Phrases Flashcards
He snaps at me more often
Is it money worries?
I overheard him saying that …
I don’t know how you resisted the temptation
Khong bình thường
She hasn’t been herself
Jesus is walking alongside you at all times
Sequester
Sống ẩn dật
Căn nhả đổ nát
Dilapidated house
Transcendent truth = ultimate truth
Giving the invitation a duck = né trả lời
That’s a question befits a journalist than a clergyman
I might even describe her as neurotic
Hơi bị thần kinh
Cơ duyên nào mà anh tới đây?
How did you come to be here?
Khong muốn ở lâu
He didn’t want to prolong his stay
Life is doing my head in
= annoying
I needed sorting out
I may not put it quite like that
He decided to call in on his friend
Drop by the house
I become even more annoyed that they seemed to have got to me
Họ làm cho toi cảm thấy khó chịu
There is a smugness to it
Có cái gì như kiêu căng trong ấy
False teeth
Gnashers
To return to the subject in hand
You need to look after yourself. I don’t want you taking in too much
Unpretentious goodness
The house was cordoned off
I didn’t think it would come to this
What else could it have been?
Có cơ hội gặp hắn bao giờ chưa?
Did you ever get round to meeting him?
Do the police have any clues as to who might have done such a thing?
This is common in adolescence
Đó là giác quan của phụ nữ
It’s my feminine intuition
Nơi bình yên
Tranquil place
Đi một lần lả quá đủ rồi
I went to church once too often
Có mọi thứ cần thiết
We do have everything to hand
Chuyện hiếm nghe thấy
That’s not a story I often heard told
Slow acting poison
How easy would that be to detect
She tracked me down and told me
Chỉ nói khi có việc cần nói
khong thích nhau
Not if we can help it
Chúng toi khong làm gì bậy
There’s nothing improper, if that’s what you are worried about
Nhưng đó là trách nhiệm của anh ta
But that’s a matter for him
You have a reputation to keep up
Cần phải giữ mặt mũi
Khong nên để người khác có lý do để đàm tiếu
You don’t want to give anyone cause
Phải giữ Tư cách hoàn hảo
Must be beyond reproach
Cảm thấy có lỗi à?
Guilty conscience ?
Tried to concentrate on the matter in hand
Tập trung vào vấn đề trước mắt
Đững quan tâm
Never you mind
Tự hào về tài nấu nướng
Prided herself in her home cooking
Chặt đầu
Decapitation
Ngoài khả năng của..
…is going a bit for a… don’t you think?
I don’t think he practices what he preaches
He is keen on you
Để ỹ thích
I hope you have found this video to be helpful
Those with dementia were often unable to communicate their pain
Anh đâu có khi nào nói vậy
You never said anything of the sort
You should be ashamed of yourself for saying such things
He found himself right in the middle of it all
Bị dính líu vào chuyện này
..which seems pretty likely given that…
They are equally divided on the issue
It’s a split vote
Extenuating circumstances
- truờng hợp có thể tha thứ đuoc
Let’s not get ahead of ourselves
How new a boyfriend is he?
Perhaps you’d better keep it that way
Don’t get me started on that
We have to be on our best behaviour when…
That would not have been the case if she had looked after it properly
It’s something of a family heirloom , I gather
You don’t need to spare me the details
Không cần phải giấu toi
We might as well put her to some use
It’s all got out of hand. I’ve just about had enough
If she could remember about the immediate aftermath of the accident
Whyever not?
I am afraid that you have to take it on trust that I’m acting in the best interests of everyone
The money will be put to good use
You could look upon it as an opportunity to spend more time with your…
Coi đó như là cơ hội để…
I’m in no mood for planning…
Khong có hứng thú để…
What are you implying?
That must be something of a challenge for you
Có thể nói là giữ giùm
You could have said you held it for safekeeping
It’s nothing that need concern you
I think you can guess the answer to that by now
Held the garment out for inspection
It has great sentimental value
There’s no need to be in such a mood
Telephone in a fury to ask..
Trong cơn giận
Anything you can do to alleviate the situation is better than nothing
I have assumed that to be the case
But what if that history clouds the present
I don’t think it’s helpful for anyone in a marriage to dwell on what has gone before
( a break up)
He’s a very inquisitive person
Người thích tìm hiểu,
I’m sorry, mr. …, I really must be getting on
We all bring different skills to the table
That would be good of you
You’ve done them proud
I need a bit of a lie down
I don’t seek it out
Toi không có ý kiếm rắc rối
Felt in need of a chat about recent events
She’s beyond caring what other people think
They are short-staffed
I can’t see her being much trouble as long as everyone stays well away
She lacks for nothing
I’d like to find out before anything dramatic happens
It’d be a bit of a first for us
We mustn’t judge by appearances
A mental breakdown. I’d better not go into details
That is astute of you
Nhạy bén, ranh ma
That’s never a good start to a marriage
It was monogrammed
Có ký hiệu trên đồ vật
That makes things all the more strange
I’m not at liberty to say
Toi khong nói ra được
It would have been better if he had told me everything from the start
It’s too late for that kind of thinking
I couldn’t bear it if I found out you were keeping things from me too
Who knows what they got up to
Don’t get in a state about all of this
- don’t get upset , nervous
There were sweat stains under his armpits
All his worldly concerns has simplify to…
That would be a breach of confidentiality
The least of your concerns
Khong quan trọng
There are mitigating circumstances
Trường hợp có thể Thông cảm được
We must all account for our actions
It was not to be
Chuyen đã khong xảy ra như mong muốn
It’s a dificult act to pull off
Chuyện thật khó làm
Do you think it’s an idle threat?
Lời hăm dọa vô hại
You’re having me on
Nói đùa ( telling a not true story)
I’m sorry. That’s just a slip of the tongue
Lỡ lời
You have to be circumspect in that area
Cẩn trọng trong vấn đề đó
Forced to convalesce
Nghỉ để hồi phục sức khỏe
Fetch glasses , would you?
Lấy ly dùm
Anything we want to know has to be dragged out. They don’t want to talk
Phải hỏi gặng lắm họ mới trả lời
They want your information but they don’t want to give up any of theirs
This had better be important
Chuyện chị sắp nói chắc là quan trọng
Ive had a hell of a night
Đã trải qua 1 đêm khong yên
He picked up his cigar and took a long pull from it
Gave me a sideways look to see if I was kidding him
He flicked it across to me with a practised gesture of a card player
Giống như người Chổi bài nhuần nhuyễn
It’s going to make her hellish hard to find. Too many trails to follow
Quá nhiều khả năng
Never let me get a word in edgewise
I’m trying to be patient with you but I’m at the end of my rope
There hasn’t been much of an improvement
I believe we have a matter to discuss
She looked stoical
Nhìn có vẻ lạnh lùng, kiên nhẫn
Tối quá khong thấy gì hết
The visibility was poor and we had to watch our footing
I jerked my chin at him
Hất cằm ra hiệu
To show the beginning of the cheeks of her buttocks
Socks pulled up calf-high
This is looking like such a one
Chuyện này có vẻ giống chuyện kia
School conjures up so many memories for me
Gợi lên
In which they have a vested interest
Có lợi về mặt tài chính
Fear eternal damnation
She wasn’t abreast of the the social changes
Behind the changes
Has sought solace in opium
Giải sầu bằng thuốc
it induced in him a sense of euphoria
Tình trạng Hưng phấn
She is suffering from neurosis
Bệnh thần kinh
Found themselves too frequently on a short fuse with each other
Đừng hiểu lầm tôi
Please don’t take this the wrong way
Suddenly, I was blinded by lights
I squinted, trying to get my bearings
Cố định thần lại
We were hoping you might shine a light on that
I was hoping to find you risen
Thức dậy rồi
That astounded me
It was a lot harder than we thought it would be
When you become more adept at ….
Khi trở nên Thông thạo hơn…
Sedentary lifestyle
Ngồi nhiều
There’s a tackiness about it
Loè loẹt quá
I hope they’re not paying me a lip service
Họ chỉ nói cho có
I thought every hand is on deck this morning
Mọi người đều tới giúp
IVe put my neck on the line for….
But sensed that it would be straying into even more dangerous waters
Your compassion is just overwhelming me
sarcastic
She has increasingly got the feeling that she is nothing but an encumbrance
(Gánh nặng, sự phiền toái)
If you wouldn’t mind excusing me
And wouldn’t that be the best, in the circumstances?
Why spring it on me like this?
Đặt vào tình huống bất ngờ như vầy
That’s not my doing
Well I neither want nor need your help
He made everything else in the room unsubstantial
Mọi vật trong phòng trở nên khong quan trọng
We have five minutes until closing time so I advise you to place your order quickly
There seems to be a misconception about….
I suppose it doesn’t sound too bad
His proposal was nothing but a whim
Chỉ là ý nghĩ nhất thời
The implication being that ….
Có ý nói là..,.
Speculative smile
Cười đầy ẩn ý
She seemed to disapprove of me
- She doesn’t like me very much
That’s a given
Đó là chuyện thường tình
Look at her so assessingly
Nhìn đầy vẻ dò xét
So is this how it is going to be from now on?
To make him listen in a way that he refuses to do with me
Nothing I have said or done since has softened his stance towards me
Please. Let’s not drag this out anymore than we need to
We apologise for any inconvenience this may have caused and we thank you for your understanding.
…. has been a year of reckoning for….
Năm đền tội
This would tally in the thousands of dollars
Số tiền có thể lên đến cả mấy ngàn đô
…while tackling any obstacle that comes your way
People has come to grip with the damage
What an asinine response
Trả lời ngu như lừa
It was the first time that I had seen him enraged
Lần đầu thấy hắn nổi khùng như vậy
A pugnacious man- người hay gây gỗ
He is venal - dễ mua chuoc
Heavy jowls _ xương hàm bạnh ra
He is sadistic - thích những trò tàn bạo
It feels like a lifetime ago when we were together last
As