respect
154
Nói dối 1 lần
You've told us one lie. How many more have told us?
155
Tôi Khong dược vị tha như cô ấy
I wouldn't have been so forgiving if I were her
156
Tất cả những gì cô ấy muỗng làm
Everything she set out for
157
Nói nhẹ đi vấn đề gì đó
You can sugarcoat it any way you want
158
Đừng giúp khong lại bị ướt
No need to get yourself wet
159
Khoa học cho thấy ăn uống kiểu đó khong có tốt cho sức khỏe
The evidence is quite strong that it's not a healthy way to go
160
Cha tôi noi rằng ong thắng phần lớn nhung...
Dad claimed to have won most of these battles but uncle Tim might think differently.
161
Khong xảy ra như cô ấy mong muốn
It hasn't spanned out as she expected
162
Chuyện đã khong xảy ra nếu như...
It wouldn't have happened if ...