Verkehr und Staus Flashcards
Noticias de tráfico
die Verkehrsnachrichten (pl.) – Die Verkehrsnachrichten berichten über einen Unfall auf der A8.
Manifestación
die Demonstration (-en) – Wegen einer Demonstration kommt es zu Verkehrsbehinderungen.
Atasco
embotellamiento
Vía de acceso
die Zufahrtsstraße (-n) – Die Zufahrtsstraße ist gesperrt.
Centro de la ciudad
das Zentrum (-en) – Der Verkehr im Zentrum ist heute besonders stark.
Policía
die Polizei (-en) – Die Polizei regelt den Verkehr an der Kreuzung.
Obstáculo
interferencia
Área urbana
das Stadtgebiet (-e) – Im gesamten Stadtgebiet kommt es zu Staus.
Autopista
die Autobahn (-en) – Die Autobahn A3 ist momentan überfüllt.
Salida (de autopista)
die Ausfahrt (-en) – Die nächste Ausfahrt ist wegen Bauarbeiten gesperrt.
Entrada (a una autopista)
die Auffahrt (-en) – Die Auffahrt ist nur für Anlieger freigegeben.
Volumen de tráfico
das Verkehrsaufkommen (-) – Das Verkehrsaufkommen ist morgens am höchsten.
Cinturón de carreteras
der Ring (-e) – Der Berliner Ring ist heute besonders stauanfällig.
Desvío
die Umleitung (-en) – Es gibt eine Umleitung durch die Innenstadt.
Alteración del tráfico
die Verkehrsstörung (-en) – Verkehrsstörungen werden durch das Radio gemeldet.
Tráfico vial
der Straßenverkehr (-) – Der Straßenverkehr wurde wegen des Unwetters stark beeinträchtigt.
Calzada
die Fahrbahn (-en) – Die Fahrbahn ist wegen Schnee rutschig.
Límite de velocidad
die Geschwindigkeitsbegrenzung (-en) – Die Geschwindigkeitsbegrenzung beträgt hier 100 km/h.
Usuario de la vía
der Verkehrsteilnehmer (-) – Alle Verkehrsteilnehmer müssen vorsichtig fahren.
Obra en la carretera
die Baustelle (-n) – Die Baustelle verursacht lange Staus.
Carril
die Fahrspur (-en) – Eine Fahrspur ist gesperrt.
Corte de carretera
die Sperrung (-en) – Die Sperrung der Autobahn dauert noch mehrere Stunden.
Cortar
cerrar (una vía)
Bloquear
blockieren – Ein Unfall blockiert den gesamten Verkehr.
Desviar
umleiten – Der Verkehr wird über eine Nebenstraße umgeleitet.
Evitar
vermeiden (vermied
Estancarse (el tráfico)
stocken – Der Verkehr stockt wegen eines Unfalls.
Informar
reportar
Pedir
solicitar
Afectar negativamente
beeinträchtigen – Der Regen beeinträchtigt den Verkehr.
Acumularse
stauen (sich) – Der Verkehr staut sich auf 10 Kilometern Länge.
Predecir
vorhersagen – Experten sagen für morgen starke Staus voraus.
Empeorar
sich verschlechtern – Die Verkehrssituation hat sich verschlechtert.
Mejorar
sich verbessern – Nach dem Berufsverkehr verbessert sich die Lage.
Calmarse
beruhigen (sich) – Der Verkehr beruhigt sich am Abend.
Adaptarse a
sich anpassen (an + Akk) – Man muss sich den Verkehrsbedingungen anpassen.
Conducir
fahren (fuhr
Adelantar
überholen – Es ist gefährlich
Cerrado
bloqueado
Saturado
abarrotado
Lento
atascado
Fluido (tráfico)
fließend – Der Verkehr läuft wieder fließend.
Congestionado
verstopft – Die Innenstadt ist total verstopft.
Grave
schwerwiegend – Der Unfall hatte schwerwiegende Folgen.
Aumentado
erhöht – Das Verkehrsaufkommen ist am Wochenende erhöht.
Sin obstáculos
ungehindert – Der Verkehr fließt ungehindert.
Lento
langsam – Der Bus fährt sehr langsam.
Con mucho tráfico
verkehrsreich – Die Straße ist besonders verkehrsreich.
En este momento
zurzeit – Zurzeit gibt es viele Baustellen.
Sin embargo
allerdings – Allerdings hat sich die Situation nicht verbessert.
Aún más
noch weiter – Die Staus haben sich noch weiter ausgedehnt.
Hasta nuevo aviso
bis auf Weiteres – Die Straße bleibt bis auf Weiteres gesperrt.
Probablemente
voraussichtlich – Der Stau wird voraussichtlich noch eine Stunde dauern.
Urgentemente
dringend – Die Polizei bittet dringend um Vorsicht.
Hacia el centro de la ciudad
stadteinwärts – Der Verkehr stadteinwärts ist sehr dicht.
Hacia las afueras de la ciudad
stadtauswärts – Die Straßen stadtauswärts sind frei.
Se están formando atascos más largos
Es kommt zu längeren Staus.
La policía pide a todos los conductores que eviten el centro
Die Polizei bittet alle Autofahrer
Se solicita a los conductores hacia Bad Cannstatt que usen la salida sur
Autofahrer Richtung Bad Cannstatt werden gebeten
Puede haber más interrupciones en el área urbana
Es kann zu weiteren Behinderungen im Stadtgebiet kommen.
Más información en breve
Weitere Meldungen in Kürze.
Las carreteras están sobrecargadas
Die Straßen sind überlastet.
El tráfico se ha paralizado
Der Verkehr ist zum Erliegen gekommen.
Los conductores deben prepararse para tiempos de espera más largos
Autofahrer müssen sich auf längere Wartezeiten einstellen.
No hay alteraciones en las demás salidas de la autopista
Auf den übrigen Autobahnausfahrten gibt es keine Störungen.
Se espera que la situación mejore en las próximas horas
Die Situation wird sich voraussichtlich in den nächsten Stunden entspannen.
Coche compartido
die Fahrgemeinschaft (-en) – Immer mehr Menschen nutzen Fahrgemeinschaften.
Transporte público
der öffentliche Nahverkehr (-) – Der öffentliche Nahverkehr ist eine gute Alternative.
Semáforo
die Ampel (-n) – Die Ampel ist gerade auf Rot.
Tiempo de viaje
die Fahrzeit (-en) – Die Fahrzeit beträgt ca. 30 Minuten.
Prohibición de circulación
das Fahrverbot (-e) – Bei hoher Luftverschmutzung gibt es Fahrverbote.
Paso de peatones
der Fußgängerüberweg (-e) – Fußgänger nutzen den Zebrastreifen.
Multar
strafen – Wer zu schnell fährt
Frenar
bremsen – Der Fahrer musste plötzlich bremsen.
Detenerse
anhalten – Der Bus hält an der nächsten Haltestelle an.
Tocar la bocina
hupen – Bitte hupen Sie nicht unnötig!
Acelerar
beschleunigen – Das Auto beschleunigt sehr schnell.
Estoy atrapado en el tráfico
Ich stecke im Stau fest.
¿Hay una ruta alternativa?
Gibt es eine alternative Route?
Prefiero tomar el tren para evitar el tráfico
Ich nehme lieber den Zug
Hoy hay mucho tráfico
Heute gibt es besonders viel Verkehr.
Hay un accidente en la autopista
Es gibt einen Unfall auf der Autobahn.