verb2 Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

بی‌گدار به آب نزدن

A

Look before you leap /liːp/
We should err on the side of caution in our appraisal and look before we leap.
ما باید در ارزیابی‌هایمان جانب احتیاط را حفظ کنیم‌ و بی‌گدار به آب نزنیم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

منافع کسی را حفظ کردن

A

Safeguard someone’s interests
In order to safeguard the interests of the citizens, they err on the side of caution in their decision-making.
برای حفظ منافع شهروندان آنها در تصمیم‌گیری‌شان جانب احتیاط را می‌گیرند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

to say that you are sorry but you have to leave

A

make your apologies :

I quickly made my apologies and left

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

to not say that you are sorry for something, because you do not regret it and you think it is the right thing to do

A

make no apology for something :

We make no apology for defending our members’ interests – that is our job.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

از خر شیطان پایین آمدن

A

get off one’s high horse

You should get off your high horses and pay attention more to what people think.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

آغاز دشواری داشتن شروع پردردسری داشتن

A

get off to a rocky start

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

کاری را شروع کردن

پروژه‌ای را آغاز کردن

A

get sth off the ground

A lot more money will be required to get this project off the ground

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

فکر کسی/چیزی را از سر بیرون کردن

A

dismiss thoughts of sb/sth
He dismissed all thoughts of her.
او تمام افکار (راجع به) او را از سرش بیرون کرد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

پل‌های پشت سر خود را خراب کردن

A

Burn one’s bridges
Look before you leap. Don’t burn your bridges.
بی گدار به آب نزن. پل‌های پشت سرت رو خراب نکن.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

در یک‌ مسیر پر مخاطره قدم گذاشتن

A

Tread a risky path
Look before you leap. You are treading a risky path.
بی گدار به آب نزن. داری تو یک مسیر پر‌ مخاره‌ای قدم‌ میذاری.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

برنامه های کسی را نقش بر آب کردن

A

Frustrate someone’s plans
Look before you leap. Your actions might frustrate all our plans.
بی گدار به آب نزن. کارهای تو ممکنه تموم برنامه‌های ما رو نقش بر آب کنه.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

باعث رنجش کسی شدن، احساس کسی را جریحه دار کردن

A

step/tread on someone’s toes
Be careful what you say about her losing weight; don’t step on her toes
مراقب باش که به او درباره اضافه وزنش چه می گویی، احساساتش را جریحه دار نکن.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

روند طبیعی خود را طی کردن

A

run its course

“his illness had to run its course”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

to suddenly stop talking, especially when you are nervous or shy

A

clam up :

A sensitive child is likely just to clam up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

از سرما یخ زدن

A

freeze one’s buns off
We froze our buns off this winter.
این زمستان از سرما یخ زدیم [خیلی سردمان بود].

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

به تدریج سرعت کم کردن و در نهایت کاملا توقف کردن

to slowly stop making any progress.

A

grind to a halt /graɪnd tu ə hɔlt/ :
The economy seems to be grinding to a halt.
It was clear that the peace talks had ground to a halt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

دیگر انجام کاری را دوست نداشتن

A

to go off doing something
I’ve gone off cooking lately.
من اخیراً دیگر آشپزی کردن را دوست ندارم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

to start to work or play more effectively or quickly than before.

A

move/step up a gear

With just five lengths to go, the German swimmer stepped up a gear and edged ahead to win the race

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

to behave in a way that is unacceptable or not expected

A

step out of line :
Step out of line one more time Peters, and you’re fired!
It was made quite clear to me that if I stepped out of line again I’d be out of a job

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

to accept good or bad luck and continue on

A

take in stride

The boxer took his loss in stride and began to prepare for his next fight.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

deal with something difficult or unpleasant in a calm and accepting way.

A

take something in one’s stride
I told her what had happened and she took it all in her stride
There’s plenty of work to do, but she seems to take it all in her stride.
Cooper has learned to take such criticism in stride.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

to accept jokes or criticism about you without being upset

A

take something in good part

I was nervous when I had to tell him that he was wrong, but fortunately he took it in good part and we stayed friends.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

to do paid work for other people, such as washing or sewing, in your home

A

take sth in :

She supported her family by taking in laundry.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

to go to watch a film or performance .

A

take sth in
I thought we might get something to eat and then take in a movie.
We took in the new Scorsese movie last night.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

حرف دل کسی را زدن فکر کسی را خواندن

A

take the words out of one’s mouth
My wife took the words right out of my mouth when she said that she needed a vacation.
زنم حرف دل من را زد وقتی گفت که به تعطیلات نیاز دارد.
You took the words out of my mouth when you said he was stupid.
وقتی گفتی او آدم احمقی است فکر من را خواندی.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

با شاخ گاو در افتادن با مشکل شاخ به شاخ شدن

A

take the bull by the horns
Why don’t you take the bull by the horns and tell him to leave?
چرا با مشکلت شاخ به شاخ نمی‌شوی و به او نمی‌گویی که برود؟

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

روی پای خود ایستادن

A

Stand on one’s own feet
We have become self-sufficient because we want to stand on our own feet.
ما خود کفا شده‌ایم چون می‌خوایم رو پای خودمون وایسیم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

از خنده روده بر شدن

A

Double over with laughter
I doubled over with laughter when I heard his ludicrous scheme
وقتی طرح مسخرش رو شنیدم از خنده روده بر شدم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

کسی را زهره ترک کردن

A

scare the crap out of sb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

to be started up and already going

A

to be off and running
The two candidates were off and running in the race to become mayor of the city.
The candidates are off and running in the race to become mayor of the city.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

مواد تزریق کردن

to put illegal drugs into your blood using a special needle

A

shoot up:

She saw a girl shooting up in the toilets.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

کسی را در عمل انجام شده قرار دادن

to force someone to do something by putting that person in a situation where they have no choice

A

hold sb to ransom :

He claimed his country was being held to ransom by threats of withdrawing aid.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

to telephone somewhere, especially the place where you work, to tell them where you are, what you are doing etc .

A

call in:

Rachael called in sick (=telephoned to say she was too ill to come to work).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

to telephone a radio or television show to give your opinion or to ask a question

A

call in :

Over 2,000 viewers called in with complaints about the bad language used in the programme

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

to officially tell someone to pay back money you lent them

A

call in a loan/debt :

The bank can call in the loan at any time

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

مشت را گره کردن

A

squeeze fist

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

to say that you no longer accept an agreement or contract

A

tear up an agreement/a contract etc :

threats to tear up the peace agreement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

to be separated from other people or things, especially so that you are not influenced by them

A

be shut off from somebody/something :
The valley is shut off from the modern world.
The music room is shut off from the rest of the house by a soundproof partition.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

to smile widely

A

to grin /ɡrɪn/

break into/ split into grin
The old man’s face broke into a grin

give grin
Ken gave her an embarrassed grin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

تمام شدن و رفتن (چیزی ناخوشایند) - شرّ چیزی کنده شدن

A

get something over with
I’ll be glad to get these exams over with.
خوشحال می‌شوم این امتحانات تمام بشوند و بروند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

to discuss possibilities or new ideas with a group of people

A

toss around something :

Some of us have been tossing around suggestions for improving the show.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

to use someone else’s actions or behaviour to show you what you should do or how you should behave

A

take your cue from somebody :

With interest rates, the smaller banks will take their cue from the Federal Bank

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

به مغز خود فشار آوردن به شدت فکر کردن

A

rack one’s brains
I racked my brains for an hour but couldn’t remember her name!
یک ساعت به مغزم فشار آوردم ولی نتوانستم اسمش را به یاد بیاورم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

زیادی (چیزی را) گنده کردن - زیادی جدی گرفتن

A

make heavy weather
People in this country make such heavy weather of learning languages.
مردم در این کشور یاد گرفتن زبان را زیادی جدی گرفته‌اند.
She’s making such heavy weather of that report she’s writing.
او نوشتن آن مقاله‌ای که دارد می‌نویسد را زیادی گنده‌اش کرده است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

به حس درونی خود گوش کردن به حس درونی خود اتکا کردن

A

go with one’s gut feeling
When you have to make a decision, do you usually go with your gut feeling, or do you ask other people for advice?
هنگام تصمیم‌گیری معمولا به حس درونی خود اتکا می‌کنید یا از دیگران مشورت می‌گیرید؟

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

try to stop thinking about something or someone

A

to banish
They tried to banish the memory from their minds
He was determined to banish all feelings of guilt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

از هیچ چیز مضایقه نکردن

A

spare no pains

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

to avoid doing or saying something that will hurt someone emotionally
to avoid upsetting someone

A

to spare one’s feelings
He admitted that he hadn’t told me the whole story because he wanted to spare my feelings.
We pretended to like his artwork in order to spare his feelings.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

دل کسی برای چیزی پر کشیدن

A

Feel a terrible longing for something
I feel a terrible longing to see you again
من دلم‌ پر می‌کشه که تو رو دوباره ببینم.
I feel a terrible longing for family gatherings.
دلم برای دور‌همی های خانوادگی بدجوری لک زده.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

بالا آوردن استفراغ کردن

A

throw one’s guts up
I threw my guts up after eating that food.
بعد از خوردن آن غذا بالا آوردم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

(عمیق‌ترین) احساسات خود را بیان کردن

A

spill one’s guts
She spilled her guts to me.
او احساسات خود را برایم بیان کرد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

پول پارو کردن

to get or win a lot of money

A

make out like a bandit :

The lawyers made out like bandits.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

اشک تمساح ریختن

A

shed crocodile tears

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

از حقوق خود دفاع کردن

A

Assert one’s rights
Shed your inhibitions and assert your rights.
شرم و حیا رو کنار بذار و از حق و حقوق خودت دفاع کن.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

to make an effort to be polite.

A

mind/watch (your) p’s and q’s

You always felt as if you had to mind your p’s and q’s with Auntie Lil.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

اسب پیشکش را دندان شمردن

A

look a gift horse in the mouth
looking for the hallmark sign on the back of a greeting card
He shouldn’t look a gift horse in the mouth. He should be happy that he’s got a present.
او نباید اسب پیشکش را دندان بشمارد. او باید از اینکه کادویی گرفته خوشحال باشد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

قیافه حق به جانب به خود گرفتن خود را به موش مردگی زدن، مظلوم نمایی کردنused when someone looks as if they would never do anything wrong, although you feel they might

A

look as if butter wouldn’t melt in one’s mouth:
.Jane looks as if butter wouldn’t melt in her mouth. She can be so cruel.
“جین” به خود قیافه حق به جانب می گیرد. (در واقع) او می تواند خیلی ظالم باشد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

اول به فکر خود بودن وخود را در نظر گرفتن

A

look after number one

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

اشتباه کسی را مدام یادآوری کردن و به رویَش زدن

To continually remind one of one’s past mistakes, wrongdoings, or failures.

A

hold (something) over (one’s) head
Greg is such jerk—I just know he’ll keep holding it over my head if I don’t land a sale soon.
You need to forgive and forget and stop holding the things she said in anger over her head. She never meant to hurt you—you know that.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

make someone feel more and more unhappy.

A

eat away at (someone)

Money problems have been eating away at the man recently

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

to gradually damage or destroy something

A

eat away at sth

His gambling was eating away at their income

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

to move very fast, especially in an uncontrolled way

A

barrel:

A vehicle barreled out of a shopping center and crashed into the side of my car

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

walk for pleasure without shoes or socks in water that is not very deep

A

go for a paddle:
If it’s not too cold, we can go for a paddle.

paddle
children paddling in the sea

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

to do things yourself, without help from anyone else

A

paddle your own canoe /kəˈnu/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

آغاز دشواری داشتن شروع پردردسری داشتن

A

get off to a rocky start

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

از خر شیطان پایین آمدن

A

get off one’s high horse

You should get off your high horses and pay attention more to what people think.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

کاری را شروع کردن پروژه‌ای را آغاز کردن

A

get sth off the ground

A lot more money will be required to get this project off the ground

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

پیوسته درباره چیزی حرف زدن مدام به چیزی فکر کردن

to think or talk for too long about something, especially something unpleasant

A

dwell on/upon something :

That is not a subject I want to dwell on.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

حرف مفت زدن، یاوه گویی کردن، دری وری گفتن

A

tell tales to
Don’t go telling tales to the teacher!

tattle /ˈtætl/
Robert is always tattling on me for things I didn’t do

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

تهدید‌های خود را عملی کردن

A

Carry out one’s threats
He doesn’t not have the audacity to carry out his threats.
این جرات را ندارد که تهدیدهاشو عملی کنه.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

to use severe methods to stop people from fighting you or opposing you

A

put down/crush a rebellion/uprising/revolt etc

The revolution was crushed within days.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

جیب خود را پر کردن

A

Swell one’s coffers
They prolonged the treatment process to swell their coffers.
پروسه درمان رو کش دادن تا جیب خودشون رو پر کنن.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

از چیزی بویی نبردن

A

Be devoid of something /dɪˈvɔɪd/
Those who want to gain economic benefits by prolonging people’s pain are devoid of humanity.
افرادی که با طولانی کردن درد مردم می‌خوان سود مالی ببرن بویی از انسانیت نبردن.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

دچار سرنوشت کسی شدن

A

Meet the same fate as someone
We don’t want to meet the same fate as those cowards
ما نمی‌خواهیم‌ دچار سرنوشت اون بزدلها بشیم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

چیزی رو به خود قبولاندن - تسلیم چیزی شدن

to make yourself accept something that is bad but cannot be changed

A

resign yourself to (doing) something

At sixteen, I resigned myself to the fact that I’d never be a dancer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

با کشیده تو گوش کسی خواباندن

A

Slap someone across the face
If someone tells you to resign yourself to your fate, slap them hard across the face.
اگر کسی گفت سرنوشت رو بپذیر محکم با کشیده بخوابن تو گوشش.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

تو‌ کت‌ کسی نرفتن

A

Cut no ice with someone
Your excuses cut no ice with me.
بهانه‌هات تو کت من نمیره.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

در قلب جوان بودن ، زنده دل بودن

A

Be Young at heart
❇️ Don’t pay attention to his look! He’s just young at heart!
💠 به ظاهرش نگاه نکن! اون خیلی جوونه!
❇️ I’m not well-preserved , but I’m young at heart!
💠 من خوب نموندم ولی قلبم جوونه!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

خود رو گرفتن ، ژست مغرورانه گرفتن ، باد در غبغب انداختن

A

Put on airs!
❇️ He ignores everyone and also puts on lots of airs!
💠 اون همه رو نادیده می‌گیره و همچنین کلی هم خودشو میگیره!
❇️ She’s just a cold fish , but He doesn’t put on airs at all!
💠 اون فقط یه فرد سرد و نَجوش هستش ، ولی اصلا خودشو نمی‌گیره!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

جرات یا وجود انجام کاری رو داشتن

A

Have the stomach for
❇️ I don’t think they have the stomach for investing their money in this kind of business!
💠 فک میکنم اونا جرات سرمایه گذاری کردن پولشون توی این نوع بیزنس رو ندارن!
❇️ My father’s so bold! He has the stomach for almost anything!
💠 پدرم خیلی جسوره! تقریبا جرات انجام هر کاری رو داره!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

در لحظه زندگی کردن

A

to live in the here and now

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

پول بخور و نمیر در آوردن

to maintain itself at the lowest level in order to avoid hunger or cold, etc

A

keep the wolf from the door
This check will keep the wolf from the door. We can buy food.
این چک پول بخور و نمیری برای ما فراهم می کند. می توانیم غذا بخریم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

to cause trouble for someone, especially by changing your mind a lot or not doing what you promised to do

A

muck somebody about/around Synonym : mess somebody around:

The company kept mucking us around and changing the price.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

چیزی را از صفحه روزگار محو کردن

to destroy completely

A

wipe sth off the map (ALSO wipe sth off the face of the earth/globe):
There are bombs so powerful that whole nations could be wiped off the map by them.
The flood of 1965 almost wiped the town off the map.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

ترتیب کسی را دادن و به حسابش رسیدن

to stop someone from causing problems or annoying you, especially by attacking or punishing them

A

sort sb out:

If he bothers you again, I’ll sort him out.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

to be feeling very tired or upset

A

be on the ragged edge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

گل گفتن حرف حساب زدن

A

say a mouthful

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

با عصبانیت با کسی حرف زدن

to speak angrily to someone, often swearing at them

A

give somebody a mouthful (informal)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

برابر / سر به سر شدن دخل و خرج

A

break even /breɪk ˈivɪn/
Our company was able to break even after only six months of operation.
شرکت ما توانست بعد از تنها شش ماه کار کردن دخل و خرج را سر به سر کند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

to finish dealing with something:

It took a week to mop up the last of the enemy soldiers (= defeat them).

A

mop sth up [INFORMAL]

It took a week to mop up the last of the enemy soldiers (= defeat them).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

​to be full of something, especially something bad or unpleasant

A

be riddled with something
His body was riddled with cancer.
Her typing was slow and riddled with mistakes.
The woods are riddled with rabbit holes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

to make a lot of small holes in something

A
riddle something (with ): 
 Two gunmen riddled the bus with gunfire
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

to write articles, stories, poems etc for a newspaper or magazine

A

contribute /kənˈtrɪbjuːt/
a talented photographer who contributed regularly to ‘The Face’
Students are encouraged to contribute articles to the university magazine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

to remove something very quickly and carelessly

A

rip sth off :
The tornado ripped the roof off his house.
They ripped off their clothes and ran into the sea.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

توهین به شعور کسی بودن

to offend someone by being too simple or stupid

A

be an insult to sb’s intelligence:

Some advertising is an insult to our intelligence.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

چیزی را به قصد توهین بیان کردن

A

mean sth as an insult

I don’t mean this as an insult, but I think the team would play better without you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

اوضاع را بدتر کردن

to make things worse

A

add insult to injury

Only 300 people came to the match and to add insult to injury, the floodlights went out during the second half

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

to climb up, down, or over something quickly and with difficulty, especially using your hands to help you

A

scramble up/down/over etc
They tried to scramble up the cliff.
She scrambled down the tree as quickly as she could

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

to try to do something difficult very quickly

A

scramble to do something

They were scrambling to give the impression that the situation was under control.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

to struggle or compete with other people to get or reach something

A

scramble for

Thousands of people will be scrambling for tickets.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

to make someone unable to think clearly or reasonably

A

scramble sb’s brains :

Maybe the alcohol has scrambled his brains.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

to be very similar to something

A

to mirror sth

Her on-screen romances seem to mirror her experiences in her private life

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

to walk somewhere slowly and with heavy steps

A

to tramp

He tramped the streets looking for work.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

کارها را برای دقیقه آخر گذاشتن

A

leave things to the last minute

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

تجربه تلخی به جا گذاشتن

A

leave a bad taste in one’s mouth
I won’t cheat on exams again! It has left a bad taste in my mouth .
من دیگر در امتحانات تقلب نخواهم کرد! از این موضوع تجربه تلخی دارم!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

شروع بدی داشتن قدم اول را اشتباه برداشتن

A

get off on the wrong foot
He got off on the wrong foot with my parents by arriving late.
Holly’s new secretary really got off on the wrong foot by being rude to visitors

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

دست از سر کسی برداشتن

A

get off someone’s tail
I told the manager to get off my tail - to stop criticizing me.
من به مدیر گفتم که دست از سرم بردارد - دیگر از من ایراد نگیرد

get off one’s back
I’m tired of your criticism, Bill. Get off my back

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

کاسه صبر کسی لبریز شدن

A

straw that broke the camel’s back
He used my car again without asking me? That’s the straw that broke the camel’s back!
او دوباره بدون اینکه از من اجازه بگیرد از ماشینم استفاده کرد؟ دیگر کاسه صبرم لبریز شده!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

باعث و بانی خنده بودن

used to say that someone is amusing and fun to be with

A

be a good laugh

Mickey was a good laugh and great to have in the dressing room

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

به نظر آشنا آمدن

A

to ring a bell

the name Woodall rings a bell

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

با سرعت از کنار کسی رد شدن (اتومبیل)

A

leave in the dust

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

در مورد جزئیات چیزی بحث کردن

to discuss the details of something

A

talk out something:
They’ve been talking out their problems.
We need to spend a little time talking this out
It might help if you talked it out with Dad.
They’d been fighting for a few days until they finally got together and talked it out.
The purpose of this meeting is to talk out the problem in a calm and neutral environment.

thrash something out :
We still have to get together and thrash out the details.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

(به‌صورت) تحقیرآمیز با کسی حرف زدن

A

to talk down to
I wish politicians wouldn’t talk down to us as if we were idiots.
ای کاش سیاسیون تحقیرآمیز با ما صحبت نمی‌کردند، انگار که ما احمقیم.
She was a gifted teacher who never talked down to her students.
او معلمی بااستعداد بود که هرگز به‌صورت تحقیرآمیز با دانش‌آموزانش حرف نمی‌زد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

پای کسی را به موضوعی کشاندن

to ask someone to become involved in a discussion or situation

A

bring somebody in to do something :
I’d like to bring in Doctor Hall here and ask him his views.
We need to bring in an expert to deal with this problem
The police were brought in to investigate the matter.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

بیش از حد نگران و در فکر چیزی بودن

be thinking or worrying too much about someone

A

be hung-up about/on something to

Why are so many women so hung up about food?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

to settle into a warm comfortable position

A

snuggle /ˈsnʌɡəl/

I snuggled down in my sleeping bag.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

کنار هم ماندن

to stay close together in a group, or to make people do this

A

to bunch:
The children bunched together in small groups.
John stopped, forcing the rest of the group to bunch up behind him

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

سریع تصمیم گرفتن یا جواب دادن

to make a quick decision or give an answer quickly

A

think on one’s feet:

I’d never heard about the company before, so I had to think on my feet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

to touch a partner under his or her clothes, but not have sex

A

get to second base with sb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

با یکدیگر رابطه صلح‌آمیز داشتن - رابطه بدون مجادله داشتن

A

stay on good terms with each other

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

to be willing to do something wrong in return for money

A

be on the take :
It now seems that some of the officials were on the take, accepting bribes and then issuing fake passports.
Is it true that some of the generals are on the take?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

سر کسی شیره مالیدن

A

pull the wool over someone’s eyes
Don’t let him pull the wool over your eyes. He’s not a decent man.
نگذار او سرت را شیره بمالد. او مرد درستی نیست.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

to speak loudly or without stopping to prevent someone else from speaking

A

talk sb down :

I tried to explain, but he just talked me down.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

چیزی را کم ارزش جلوه دادن

to tell people that something is not important or interesting

A

talk down something :

Bonds is doing everything possible to talk down his achievements.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

to send something that has been received to another place so that it can be dealt with

A

send something on to

The data is then sent on to the Census Bureau.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

to send something, usually by post, to a place where it can be dealt with

A

send something/somebody in:

I sent in a few job applications last week.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

to send a letter to a company or organization asking them to post something to you

A

send off for something :

I sent off for a copy of the photograph.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

به شدت ترساندن - کسی را زهره ترک کردن

A

send chills down one’s spine

freeze one’s blood

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

to allow someone to deal with something in the way they want to, when you think they will make mistakes or do something wrong

A

let somebody loose on something :

Whatever you do, don’t let Derek loose on the garden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

to be too proud and think you are very clever or important

A

have a swollen head

be swollen-headed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

to become even with someone (in a race or in schoolwork etc.)

A
catch up with (someone or something) 
 I think that it is too late to catch up with the rest of the class now
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

To surprise someone in an embarrassing position or guilty act.

A

catch with one’s pants down
They thought they could succeed in the robbery, but they got caught with their pants down.
When the weather turned hot in May, the drive-in restaurant was caught with its pants down, and ran out of ice cream before noon.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

to stop someone from thinking about their problems and becoming upset

A

keep somebody sane (also enable somebody to stay/remain sane) :
The only thing which keeps me sane after a hard day in the office is jogging!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

to break with a sudden sharp noise

A
snap
A twig(ترکه/ شاخه کوچک درخت) snapped under my feet
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

to make something to break with a sudden sharp noise

A

snap
He snapped his stick in anger.
او عصایش را به خاطر عصبانیت شکست.
You’ll snap that ruler if you bend it too far.
اگر آن خط‌کش را زیاد خم کنی آن را خواهی شکست.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

با پرخاش گفتن - با عصبانیت داد زدن

to say something quickly in an angry way

A

snap :
‘What do you want?’ Mike snapped
He snapped at Walter for no reason.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

به دندان گرفتن

A

snap :
The dog snapped at my leg.
سگ پاچه من را به دندان گرفت.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

بدن خود را به نمایش گذاشتن ، لباس لختی پوشیدن

A

strut one’s stuff

let it all hang out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

to do what you are good at when everyone wants you to do it

A

do/show your stuff :

Come on Gina, get on the dance floor and do your stuff!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

مو به تن سیخ شدن (به علت سرما، ترس و …) مورمور شدن

A

get goose pimples
I got goose pimples watching that scary movie last night!
Their concert was so amazing, I got goose pimples when they played their first song!
It’s so cold in here that I’m getting goose pimples.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

در هر کاری دخالت کردن نخود هر آشی بودن

A

have one’s finger in the pie
I like to have my fingers in the pie, so I can make sure things go my way.
من دوست دارم در هر کاری دخالت کنم تا مطمئن شوم که اوضاع طبق نظر من پیش برود.
She doesn’t think we can do it by ourselves. Sally always wants to have a finger in the pie.
او فکر نمی کند که ما بتوانیم خودمان این کار را انجام دهیم. “سالی” همیشه می خواهد نخود هر آشی باشد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

قبر خود را کندن

to do something that will cause serious problems for you in the future

A

dig your own grave

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

To strike one in the face or the head with intense, violent force.

A

smash in (one’s) face
The cops arrested the man after he threatened to smash in their faces.
Where’s the guy who insulted you? I’m gonna go smash in his face!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

سگ دو زدن - به این در و آن در زدن

A

live in the rat race

He is tired of living in the rat race everyday and plans to quit his job soon and do something else.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

به کسی پشت کردن - دست رد به سینه کسی زدن

A

turn one’s back on
The woman turned her back on her friend when she was asked for some money to borrow.
زن دست رد به سینه دوستش زد وقتی دوستش از او پول قرض خواست.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

راه ورفتار خود را عوض کردن

to change the way you behave and become a better person

A

turn over a new leaf

Apparently he’s turned over a new leaf and he’s not smoking any more.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

to push someone quickly and lightly with your finger or elbow

A

give somebody a dig :

Ginnie gave her sister a dig in the ribs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

to put your hand into something, especially in order to search for something

A

dig around in sth:
She dug around in her bag for a pen.

dig deep into sth
He dug his hands deep into his pockets.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

چیز(جدید)ی را امتحان کردن

to try to do something, especially something you have not done before

A

give (something) a shot

You should give painting a shot.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

To strike or assault someone violently and severely.

A

kick the crap out of (someone)
Hey, watch it, pal, or I’ll kick the crap out of you!
Two guys mugged me and then kicked the crap out of me last night.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

to do the same things every day and to not want to change those habits

A

be set in one’s ways:
His grandparents are set in their ways. They won’t use technology for their daily routine.
After having lived alone for years, she was set in her ways.
If he had not been so set in his ways, he would have understood his teen-aged nephew better.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

همه چیز را باختن و از دست دادن

A

lose shirt

He said he’d lost his shirt on that race.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

همه پول خود را سر چیزی شرط بستن

to risk all your money on something because you are sure you will win.

A

put (your) shirt on (something)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

آب شدن رفتن‌ تو زمین

A

Disappear without a trace
My keys have disappeared without a trace.
کلیدم آب شده رفته توی زمین.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

پول بخور و نمیر در آوردن

to have just enough money to be able to eat and live

A

keep the wolf from the door:

As a student, he took an evening job to keep the wolf from the door.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

کسی را ساکت نگهداشتن

make someone or something silent or less noisy

A

keep (someone or something) still/quiet

The mother had a hard time keeping her child still in the airplane.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

to have reached the lowest point in a continuously changing situation and to be about to improve

A

bottom out :
The government claims that the recession is bottoming out
The recession is finally beginning to show signs of bottoming out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

از تب و تاب افتادن

to stop rising or falling and become steady

A

to level off
Sales have leveled off after a period of rapid growth.
فروش بعد از یک بازه رشد سریع از تب و تاب افتاده است
Inflation has begun to level off.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

نان / پول به خانه آوردن

A

bring home the bacon
Recently he has been working very hard trying to bring home the bacon.
اخیرا او بسیار سخت کار می کند تا بتواند خرج خانه را در آورد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

to suddenly make a loud sound such as a shout or cry

A

let out a scream/cry/roar etc

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

موفق شدن در عین ناباوری

A

beat the odds
Most new restaurants fail, but this one somehow managed to beat the odds.
a new company that has beaten the odds and succeeded

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q
A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

to pay a higher price than is usual or reasonable

A

pay over the odds :

Most residents live in tiny apartments and pay over the odds for them too

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

to succeed despite great difficulties

A

beat/overcome/defy the odds
The baby, born sixteen weeks too early, defied the odds and is celebrating her first birthday
She defied the odds to beat the clear favourite

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

to make sth less likely to happen

A

lengthen the odds of sth

The odds against their survival have lengthened

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

to make sth more likely to happen

A

narrow/shorten the odds of sth

You can narrow the odds of a nasty accident happening in your home by being more safety-conscious.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

حال /نا/ رمق نداشتن

To have no strength or ability to get up. Often used when someone is sick or injured

A

be (flat) on (one’s) back
Oh man, I’m flat on my back with this flu and haven’t been out of bed in days!
Sally’s been on her back ever since she broke her leg.
I’ve been flat on my back since I lost my job.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
168
Q

چک و پر زدن

A

flail around/about

James flailed about in the shallow water.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
169
Q

نفسی تازه کردن

A

catch one’s breath
I stopped at the top of the stairs to catch my breath.
After running from the station it took a moment to catch my breath.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
170
Q

to arrive at a place or event where you are not wanted

A

turn up like a bad penny

She’ll turn up again, like a bad penny

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
171
Q

مردن

To die

A

turn up one’s toes

One morning the children found that their pet mouse had turned up his toes, so they had a funeral for him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
172
Q

to be very careful about what you say or do in a difficult situation

A

tread carefully/warily/cautiously etc :

If I wanted to keep my job, I knew I’d have to tread lightly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
173
Q

خود را سرگرم کار جدیدی کردن

A

get one’s teeth into something
.I’m so bored at work, I wish they’d give me something I could really get my teeth into.
من واقعا سر کار حوصله‌ام سر می‌رود، ای کاش کاری می‌دادند که بتوانم خود را سرگرم کنم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
174
Q

با کسی ناعادلانه رفتار کردن

A

hit someone below the belt
She called me poor. That sure was hitting me below the belt.
او من را فقیر صدا زد [او به من گفت فقیر]. آن واقعا رفتاری ناعادلانه نسبت من بود.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
175
Q

to wait before making a choice

A

keep one’s options open :

I’m keeping all my options open for the moment.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
176
Q

to think repeatedly about an event that has happened

A

go over sth in your mind (also turn sth over in your mind) :

She kept going over the accident again and again in her mind, wishing that she could somehow have prevented it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
177
Q

دلخواه نبودن

to be not the type of thing that you like

A

not be sb’s cup of tea :

Thanks for inviting me, but ballet isn’t really my cup of tea.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
178
Q

to be exactly what you need

A

fit/fill the bill :

This car fits the bill perfectly. It’s cheap and gets good mileage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
179
Q

to officially state that someone is in good health or that something is working correctly

A

give somebody/something a clean bill of health :

Maddox was given a clean bill of health.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
180
Q

عقیده کسی را سست کردن باور کسی را تضعیف کردن

A

undermine someone’s belief

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
181
Q

دل به کار دادن

A

Put one’s shoulder to the wheel
You don’t put your shoulder to the wheel. Your are just going through the motions.
دل به کار نمی‌دی. فقط داری رفع تکلیف می‌کنی.

Set to work vigorously

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
182
Q

پول خود را دور ریختن پول خود را در جوی ریختن، پول خود را به هدر دادن

A

flush one’s money down a rat hole
If you invest in his company, you’re flushing your money down a rat hole.
اگر در شرکت او سرمایه‌گذاری کنی، پولت را دور خواهی ریخت.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
183
Q

روده راست در شکم نداشتن - ریگی به کفش داشتن

A

to be as crooked as a dog’s hind leg
Don’t trust John. He’s as crooked as a dog’s hind leg.
به “جان” اعتماد نکن. او یک روده راست در شکم ندارد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
184
Q

دنیای کسی را واژگون/زیرورو کردن

A

to turn one’s world ass over tit
Finding out Bill is selling the company has turned my whole world ass over tit.
فهمیدن این مسئله که “بیل” دارد شرکت را می‌فروشد، کل دنیایم را واژگون کرده است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
185
Q

همه پول خود را سر چیزی شرط بستن

to risk all your money on something because you are sure you will win.

A

put (your) shirt on (something)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
186
Q

یک شبه پولدارشدن - گنج پیدا کردن

A

hit the jackpot
We hit the jackpot at the horse race and came home with a lot of money.
ما در مسابقه اسب سواری یک شبه پولدار شدیم و با کلی پول به خانه برگشتیم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
187
Q

to describe exactly what is causing a situation or problem

A

hit the nail on the head :

I think Mick hit the nail on the head when he said that what’s lacking in this company is a feeling of confidence.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
188
Q

مدام انتقاد کردن و ایراد گرفتن، تحت فشار گذاشتن

A

be on one’s ass
My mother has been on my ass this entire visit.
تمام طول این دیدار مادر از من انتقاد کرده است،
Sometimes you’ve got to be on your team’s ass if you want them to get things done on time.
گاهی اوقات باید تیمت را تحت فشار بگذاری اگر می‌خواهی کارها را به‌موقع انجام دهند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
189
Q

از خنده روده‌ بر شدن

A

rolling on the floor laughing one’s ass off
We were all rolling on the floor laughing our asses off because of what he said.
همگی‌مان به‌خاطر چیزی که او گفت از خنده روده‌بر شدیم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
190
Q

هِر را از بِر تشخیص ندادن کاملاً خنگ بودن

A

not know ass from a hole in the ground
I’m not surprised to hear that she got lost two blocks away from her house—she doesn’t know her ass from a hole in the ground.
تعجب نمی‌کنم می‌شنوم که او دو تا چهارراه آن طرف خانه‌اش گم شد؛ او هر را از بر تشخیص نمی‌دهد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
191
Q

احمقانه رفتار کردن

A

make an ass of oneself
Simon always makes a complete ass of himself when he’s had too much to drink.
“سیمون” همیشه خودش را کاملاً یک احمق جلوه می‌دهد وقتی که زیادی مشروب نوشیده باشد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
192
Q

خرج خود رو در آوردن

A

Earn sb’s keep
Don’t worry about me! I can easily earn my keep!
نگران من نباش! میتونم راحت خرج خودمو در بیارم!
He failed to earn his keep last month due to COVID-19 consequences and had to borrow some money!
اون نتونست ماه قبل بخاطر پیامد های کووید-۱۹ خرج خودشو در بیاره و مجبور شد پول قرض کنه!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
193
Q

کم خوراک بودن ، کم غذا بودن ، کم غذا خوردن

A

Eat like a bird

❇️ She barely eats! She eats like a bird!

💠 اون به زور چیزی میخوره! خیلی خوراکش کمه!

❇️ She’s a fussy eater! That’s why she eats like a bird!

💠 اون خیلی بدغذاعه! به همین خاطره که خوراکش زیاد نیس!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
194
Q

رو دست کسی بلند شدن ، کسی رو با روش خودش مغلوب کردن

A
Beat sb at their own game
  The student tried to beat the teacher at his own game!
 شاگرد سعی کرد رو دست معلمش بلند شه!
  Never beat anyone at their own game!
 هیچوقت رو دست کسی بلند نشو!
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
195
Q

گوش ها رو تیز کردن

A

Prick up sb’s ears
Prick up your damn ears! You have no right to talk to me like that!
گوش های لعنتیت رو تیز کن! هیچ حقی نداری که با من اونجوری حرف بزنی!
The teacher’s gonna say something important , so prick up your ears!
معلم میخواد چیز مهمی رو بگه پس گوش هاتون رو تیز کنید!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
196
Q

ته دل کسی رو خالی کردن

A

Put the fear of god into sb
❇️ I didn’t want to put the fear of god into you!
💠 من نمی‌خواستم ته دلت رو خالی کنم!
❇️ They tried to put the fear of god into us!
💠 اونا سعی کردند ته دل مارو خالی کنن!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
197
Q

پوست و استخوان بودن لاغرمردنی بودن

A

be nothing but skin and bones
He is nothing but skin and bones.
او پوست و استخوان است [خیلی لاغر است].

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
198
Q

To behave in a relaxed or uninhibited manner.

A

cut loose
I cut loose with my friends on weekends.
آخر هفته ها رو با دوستام میرم عشق و حال.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
199
Q

to test someone’s strength, ability, power etc in a competition or fight against someone or something else

A

pit sb/sth against sb/sth

We’ll be pitting our team against the champions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
200
Q

not be too difficult for someone to do

A

not be beyond the wit of somebody [formal ]:

It’s surely not beyond the wit of man to come up with a solution.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
201
Q

compete against someone using your intelligence or knowledge

A

pit your wits against somebody
I’m willing to pit my wits against yours.
حاضرم باهات کَل بندازم ببینیم کی بیشتر بارشه.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
202
Q

to try to make someone accept an idea or opinion by repeating it many times, especially when they are not interested

A

ram something down sb’s throat
You want to ram your thoughts down everybody’s throat.
تو می خوای افکارت رو به همه بقبولونی.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
203
Q

to ignore abuse or an insult

To accept mistreatment without retaliating or seeking revenge.

A

turn the other cheek
When Bob got mad at Mary and yelled at her, she just turned the other cheek. Usually I turn the other cheek when someone is rude to me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
204
Q

فصل جدیدی از زندگی آغاز کردن

to change the way you behave and become a better person

A

turn over a new leaf
I see fatherhood as a chance to turn over a new leaf
Jason has really turned over a new leaf—he hasn’t been in the slightest bit of trouble in months.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
205
Q

جنگ را کنار گذاشتن و صلح کردن

A

turn swords into ploughshares / ˈplaʊʃeɪrz/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
206
Q

mention something while you are mainly talking about something else

A

mention/note something in passing:

He did mention his brother’s wife, but only in passing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
207
Q

تنبیه سنگینی شدن

A

have one’s ass in a sling
When the boss finds out I haven’t handed in my budget yet, I’ll have my ass in a sling.
وقتی که رئیس متوجه شود که من هنوز بودجه‌ام را تحویل نداده‌ام، تنبیه سنگینی می‌شوم [شدیداً تنبیه می‌شوم].

put one’s ass in a sling
Aw man, Mrs. Davis really put my ass in a sling. Could you hear the yelling all the way down the hall?
ای وای، خانم “دیویس” من را به‌شدت تنبیه کرد. صدای فریاد را می‌توانستی از پایین سالن بشنوی؟

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
208
Q

to imagine that a particular thing is going to happen in the future.

A

have visions of (doing) something

I had visions of cold showers and hard beds, but in fact the place was pretty comfortable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
209
Q

to bring a thought, picture, idea, or memory to someone’s mind

A

to conjure up something /ˈkʌndʒə $ ˈkɑːndʒər, ˈkʌn-/

Dieting always seems to conjure up images of endless salads.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
210
Q

to make something appear when it is not expected, as if by magic

A

to conjure up something: /ˈkʌndʒə $ ˈkɑːndʒər, ˈkʌn-/

Somehow we have to conjure up another $10,000

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
211
Q

to show the edge of something, or draw around its edge, so that its shape is clear

A

outline:
a map with our property outlined in red
trees outlined against the sky
He roughly outlined the plot of the opera.

make an outline of something
The children made an outline of their hands.

sketch something in outline
He sketched the street in outline only

draw an outline
First, I draw out the outline of the leaf onto paper, and start adding areas of colour

trace an outline (=draw the outline of something, usually with your finger or toe)
She traced the outline of his lips with her fingers

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
212
Q

to make someone behave in the best or worst way that they can

A

bring out the best/worst in somebody :

Alcohol just brings out the worst in her.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
213
Q

to take something out of a place

A

to bring out something:

Jenny opened the cupboard and brought out a couple of bottles

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
214
Q

to make a particular quality or detail noticeable

A

bring sth out :
A crisis can bring out the best and the worst in people.
The seasoning really brings out the flavour of the meat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
215
Q

to kick or hit someone very hard

A

kick​/​beat the shit out of someone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
216
Q

to make someone feel that they are not part of a group by being unfriendly towards them, or to stop someone from being included in an arrangement or activity

A

freeze sb out

They froze out the newcomers.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
217
Q

to discuss a problem without really dealing with the important parts of it

A

talk around/round something :

They had spent half the night talking round the subject.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
218
Q

to influence someone in a way that has a harmful effect on how they think or behave

A

to warp /wɔːrp/ :

You mustn’t allow your dislike of her to warp your judgement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
219
Q

to be polite enough to do something for someone

A

do somebody the courtesy of doing something :

At least do me the courtesy of telling the truth.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
220
Q

to cause something new to start

A

usher in something

The discovery of oil ushered in an era of employment and prosperity.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
221
Q

to show someone the way to a room or building nearby, usually as part of your job

A

usher:
His housekeeper ushered us into the living room.
She stood back and ushered him in

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
222
Q

to put something important in an official place so that it is safe

A

lodge something in something

The money was lodged in a Swiss bank account

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
223
Q

اولویت‌های خود را درست مشخص کردن

to know what is most important and needs attention first

A

get your priorities right/straight :

We need to get our priorities right

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
224
Q

to gather information together, examine it carefully, and compare it with other information to find any differences

A

collate /kəˈleɪt/
The young attorneys were set the task of collating the contract submitted by the other side with the previous copy
A computer system is used to collate information from across Britain.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
225
Q

to prevent someone or something from being heard by shouting loudly and angrily

A

howl somebody/something down

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
226
Q

توفیق اجباری کسب کردن

to get an advantage from doing something that you have to do, or to pretend that you are doing it willingly

A

make a virtue of necessity

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
227
Q

to get an advantage from a situation that you cannot change, usually a bad one

A

make a virtue of something :
She made a virtue of her acting limitations by joking about them
The brochure makes a positive virtue of the island’s isolated position.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
228
Q

فرار کردن (از یک موقعیت ناخوشایند)

to stop doing or being involved with something

A

bail out:
The actor has bailed out of the film after only three weeks’ shooting.
I’d understand if you wanted to bail out of this relationship.
درکت می‌کنم (اگر) که بخواهی از این رابطه فرار کنی.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
229
Q

چوپان دروغگو بودن

A

to cry wolf /kraɪ wʊlf/
Don’t pay attention to it. She’s just crying wolf again.
به او توجه نکن. او دوباره چوپان دروغگو شده است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
230
Q

غصه گذشته را خوردن

A

cry over spilled milk
Don’t cry over spilled milk. The past is past, and you can’t do anything to change it.
غصه گذشته را نخور. گذشته ها گذشته و تو هیچ کاری نمی توانی برای تغییر دادنش بکنی.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
231
Q

از ته دل گریه کردن

A

cry one’s heart/eyes out
She cried her eyes out after his death.
او بعد از مرگ او خون گریه کرد.
When we heard the news, we cried our heart out with joy.
وقتی ما خبر را شنیدیم از خوشحالی از ته دل گریه کردیم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
232
Q

to do the best and most work

A

make (all) the running :

British companies have often made all the running in developing new ideas, but have then failed to market them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
233
Q

to decide to do something in a particular way

A

go down that road
I’ve tried being reasonable with him and I don’t want to go down that road again.
I don’t think we want to go down that road.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
234
Q

از تک و تا افتادن - شور و انرژی سابق را نداشتن

to suddenly lose the energy or interest to continue doing what you are doing

A

run out of steam:

The peace talks seem to have run out of steam.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
235
Q

هزینه چیزی را تمام و کمال تقبل کردن

A

meet the full cost of sth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
236
Q

Guard someone or something while in transit

A

ride shotgun for

The reporter found himself in the odd position of riding shotgun for an accused mobster.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
237
Q

مدام راجع به چیزی فکر کردن

to think about something continuously and carefully

A

turn over in one’s mind
I could not sleep last night because I was turning my situation at work over in my mind.
will have to turn it over in my mind whether to accept the new job offer from Japan.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
238
Q

to be so angry that one does not rest quietly in one’s grave

A

turn over in one’s grave

My grandmother would turn over in her grave if she knew that I had lost my job and was not working

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
239
Q

to suddenly experience a strong feeling

A

come over
A wave of sleepiness came over me.
I’m sorry about that – I don’t know what came over me (=I do not know why I behaved in that way).
I don’t usually get so angry. I don’t know what came over me.
من معمولا آنقدر عصبانی نمی‌شوم، نمی‌دانم چه چیزی بر من غلبه کرد.
I stood up too quickly and came over all dizzy/faint/peculiar
No one knows what came over Bill, but he stopped smoking.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
240
Q

فکر (چیزی) به سر زدن

to suddenly think of something

A
pop into (someone's) head
 The idea for this new model of car just popped into my head as I was driving home last night.
I had been struggling to remember her name throughout the evening, but it only popped into my head the next morning.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
241
Q

to make a quick short note of something

A

jot /dʒɒt/ US /dʒɑːt/ :
Could you jot your address and phone number in my address book?
He jotted down story ideas that popped into his head.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
242
Q

to discover the exact reason why a situation is the way it is, especially when something is wrong

A

put your finger on sth :
There’s something odd about him, but I can’t quite put my finger on it.
Midge couldn’t quite put her finger on the reason.
He could never quite put his finger on who or what was responsible for all this.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
243
Q

to discover someone while they are doing something bad or illegal

A

catch sb red-handed :

He was caught red-handed taking money from the till.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
244
Q

to publicly say false or bad things about someone (such as a political opponent) in order to harm that person’s reputation

A

hurl/throw/sling mud at sb

The candidates started slinging mud (at each other) early in the campaign.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
245
Q

to mention an idea, name, remark etc several times, especially in order to seem impressive

A

bandy something about/around :
Many names have been bandied about in the press as the manager’s replacement
The candidate hasn’t chosen a running mate yet, but some names have been bandied about.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
246
Q

to make a noise in the throat for attention or to be able to speak more clearly

A

clear (one’s) throat
He cleared his throat and began to speak
When the boss cleared her throat, we immediately stopped talking so that she could start the meeting.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
247
Q

to cough or make a guttural sound in an attempt to relieve a blockage in the throat, as is often caused by phlegm.

A

clear (one’s) throat

I’m worried that I’m getting sick because I’ve had to clear my throat constantly all day long

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
248
Q

to get enough money to live comfortably without doing much work

A

live off the fat of the land

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
249
Q

to continue to exist longer than expected

A

live on borrowed time
Since his cancer was diagnosed, he feels as if he’s living on borrowed time.
It is unlikely that serious decisions will be made by a CEO living on borrowed time

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
250
Q

to live with someone that you are having a sexual relationship with but are not married to

A

live in sin :

Last I heard, they’d moved in together and were living in sin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
251
Q

to succeed in staying alive in an extremely dangerous situation

A

cheat death :

As a racing driver, he was involved in many serious crashes and had cheated death on several occasions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
252
Q

در یک موقعیت جدید جا افتادن

to become familiar with and confident in a new situation

A

find your feet

Did it take you long to find your feet when you started your new job?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
253
Q

با سرعت از کنار کسی رد شدن (اتومبیل)

A

leave in the dust

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
254
Q

خشک و سخت‌گیر بودن نچسب بودن

A

have a stick up one’s ass
Tim’s no fun, he always has a stick up his ass—why did you invite him to your party?
با “تیم” خوش نمی‌گذرد، او همیشه خشک و سخت‌گیر است؛ چرا او را به مهمانی‌ات دعوت کردی؟

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
255
Q

تمرگیدن آرام گرفتن

A

bring one’s ass to an anchor
.Kids! Quit running around and bring your ass to an anchor!
بچه‌ها! به این طرف و آن طرف دویدن را تمام کنید و بتمرگید!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
256
Q

چیزی را کند انجام دادن

To deliberately work or perform slowly, sluggishly, or reluctantly

A

drag one’s ass on something
Stop dragging your ass on that assignment, I need it finished by 3 o’clock.
دست از کند انجام دادن آن کار [تکلیف] بردار، باید تا ساعت 3 تمام شود.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
257
Q

در اعماق وجود خود حس کردن

A

feel/know in one’s bones

The train will be late. I feel it in my bones.
قطار دیر خواهد رسید. در اعماق وجودم حسش می کنم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
258
Q

to kiss and touch someone in a sexual way

A

make out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
259
Q

To claim, purport, or make it appear that one’s arguments, beliefs, ideas, etc., are morally superior to those espoused by others.

A

take the moral high ground

The senator always tries to take the moral high ground during a debate so as to shift public opinion in his favor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
260
Q

to make a rude sign at someone by lifting up your middle finger and keeping your other fingers down

A

flip somebody off (also flip somebody the bird)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
261
Q

to make a flat object such as a coin go upwards and turn over in the air

A

flip :
We flipped a coin to see who would go first.
There’s quite an art to flipping pancakes.

toss

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
262
Q

to give someone money, information etc when you do not really want to

A

cough something up

Insurance companies had to cough up £10 million in storm damage claims.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
263
Q

to make a full-size model of something so that it looks real

A

mock something up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
264
Q

to drink more alcohol than someone but not feel as ill as them

A

drink somebody under the table:

He could drink nearly anyone under the table.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
265
Q

do something better than you have ever done before

A

surpass yourself

With this painting he has surpassed himself

266
Q

to become used to a new situation

A

get your feet wet:

I worked as a substitute teacher for a while, just to get my feet wet.

267
Q

to do something honestly

A

play it straight:
I hope for your sake you’re playing it straight.
Play it straight, act with honesty and integrity, and you’ll be rewarded

268
Q

to offer to have sex with someone in exchange for money

A

solicit:

She was arrested for soliciting.

269
Q

to meet someone at their home in order to take them somewhere

A

call for somebody :

I’ll call for you at eight o’clock.

270
Q

to continue quarrelling for a long time, often in a violent way

A

feud (with somebody) over something

The neighboring states are feuding over the rights to the river.

271
Q

act as a sales representative.

A

rep

“at eighteen she was working for her dad, repping on the road”

272
Q

leave substances such as tea leaves or herbs in hot water so that their flavour goes into the liquid

A

to infuse

Allow the tea to infuse for five minutes

273
Q

to do something bad or morally wrong, which you do not normally do

A

stoop to doing something

I didn’t expect you to stoop to lying.

274
Q

به حالت خمیده راه رفتن

A

walk with a stoop

Mr Hamilton was an odd, quiet man who walked with a stoop

275
Q

ناگهان متوقف شدن ناگهان خاموش شدن (موتور)

A

stall

The car stalled and refused to start again

276
Q

با شلنگ آب ریختن روی چیزی

to wash or pour water over something or someone, using a hose

A

hose something/somebody down
Would you hose down the car for me?
He was covered in mud so we hosed him down (= cleaned him with water from a hose).

277
Q

to develop something new, especially a strong relationship with other people, groups, or countries

A

forge a relationship/alliance/link etc (with somebody)
The two women had forged a close bond.
Back in the 1980s, they were attempting to forge a new kind of rock music.

278
Q

رابطه ای را تقویت کردن

to make a relationship between people, countries, or organizations firm and strong

A

cement
They want to cement a good working relationship between the government and trade unions
To cement the alliance with England, Charles married Margaret, sister of the English king

279
Q

با فاصله بسیار کم شکست دادن

A

to pip /pɪp/
[گذشته: pipped] [گذشته: pipped] [گذشته کامل: pipped]
Jackson pipped him.
“جکسون” با فاصله بسیار کم او را شکست داد.
you were just pipped for the prize.
تو با فاصله بسیار کمی در (گرفتن) جایزه شکست خوردی.Sato just pipped the Kenyan runner in a sprint finish

280
Q

to feel nervous about something that you are going to do very soon because it is important and you want to do it well

A
have butterflies (in your stomach)  : 
 Actors often have butterflies before going on stage
281
Q

to become stronger again after a period of weakness or defeat

A

rally :
After a shaky start, he rallied and won the title in style.
The Tokyo stock market rallied later in the day.

recover

282
Q

بدون اجازه کسی و بدون درنظر گرفتن عواقب ، به طور خودسرانه کاری رو انجام دادن
do sth without any permission or considering the consequences

A

Take the liberty of doing sth
I’m going to take the liberty of going abroad!
می‌خوام بدون اجازه و مشورت برم‌ خارج!
I took the liberty of signing the contract!
من بدون اجازه و خودسر قرارداد رو امضا کردم!

283
Q

در حد کسی نبودن ، در قد و قامت کسی نبودن

A

No match for sb
I suggest you give up! You’re no match for me!
پیشنهاد میکنم بیخیال شی! تو به من نمیخوری! در قد و قامت من نیستی!
I didn’t see that coming! I was no match for his stupidity!
اصلا انتظارشو نداشتم! من در قد و قامت حماقت اون نبودم!

284
Q

خود رو به مردگی/خواب زدن

A

Play possum /ˈpɒsəm $ ˈpɑː-/
Our is enemy is playing possum!
دشمنمون داره خودشو به مردن میزنه!
I guess your son is not asleep and is just playing possum!
فک کنم پسرت خواب نیست و فقط خودش رو به خواب زده!

285
Q

برای کمک به کسی خطر کردن

to make an effort or to take a risk for helping sb

A

put oneself out there
How can you do that to me! I put myself out there for you!
چطور میتونی اون کارو با من بکنی! من خودمو به خطر انداختم برای (کمک به) تو!
I really love her and therefore I have to put myself out there and tell her what I really feel about her!
من واقعا عاشقشم پس باید دل به دریا بزنم و احساسمو راجع بهش ، بهش بگم!

286
Q

ریش یا سبیل گذاشتن

A

Grow a beard / mustache

⚡️ نکته مهم: اگه ریش یا سبیل داشته باشیم و بخواهیم بلند تر از قبلش بکنیم یه out هم اضافه میشه یعنی فعل ما grow out میشه!

❇️ I had already grown a beard before my uncle’s funeral!

💠 قبل از ختم عَموم ، ریش گذاشته بودم!

❇️ I’m not a big fan of growing my beard OUT!

💠 دوست ندارم ریشامو بلندتر کنم!

287
Q

با کسی همدست بودن ، با کسی سر در یه آخور بودن ، با کسی دست در یه کاسه داشتن

A

be in cahoots with sb
I guess he’s just a fall guy! He is not in cahoots with anyone!
فکر میکنم اون فقط یه سپر بلاست! دستش با کسی تو یه کاسه نیست!
It’s highly unlikely that she is in cahoots with a gang!
خیلی بعید بنظر میرسه که اون با یه گنگ خلافکار همدست باشه!

288
Q

زیر دیپلم حرف زدن

A

to tell sth in layman’s terms

289
Q

مخ کسی را زدن

A

To make advances at someone

290
Q

(کسی را برای خصوصی صحبت کردن) به گوشه‌ای بردن

A

to take somebody aside
I took the student aside to tell him the terrible news.
من دانش‌آموز را به گوشه‌ای بردم و خبر بد را به او گفتم.
The boss took me aside and told me my performance had not been satisfactory lately.
رئیس من را به گوشه‌ای برد و به من گفت که عملکردم اخیراً رضایت‌بخش نبوده‌است.

291
Q

to come together, or to bring people together, to support an idea, a political party etc

A

to rally
The president has called on the people to rally to the government.
The team captain vainly tried to rally his troops.
Fellow Republicans rallied to the President’s defense.
Surely the local business community could have rallied to raise the cash.
She urged everyone to rally behind the president.

292
Q

to pretend that you are happy when you are really very upset

A

put on a brave face/front

293
Q

go out in bad weather

A

brave the elements/weather etc
More than 100 people braved the elements and attended the rally
About 200 people braved the weather to attend the rally.

294
Q

give sb the opportunity to buy sth before it is offered to others

A

give sb first refusal

If you decide to sell your car, I hope you’ll give me first refusal

295
Q

To continue working on or engaging in something until it is completed or concluded.

A

see (something) through
I’ll see the project through since we’ve come this far already, but I won’t be working with the company again after that.
Even though I’m failing, I’m determined to see the class through to the end.

296
Q

ذات واقعی کسی/چیزی را دیدن [پی به چیزی/کسی بردن]

to understand or detect the true nature of someone or something.

A

see through someone
You can’t fool me anymore. I can see through you and all your tricks.
This plan is designed to make money for you, not to help people.
I can see through it! I’m not a fool!
I could never lie to her because I know she’d see through me straight away.
I’m surprised she doesn’t see through his lies.
من متعجبم که او (چرا) پی به دروغ‌های او نمی‌برد.
We saw through him from the start.
ما از همان اول ذات واقعی او را دیدیم.

297
Q

to give help and support to someone during a difficult time

A

see somebody through (something) :
Setting goals should help see you through.
I’ve got enough money to see me through six months of unemployment.

298
Q

to see something or think about it in the way that someone else does

A

see something through sb’s eyes :

The world is very different when seen through the eyes of a child

299
Q

تمام مشکلات را حل کردن

A

work out all the bugs
My new invention is almost ready. I just need a few more hours to work out all the bugs.
اختراع جدیدم تقریبا آماده است. فقط به چند ساعت دیگر نیاز دارم تا تمام مشکلاتش را حل کنم.

300
Q

جان کندن سخت کار کردن

A

work one’s finger to the bone
I worked my fingers to the bone, so you children have everything you needed.
من جان کندم تا شما بچه ها بتوانید همه چیز داشته باشید.

301
Q

used to say that you cannot understand what someone is really like or why they behave in the way they do

A

I can’t work somebody out :

I couldn’t work her out at all.

302
Q

به نیمه پر لیوان نگاه کردن - به جنبه مثبت چیزی توجه کردن

A

look on the bright side
Look on the bright side - no one was badly hurt.
به نیمه پر لیوان نگاه کن؛ هیچکس آسیب بدی ندید.

303
Q

با غرور و تکبر به آدم ها نگاه کردن

A

look down one’s nose at
She looks down her nose at people who she thinks are not as smart as she is.
او به آدم هایی که فکر می کند به اندازه او باهوش نیستند از بالا نگاه می کند.

look down on sb

304
Q

دایورت کردن - توجهی نشان ندادن

to care at all about someone or something

A

give a crap :
I’m tired of you giving me crap (=saying bad things) about my long hair.
Who gives a crap?
She doesn’t give a crap about us.

305
Q

to decide not to use a plan or system because it is not practical

A

scrap:

We believe that car tax should be scrapped

306
Q

به کسی (زیادی) رو دادن

to allow someone to treat you badly

A

take/stand for/put up with crap

I’m not going to take any more of this crap!

307
Q

to suddenly start paying attention to someone, because they have done something surprising or impressive

A
sit up (and take notice) : 
 If Maria succeeded, then everyone would sit up and take notice.
308
Q

to touch someone sexually, especially someone you do not know, for your own excitement

A

feel sb up :
That’s the second time she’s been felt up on the Metro
You mean to tell me that you’ve been going out for six months and he hasn’t ever tried to feel you up?

to cop a feel
He saw she was drunk and tried to cop a feel

309
Q

کسی را آش و لاش کردن

A

pulp somebody
His body was pulped by the impact of the train

kick sb’s head/face/teeth in :
He threatened to come round and kick my head in

beat somebody to a pulp

310
Q

to try to avoid trouble or involvement in a difficult or dangerous situation by behaving in a quiet way, so that people will not notice you

A

keep head down

Do what you’re told and keep your head down

311
Q

to continue to concentrate and work hard at something

A

keep head down

When he gets a chance of winning, he keeps his head down and really goes for it.

312
Q

خیال کسی را راحت کردن

A

set somebody’s mind at rest
Why don’t you talk to him, and put his mind at rest.
چرا با او صحبت نمی‌کنی و خیالش را راحت نمی‌کنی؟

313
Q

to establish someone or yourself in a business or position

A

set sb up :
After he left college, his father set him up in the family business.
She set herself up as an interior designer.

314
Q

to realize your good luck.

A

count (your) blessings

Seven climbers are counting their blessings after surviving a sudden snowstorm yesterday on Mt. Rainier.

315
Q

to close or repair something by sewing the edges together

A

sew sth up /soʊ/ sewed | sewn or sewed
Let me sew up that hole in your jeans.
He sewed up the tear with needle and thread.
soon.

316
Q

to finish a business agreement or plan and get the result you want

A

sew sth up:

The deal should be sewn up in a week.

317
Q

enjoy oneself by listening to or dancing to popular music

A

to vibe with

another classic CD for you to vibe with”

318
Q

to be unable to talk clearly because you are feeling a strong emotion

A

choke with
He was choking with rage.
I was too choked with emotion to speak.
Her voice was choked with rage

319
Q

To alleviate the pressure placed on someone or something.

A

take the heat off (of) (someone or something)
The deputy’s resignation over the scandal has taken some of the heat off his superior
Take the heat off of her—you know she’ll pay up eventually.
The government announced financial measures to take the heat off the struggling stock markets.

320
Q

دل به دریا زدن ترس و تردید را کنار گذاشتن و کاری را انجام دادن

A

take one’s courage in both hands

321
Q

فکر کسی را از چیزی دور کردن

A

take one’s mind off something
Let’s go to the movies. It’ll take your mind of your troubles.
. بیا بریم سینما. فکرت را از مشکلاتت دور می‌کنه.

322
Q

عجله نکردن آهسته و با آرامش کاری را انجام دادن طول دادن

A

take one’s time
.Don’t worry. Take your time!
نگران نباش. عجله نکن!

323
Q

غلبه کردن (بر احساسات منفی) تخلیه کردن حسی منفی (با انجام کاری)

A

to work off
She worked off her anger by going for a walk.
او با پیاده‌روی توانست بر عصبانیتش غلبه کند.
She works off stress by running for at least half an hour every day.
او با دویدن هرروزه حداقل نیم ساعت بر استرس غلبه می‌کند

324
Q

مفاد توافق را نقض کردن

A

to breach the terms of agreement

325
Q

کسی را از فاصله نزدیک دیدن

A

see the whites of their eyes
Don’t shoot till you see the whites of their eyes.
تا وقتی که آن‌ها را از فاصله نزدیک ندیدی، شلیک نکن.

326
Q

به‌سرعت (و ناگهانی) بردن

to take someone or something quickly away from a place

A

whisk somebody/something away/off
The waitress whisked our coffee cups away before we’d had a chance to finish.
. قبل از اینکه غذایمان را تمام کنیم، گارسون بشقاب‌ها را به‌سرعت برد.

327
Q

پشت سر هم تولید کردن

to produce large quantities of something, especially without caring about quality

A

churn something out

She’s been churning out novels for 20 years.

328
Q

to be unable to think or behave normally, because of the effects of drugs or alcohol

A
be doped (up) on
 She was doped up on drink and drugs most of the time.
329
Q

to give a person or an animal a drug, often in their food or drink, to make them unconscious

A

dope somebody up:

The girl had been doped and kidnapped.

330
Q

to be in a position or situation in which two things have an equally strong influence

A

stand poised between something and something :

The world stood poised between peace and war.

331
Q

be completely ready to do something or for something to happen, when it is likely to happen soon

A

poised to do something

Spain was poised to become the dominant power in Europe

332
Q

extract liquid or a soft substance from something by compressing or twisting it firmly.

A

squeeze out

“squeeze out as much juice as you can”

333
Q

از کسی حرف کشیدن

to force someone to tell you something

A

squeeze something out of somebody :

See if you can squeeze more information out of them.

334
Q

در وضعیت سلامت عقل بودن
Thinking soundly; rational.
Usually used to set up a context in which any sane person would or could do, say, or think a certain thing.

A
be in (one's) right mind
 No one in their right mind agrees to those kind of terms—unless they sign a contract without reading it.
You must not be in your right mind if you think that breaking up their wedding is a good idea.
335
Q

to say something quickly and angrily

A

spit sth out [گذشته: spat out] [گذشته کامل: spat out]

He spat out an insult and marched out of the room.

336
Q

ساعت زدن (هنگام ورود) کارت زدن

to record the time that you arrive at work, by putting a card into a special machine Synonym : clock in

A

to punch in
If we punch in at 9 a.m., our actual starting time, the company automatically docks us 15 minutes.
We’d like to remind all employees that they will not be paid for any work they’ve done before they punch in.
Sarah’s going to be a couple of minutes late, so she asked me to punch her in.
I keep forgetting to punch myself in when I get into work.

clock in

337
Q

to put information into a computer by pressing buttons or keys

A

punch something in
You punch in your code to get cash or your bank balance.
Let me just punch in the code for the alarm before we leave.
I’ve been punching in numbers from the survey into a spreadsheet all morning.
Each door has a number pad, and for security you have to punch a number in to open the door.

338
Q

to ask for the best or the most you could hope for

A

shoot for the moon :

You might as well shoot for the moon and ask for a promotion as well as a raise.

339
Q

راه را باز کردن

to move ahead by pushing and making people move out of one’s way

A

force way
They forced their way into the room.
He forced his way through the crowd.

340
Q

become noticed or famous by doing something impressive or unusual.

A

make a/your mark (on sth)
She made her mark in the film industry in the 1960s.
Daniel didn’t work here for very long, but he definitely made his mark on the place.

341
Q

به راحتی کاری را انجام دادن(پس از انجام مرحله‌ی سخت)

A

have it made in the shade
.Once I answer this part, I should have it made in the shade.
وقتی [پس از اینکه] این بخش را جواب بدهم، دیگه بقیه‌اش را به راحتی انجام می‌دهم.

342
Q

ولخرج بودن بدون فکر پول خرج کردن

A

have more money than sense
That guy must have more money than sense—why else would he buy such an expensive car?
آن مرد احتمالا خیلی ولخرج است-وگرنه چرا باید چنین ماشین گران قیمتی بخرد؟

343
Q

to succeed in climbing to the top of a mountain when no one has ever climbed it before

A

conquer /ˈkɒŋkər/:

an attempt to conquer the peaks of Everest

344
Q

قلب کسی را تسخیر کردن

A

conquer someone’s heart
He conquered my heart by his affection.
با محبتش قلبمو تسخیر کرد.

345
Q

to hit something with a sharp tool in order to cut it

A

chop at something

They chopped at the bushes with their knives.

346
Q

to do the things that people expect or think are necessary in a particular situation

A

walk the walk :

People are motivated by leaders who actually walk the walk.

347
Q

to move your body by pushing on something with your arms to help you

A

lever yourself up :

He slowly levered himself up

348
Q

to make someone leave a particular job, situation etc

A

lever somebody out

They’re trying to lever him out of his job.

349
Q

to hit someone lightly, especially in a friendly way

A

cuff:

She cuffed him playfully on the side of the head.

350
Q

to say or do something that gets someone else into trouble

A

drop somebody in it

351
Q

to collapse from exhaustion

A

drop in one’s tracks

The runner dropped in his tracks during the last part of the race.

352
Q

برای کسی کار/مشکل تراشیدن

give a problem that you have to someone else to solve

A

drop/dump (something) in (someone’s) lap

My supervisor dumped some extra work in my lap just before I was going to go home.

353
Q

to move somewhere very quickly, especially to avoid being seen or to get away from someone

A

duck into/out of/back
The two men ducked into a block of flats and disappeared.
She ducked out of the door before he could stop her.
‘Wait a minute’, he called, ducking back inside.

354
Q

چیزی را باعجله نوشتن

A

to scribble something down
She scribbled down her phone number and put it into his hand.
او شماره تلفنش را باعجله نوشت و آن را در دستان او قرار داد.

355
Q

کسی را تا دم در همراهی کردن

A

to see somebody out
My secretary will see you out.
منشی‌ام تا دو در شما را همراهی خواهند کرد.

356
Q

صندلی نگهداشتن(رزرو کردن) برای کسی

A

save a seat for sb

357
Q

To cause one to fall asleep.

A

put (one) to sleep
My medication always puts me to sleep, so I can’t take it before driving.
Some calming music usually puts the kids right to sleep.

358
Q

کسی را کلافه کردن (از بی حوصلگی)

to make someone feel very bored

A

bore sb silly :

We were all bored silly by the play.

359
Q

to stay until the end of an event such as a meeting or performance that is very long or boring

A

sit through sth :
We had to sit through two hours of speeches.
the movie is the worst film I have sat through this year

360
Q

to produce something quickly or in great quantities but without much care or thought

A

bash something out :

I bashed out replies as fast as I could

361
Q

to continue working in order to finish something

A

bash on phrasal :

Well, I’d better bash on

362
Q

to talk continuously about silly and unimportant things

A

waffle (on) {about sth} /ˈwɑːfl/:
he waffled on about his problems
She prattled on about her boyfriend for the entire journey.
Stop waffling and get to the point.

363
Q

to be unable to decide what action to take

A

waffle (on/over) /ˈwɑːfl/:
He cannot continue to waffle on this issue.
Joseph had been waffling over where to go

364
Q

پایه بودن
To be fully committed to a task or endeavor; to give or be prepared to give all of one’s energy or resources toward something.

A

be all in

Just so you know, I’m all in if you’re serious about taking that cross-country trip next week.

365
Q

To be completely exhausted, fatigued, or worn out.

A

be all in

I was all in after only the first mile of the race; I could barely even walk for the rest of it!

366
Q

to be trying to kiss someone and touch them, especially in a sexual way

A

be all over somebody

Before I could speak, he was all over me.

367
Q

نظرسنجی کردن

to carefully try to find out about other people’s feelings or plans, so that you will know what to do next

A

put out feelers
I'm looking to play in Britain at the end of the next Australian season,' he said last night. I’ve put out feelers for one or two clubs already.’
The companies have been putting out feelers about a merger

368
Q

to get a deal or agreement completed satisfactorily so that it cannot be changed

A

stitch:

The deal was stitched up in minutes.

369
Q

to walk with heavy steps or to put your foot down very hard, especially because you are angry

A

stomp

Alex stomped angrily out of the meeting.

370
Q

چیزی با ارزش را با دادن آن به فرد نالایق هدر دادن

A

cast one’s pearls before swine / swaɪn/
Giving that book to her will be casting pearls before swine. She will not appreciate it at all.
دادن آن کتاب به او هدر دادن یک چیز با ارزش با دادن آن به فرد نالایق است. او اصلا قدر آن کتاب را نخواهد دانست

371
Q

با لبخند با سختی‌ها کنار آمدن

A

to bear up

372
Q

یک تخته کم داشتن، دیوانه بودن

A

have a screw loose /hæv ə skru lus/
She is screaming at an imaginary person. I think she has a screw loose.
او دارد سر یک فرد خیالی فریاد می‌زند. فکر کنم یک تخته کم دارد.

373
Q

پول زیادی خرج کردن برای چیزی

A

to lay out on
Sam had to lay out a fortune on that car.
سم مجبور شد بابت آن ماشین مبلغ کلانی بپردازد.
What’s the point in laying out money on something you’ll only wear once?

374
Q

از حسادت کهیر زدن - به شدت حسادت کردن

A

be green with envy

375
Q

چیزی را با امضا منتقل کردن

to sign a document that gives your property or legal rights to someone else

A

sign something away :
She had signed away all claims to the house.
I felt as if I was signing away my life.

376
Q

to work with a person or organization, or to be involved with them, in a way that causes other people not to trust you

A

be in bed with :

The newspaper editor is obviously in bed with the president

377
Q

To understand something by piecing together hints or other bits of information

A

connect the dots

Once I started to connect the dots, I realized that, if they hadn’t called me by now, I probably wasn’t getting the job

378
Q

to start doing something, especially something new, difficult, or important

A

set out on something :
She set out with the aim of becoming the youngest ever winner of the championship.
او با هدف اینکه جوان‌ترین برنده مسابقات قهرمانی شود، شروع به کار کرد.
They set out to discover a cure for cancer.
آنها شروع به کشف درمانی برای سرطان کردند.
My nephew is just setting out on a career in journalism.

379
Q

آرزوی چیزی را داشتن

A

set one’s heart on
I had my heart set on getting a bike for my birthday when I was a child but I never got one.
من از وقتی بچه بودم دلم یک دوچرخه برای کادوی تولدم می خواست اما هیچوقت کادو نگرفتم.

have one’s heart set on

380
Q

از خود متشکر بودن
to show by your words and behaviour that you are very proud of your abilities and achievements - used when you dislike someone because of this

A

be full of yourself :
‘He’s so full of himself,’ Constance complained. ‘He thinks he can get away with anything.’
After the game she was really full of herself.

381
Q

to use fewer or use less of something

A

cut back on
We were forced to cut back on the number of people who were invited to the party
The government has announced plans to cut back on defense spending by 10 percent next year.
دولت اعلام کرده‌است که قصد دارد بودجه دفاعی را تا سال آینده 10‌درصد کاهش دهد.

382
Q

to make the importance of something clear to somebody

A

impress something on somebody

Father impressed on me the value of hard work

383
Q

to decide that you will believe someone, even though you are not sure that what the person is saying is true

A

give someone the benefit of the doubt:

She said she was late because her flight was canceled, and we gave her the benefit of the doubt.

384
Q

be/get very shocked or frightened

A

jump out of skin

Don’t shout. I nearly jumped out of my skin

385
Q

to suddenly speak angrily to someone

A

jump down sb’s throat

386
Q

to start doing something too soon, especially without thinking about it carefully

A

jump the gun

387
Q

make someone feel relaxed

A

put/set somebody at (their) ease

She had an ability to put people at their ease

388
Q

to move yourself or something slowly and carefully into another place or position

A

ease
He eased himself into a chair.
Jean eased back on the pillows and relaxed.
He eased himself into the driving seat
She carefully eased the car out of the garage

389
Q

to hold something less tightly

A

ease your grip

390
Q

start doing a new job,… gradually or help someone to start

A

ease (oneself/somebody) into something :

After the baby, she eased herself back into work

391
Q

to stop being unpleasant to someone or asking so much from them

A

ease off on somebody

392
Q

to make someone leave a job, a position of authority etc, in a way that makes it seem as if they have chosen to leave

A

ease somebody out

393
Q

to defeat someone by a small amount:

A

edge somebody out

Italy edged out France by two points.

394
Q

to work less hard or do something with less energy than before

A

ease up :
Just relax and ease up a little.
You should ease up on the whisky

395
Q

چیزی را از بین دو چیز انتخاب کردن با طرفی (از بین دو طرف) موافقت کردن، طرف چیزی را گرفتن

A

to come down on one side of the fence or the other
/kˈʌm dˌaʊn ˌɑːn wˈʌn sˈaɪd ʌvðə fˈɛns ɔːɹ ðɪ ˈʌðɚ/
Jury have to come down on one side of the fence or the other.
هیئت‌منصفه باید با طرفی موافقت کنند.

396
Q

to look at things and put them in a particular order especially while searching for something

A

sort through sth

I had the sad task of sorting through her papers after she died.

397
Q

هم قافیه کردن

A

rhyme something with something

You can’t rhyme ‘box’ with ‘backs’.

398
Q

to do your full share of work

A

pull your weight :

He accused me of not pulling my weight.

399
Q

to use all your power and influence to support someone or something

A

throw your weight behind somebody/something :

The US has thrown its weight behind the new leader

400
Q

to use your position of authority to tell people what to do in an unpleasant and unreasonable way

A

throw your weight about/around

401
Q

to be trying to show that you are brave when you are afraid, or that you know about something when you do not

A

be whistling in the dark :

Does he know what he’s talking about or is he just whistling in the dark?

402
Q

در فاصله کوتاهی قرار داشتن

A

be a stone’s throw
The apartment is just a stone’s throw from the sea.
“Is your house far from here?” “No, it’s only a stone’s throw away.”

be on one’s doorstep
There’s a lovely park right on our doorstep.

403
Q

used to say that someone should spend time or money on something because they will gain something from it

A

be worth sb’s while (to do/doing something) :
It might be worth your while to talk to the head of department.
Some people feel it’s not worth their while working if they can get money from the state.

404
Q

to offer something to someone so that they will do something for you

A

make it worth sb’s while :

He promised to make it worth our while

405
Q

حکم جواهر را داشتن

A

be worth your/its weight in gold :

In these mountains, an experienced guide is worth his weight in gold

406
Q

یک قرون نیارزیدن

A

be not worth a cent
The antique desk is not worth a cent although everyone thinks it is very valuable.
میز قدیمی یک قرون هم نمی ارزد اگرچه همه فکر می کنند خیلی باارزش است.

407
Q

آتش گرفتن (و نابودن شدن)

A

go up in flames
The helicopter went up in flames after hitting a power line.
هلیکوپتر بعد از برخورد با سیم جریان برق آتش گرفت.

408
Q

To use knowledge of one’s past behavior or misdeeds as a means of leverage or manipulation.

A

have a hold on (someone)

I was a kid when I made that mistake! Just how long do you plan to have a hold on me?

409
Q

به حس درونی خود گوش کردن/ اتکا کردن

A

go with one’s gut feeling
.When you have to make a decision, do you usually go with your gut feeling, or do you ask other people for advice?
هنگام تصمیم‌گیری معمولا به حس درونی خود اتکا می‌کنید یا از دیگران مشورت می‌گیرید؟

410
Q

از خنده روده‌بر شدن

A

bust a gut /bʌst ə gʌt/

He busted a gut laughing. از خنده روده‌بر شد.

411
Q

شکم گنده شدن

A

get a gut
You’re starting to get a gut.
داری شکم گنده می‌شوی.

412
Q

To offer a low amount of money for a product or service.

A

Come in low

The company came in low with an offer for our product.

413
Q

کسی را محکم بغل کردن

A

give sb squeeze

414
Q

to force someone to tell you something

A

squeeze something out of somebody:

See if you can squeeze more information out of them.

415
Q

to work very hard

A

work/sweat your guts out

416
Q

feel sure about something , though you could not give a reason for it

A

know something at gut level :

She knew at gut level that he was guilty.

417
Q

دمار از روزگار کسی درآوردن

A

have sb’s guts for garters

418
Q

متلاشی شدن از درون

to completely destroy the inside of a building, especially by fire

A

gut:

The building was completely gutted by fire

419
Q

taking the necessary steps, now, to set yourself up for long-term success

A

Play the long game.

420
Q

تحمل چیزی از توان کسی خارج بودن

A

be more than one can take
I’ve heard enough of this horrid music. It’s more than I can take.
من دیگر به اندازه کافی به این موسیقی وحشتناک گوش دادم. دیگر تحملش را ندارم.
This tragic news is more than I can take!
این خبر تراژدی تحملش از توان من خارج است!

421
Q

زانوهای کسی سست شدن (از روی ترس و …)

A

go weak at the knees

422
Q

be in a leading position in an important activity that is trying to achieve something or develop new ideas

A

be at/in/to the forefront (of something) :
The company has always been at the forefront of science and technology.
Prison conditions have been pushed to the forefront of public debate.

423
Q

چیزی را با دست کنترل کردن

to control something using the hands

A

to manipulate:

The wheelchair is designed so that it is easy to manipulate

424
Q

to be present in large numbers, sometimes causing disease or damage(of insects and some animals)

A

be infested with :
When we first moved in, the apartment was infested with cockroaches.
The kitchen was infested with ants.

425
Q

to remind someone of unpleasant things that happened in the past

A

open old wounds

426
Q

to use all the information you have about a situation in order to discover the truth about it

A

to piece together:
The detective painstakingly collected clues to piece together what happened that tragic night.
آن کارآگاه، به‌دشواری سرنخ‌هایی جمع کرد تا اتفاقی که در آن شب غم‌انگیز افتاد را بازسازی کند.
Police are trying to piece together his movements before the murder.
Her early life has been pieced together from several different sources.

427
Q

زانوهای کسی سست شدن (از روی ترس و …)

A

go weak at the knees

428
Q

to try hard to beat someone in a fight/competition/argument

A

go toe-to-toe with

Our lawyer went toe-to-toe with the lawyer from the other side.

429
Q

to produce something quickly and easily

A

knock sth off :

She can knock off (= write) a novel in a couple of weeks.

430
Q

برگشت خوردن (نامه و…)

A

bounce back
All the emails I sent yesterday have bounced back to me.
تمام نامه‌هایی که دیروز فرستادم، برگشت خورده‌اند.

431
Q

to do something that makes someone unfriendly or unwilling to support you

A

alienate /ˈeɪliəneɪt/

The latest tax proposals will alienate many voters.

432
Q

خبر داغ و دسته اول به دست آوردن

A

get a scoop
I got the inside scoop on his new girlfriend.
من خبر داغ و دسته اولی درباره دوست دخترش به دست آوردم.

433
Q

زود رفیق شدن زود جوش خوردن

A

get on/along like a house on fire

434
Q

از روی هوس و بی‌برنامه خریدن کردن

A

buy on impulse /baɪ ɑn ˈɪmpʌls/
Most beginners buy plants on impulse and then hope for the best.
بسیاری از مبتدی‌ها از روی هوس و بی‌برنامه گیاه می‌خرند و بعد امید به بهترین (رشد) را دارند.
Some people will buy a puppy on impulse without any idea of what is involved

435
Q

چشم بسته خرید کردن معامله سربسته کردن

A

buy a pig in a poke /baɪ ə pɪg ɪn ə poʊk/
When I bought this computer, I bought a pig in a poke. I didn’t know it was so outdated.
وقتی من این کامپیوتر را خریدم، چشم بسته خرید کردم. نمی دانستم انقدر از مد افتاده است.

buy something sight unseen

436
Q

بدجور قاطی کردن و عصبانی شدن

To become wildly or uncontrollably angry.

A

go batshit

My parents went totally batshit when they found out I’d wrecked the car!

437
Q

کنار گذاشتن برای روز مبادا

A

to fall back on
I have a little money in the bank to fall back on.
من اندکی پول در بانک برای روز مبادا کنار گذاشته‌ام.

438
Q

جیب خود‌ را پر کردن

A

swell one’s coffers
You just want to swell your coffers.
فقط می‌‌خوای جیب خودت رو پر کنی.

439
Q

to make something easier to understand, by providing new or better information

A

shed light on
Recent research has shed light on the causes of the disease.
Investigators hope to shed light on what started the fire

440
Q

برگ ریزی کردن

A

to shed leaves

The trees were starting to shed their leaves

441
Q

پوست اندازی کردن

A

shed skin

As it grows, a snake will regularly shed its skin

442
Q

از حسادت سوختن

A

seethe with jealousy /ˈdʒeləsi/
Your taunts show that you are seething with jealousy.
متلک‌هات نشون میده که داری از حسادت میسوزی.

443
Q

باوری غلط را از ذهن دور کردن

A

Dispel a myth
First off, let me dispel the myth that …
اول از همه اجازه بدین که این باور غلط را از ذهنتان دور کنم که …

444
Q

قدم اول را برداشتن (در راستای هدفی)

A

get a foot in the door

445
Q

be unable to speak or articulate a coherent thought.

A

be at a loss for words

I’m so disappointed that I’m actually at a loss for words.

446
Q

to try hard to think of the right thing to do or say

A

cast about/around for something
She cast about frantically for an excuse.
Telecoms companies are casting around for ways of recouping huge losses.
I’m casting about for words to describe your beauty.
دنبال واژه می گردم زیبایی تو رو توصیف کنم.

447
Q

کسی را شوهردادن

to find a husband or wife for someone

A

marry somebody off to
She was married off to an old man.
دادنش به یک پیر مرد.
They married her off to the first young man who came along.

448
Q

چیزی را به طور غیر مستقیم شنیدن

A

hear something second-hand
I heard about the accident second-hand.
من خبر آن سانحه را به طور غیرمستقیم شنیدم.

449
Q

تو کت کسی نرفتن، زیر بار نرفتن

A

to not hear of

450
Q

to listen to all of what someone wants to tell you without interrupting them

A

hear somebody out

Just hear me out, will you?

451
Q

به سختی کاری را ادامه دادن

to keep working at something

A

to plug away at

My friend has been plugging away at his job for several years now.

452
Q

از رشد بازداشتن، جلو پیشرفت (چیزی را) گرفتن

A

stunt
- Disease and hunger stunted the children’s growth.
- بیماری و گرسنگی جلو رشد بچه‌ها را گرفت.
Lack of sunlight will stunt the plant’s growth
Drought has stunted (the growth of) this year’s cereal crop.
When Freya was a baby we were advised that watching television would stunt her imagination
government interference stunted the economy

453
Q

دهان کسی را بستن

to prevent someone from saying what they think in public

A

to muzzle

an attempt by the government to muzzle the country’s media

454
Q

to do something that is silly or that is slightly dangerous

A

pull a stunt :
Next time you pull a stunt like that don’t expect me to get you out of trouble
What do you hope to gain by pulling a stunt like that?

455
Q

to suddenly want to do something:

A

have/take a notion to do sth
I had a notion to write them a letter.
She had the sudden notion to invite all her relatives.
- ناگهان هوس کرد که هم‌ خویشاوندان خود را دعوت کند.

456
Q

آبونه مجله ای شدن

A

To subscribe to a magazine

457
Q

برای کسی ارزش معنوی/احساسی داشتن

A

To have a sentimental value to sb

458
Q

ارزش مادی/پولی داشتن

A

Be valuable in money terms

My bags contents were not very valuable in money terms but they had a personal value

459
Q

در برنامه زمانی جای گرفتن

A

To fit in timetable

460
Q

امکان… را ارزیابی کردن

A

To assess/evaluate the feasibility of sth

461
Q

در… سابقه (خوبی) داشتن

A

To have a( good ) reputation in sth

462
Q

اقدامات به موقع اتخاذ کردن

A

Adopt timely measures
You were remiss in adopting timely measures.
شما در اتخاذ اقدامات به موقع سهل انگاری کردین.

463
Q

to read something very quickly

A

glance at/through etc

Can you glance through these figures for me?

464
Q

to be finished using something

A

be done/through with
As soon as you’re done with your work, give us a call.
I was done with the computer so I let my sister use it.

465
Q

الکی خوش بودن

A

Live in a fool’s paradise
Sometimes you realize it is better to live in a fool’s paradise.
بعضی وقتها‌ شما می‌فهمید بهتره الکی‌ خوش باشید.
I am surrounded by people who live in a fool’s paradise.
دور‌ من رو افرادی گرفته که الکی خوش هستن.

466
Q

از صبح تا شب کار کردن

A

Work from dawn to dusk
I worked from dawn to dusk to finish the project on time.
من از صبح تا شب کار کردم تا پروژه را سر موقع تمام کنم.

467
Q

مورد علاقه کسی بودن ، راست کار کسی بودن

A

Be one’s cup of tea

Hip hop is not my cup of tea

468
Q

خود را به بی تفاوتی زدن

A

Feign indifference
I marveled at his ability to feign indifference.
من از توانایی او در تظاهر به بی‌تفاوتی حیرت زده شدم.

469
Q

به خط داخلی … با کسی تماس گرفتن

A

to call somebody on extension (number)
Call me on extension 3104.
به خط داخلی 3104 با من تماس بگیر.

470
Q

کاری را تا حد توان انجام دادن

A

do sth to the best of one’s ability

471
Q

از روی عجله جایی را ترک کردن

To leave or depart in haste

A

to rush off
I’m sorry, but I will have to rush off from this meeting before it’s over.
Mary had to rush off before the party was over

hightail /ˈhaɪ.teɪl/:
As soon as I heard he was coming I hightailed it out of there.
she was scared to death so she hightailed it back to London

472
Q

باعجله نوشتن

A

to scribble /ˈskrɪbl/
He scribbled a note to his sister before leaving.
او قبل از رفتن باعجله برای خواهرش یادداشتی نوشت.
She scribbled down her phone number and put it into his hand.
او شماره تلفنش را باعجله نوشت و آن را در دستان او قرار داد.

scrawl
I scrawled a quick note to Judith and put it under her door.
Someone had scrawled graffiti across the wall.

473
Q

to give someone the right to own something

A

turn something over to somebody :

He’ll turn the shop over to his son when he retires.

474
Q

to make someone responsible for dealing with something

A

turn the matter/problem/responsibility etc over to somebody

I’m turning the project over to you.

475
Q

to answer questions, telephone calls etc, especially when there are a lot of them or the questions are difficult

A

field questions/telephone calls:
The Minister fielded questions on the Middle East.
The press office fielded numerous calls from the media

476
Q

to change to another channel on a television

A

turn over:

Can we turn over? There’s a film I want to see

477
Q

مخفیانه تحقیقات بعمل اوردن

secretly look around it in order to find out things.

A

snoop
Ricardo was the one she’d seen snooping around Kim’s hotel room
I caught him snooping around in my office.
People were sent out to snoop on rival businesses.
She’s the sort of person you can imagine snooping about/around your room when you’re not there

478
Q

جلوی زبان خود را گرفتن و چیزی نگفتن

A

bite one’s tongue

I wanted to tell him exactly what I thought of him, but I had to bite my tongue

479
Q

با عصبانیت با کسی حرف زدن - به کسی پریدن

A

bite one’s head off

I made some comment and he bit my head off

480
Q

نمک نشناس بودن - نمک خوردن و نمکدان شکستن

A

bite the hand that feeds one

481
Q

پول برای روز مبادا نگهداشتن

A

stash/squirrel money away
/ˈskwɜːrəl/
As soon as I get paid, I squirrel some money away so I won’t be tempted to spend it.
He had never revealed to his wife that he had stashed away $3 million in assets.

to keep a stash of money [for emergencies]

482
Q

To do or accept something unpleasant, often after a period of hesitation

A

to bite the bullet

A lot of companies had to bite the bullet and lay off a lot of their employees.

483
Q

برق در چشمان کسی افتادن (از شادی و …) فوق‌العاده خوشحال بودن

A

someone’s eyes are shining with delight

484
Q

از کاه کوه ساختن

A

make a mountain out of a mole hill
You are making a mountain out of a mole hill with you going on and on about his mistake.
تو داری از کاه کوه می سازی وقتی پشت سر هم اشتباه او را به رویش می آوری.

make a federal case of something
I’m not trying to make a federal case out of it, but I know you stole my new sweater!

485
Q

(اسم کسی یا چیزی) بر سر زبان ها افتادن ، بر سر زبان ها بودن

The main source of gossip and or discussion in a large population in a city ,town ,…

A

to be the talk of the town
❇️ The outcome of the US election is the talk of the town!
💠 نتایج انتخابات آمریکا بر سر زبان ها افتاده!
❇️ Joe Biden seems to be the talk of the town everywhere!
💠 گویا اسم جو بایدن‌ همه جا بر سر زبان هاست

486
Q

قلاب گرفتن برای کسی

Help sb climb up sth

⚡️ زمانی از این اصطلاح استفاده میکنیم که بخواهیم برای کسی قلاب بگیریم که قدش برسه به جایی! دزدا ازین کارا زیاد میکنن (:

A
Give sb a leg-up / boost
 I can't reach it! Give me a leg-up!
 نمی‌رسم بهش! برام قلاب بگیر!
 Give me a boost to climb up the tree!
 قلاب بگیر از درخت برم‌ بالا!
487
Q

به مغز خود فشار آوردن

to try very hard to remember or think of something

A

to rack one’s brains
no matter how much I racked my brains. I didn’t remember his name
مهم نیست چقدر به مخم فشار آوردم.اسمش یادم نیومد

488
Q

رقابتی را میلیمتری بردن

to win a race, election, or competition by a very small amount

A

scrape home :

The Tories may scrape home, but it’s unlikely.

489
Q

to be or not be part of a group of people who make important decisions

A

be in the loop/be out of the loop (informal)

490
Q

to make a noise by rubbing roughly against a surface

A

scrape:
Chairs scraped loudly as they stood up.
scrape (something) on/down/against something
He opened the gate quietly, trying not to let it scrape on the gravel.

491
Q

ردپایی را دنبال کردن

A

to follow in footstep

492
Q

پایبند بودن به قرارداد

A

to adhere/stick/keep to an agreement

Our reputation depends on the fact that we adhere strictly to any agreement we make

493
Q

مهر تایید زدن بر چیزی

A

to give sth one’s seal of approval
We bribed them to give our scheme their seal of approval.
ما به آنها رشوه دادیم‌ تا مهر تاییدشان‌ را به طرح ما بزنند.
When I explained about the advantages of my scheme they agreed to apply their seal of approval to it.
وقتی درباره مزایای طرحم صحبت کردم آنها موافقت کردند که مهر تاییدشان‌ را به آن‌ بزنند.
They didn’t give our project their seal of approval calling it unwholesome entertainment.
آنها مهر تاییدشان را به پروژه ما نزدند و آن را سرگرمی ناسالم خواندند.

494
Q

مسئوليت را از دوش کسی برداشتن

A

Relieve someone of a responsibility
Given the fragility of his health, he was relieved of this responsibility.
با توجه به ضعف سلامتی‌ او این مسئولیت از دوش او برداشته شد.

495
Q

لبالب پر بودن از

A

be filled to the brim with
The cup was filled to the brim with tea.
فنجان تا لبه پر از چای بود.

496
Q

کپی برابر اصل کسی/چیزی بودن

A

be the spitting image of sb/sth

be the the spit of sb/sth

497
Q

نفس راحتی کشیدن

A

to heave a sign of relief
When he left I heaved a sigh of relief.
وقتی که رفت یک نفس راحت کشیدم.

498
Q

کسی را در عمل انجام شده قرار دادن

A

to present sb in a faint accompli[عمل انجام‌شده]

499
Q

شکست/اشتباه راه پذیرفتن و عذرخواهی کردن

A

to eat humble pie

500
Q

امتیاز/حقی را (با بی میلی) به کسی دادن

to give something to someone as a right or privilege, often unwillingly

A

concede something to somebody /kənˈsiːd/
The King finally agreed to concede further powers to Parliament.
Finally the company conceded wage increases to their workers.

501
Q

حفظ آبرو کردن - با سیلی صورت خود را سرخ نگه داشتن

A

Keep up appearances
They were very unhappily married but kept up appearances for the sake of their children.
How long should I keep up appearances?
تا کی باید صورتم رو با سیلی سرخ نگه دارم؟
We have so far kept up appearances.
تا حالا صورتمون رو با سیلی سرخ نگه داشتیم.

502
Q

یافتن (از طریق حفاری) پیدا کردن، به (طلا یا نفت) رسیدن

to find oil or gold under the surface of the earth

A

to strike oil/gold
The company announced it had struck oil at one of its wells in Siberia.
If they strike oil, drilling will begin early next year.

503
Q

سکه ضرب کردن

A

to strike coin

Those gold coins were struck in 1907

504
Q

جایی را با عصبانیت ترک کردن

To leave or exit some place in a very angry and animated manner

A

storm out of (some place)
After being told she couldn’t watch any more television, the child threw down her toys and stormed out of the room in a huff.

505
Q

استعداد‌های خود را شکوفا کردن

A

Fulfill one’s potentials /fʊlˈfɪl pəˈtenʃəl/
Lack of self-confidence hindered me from fulfilling my potentials.
کمبود اعتماد به نفس مانع این‌ شد که استعداد‌هایم را شکوفا کنم.

506
Q

در پس زمینه ذهن کسی بودن

A

be at the back of sb’s mind:

Fear of unemployment was at the forefront of everyone’s minds.

507
Q

to make something the right size or feel comfortable by wearing or using it

A

break in
It took me a long time to break in my new shoes
I went for a walk to break in my new boots

508
Q

to say something that you should not have said

A

speak/talk out of turn

I’m sorry if I spoke out of turn, but I thought you already knew.

509
Q

کار و کاسبی (خود را) راه انداختن

A
to erect (sb's own) business 
I have got myself into all sorts of scrapes to erect my own business.
تو هر دردسری خودم و انداختم تا کارو کاسبی خودم و را بندازم.
510
Q

ذات واقعی خود را نشان دادن
نیت و ماهیت اصلی خود را آشکار کردن
شخصیت حقیقی خود را نشان دادن

A

show one’s true colors
I know that she doesn’t like me, but she was showing her true colors when she began yelling at me on the telephone.
من می دانم که او دوستم ندارد اما او داشت ذات واقعی خودش را نشان می داد وقتی شروع کرد پشت تلفن بر سر من فریاد زدن.

511
Q

یک شبه پولدار شدن گنج پیدا کردن

A

strike it rich
If I could strike it rich, I wouldn’t have to work anymore.
اگر می توانستم یک شبه پولدار شوم، دیگر مجبور نبودم کار کنم.

512
Q

to give the correct amount of importance or attention to two separate things

A

strike a balance (between something) :
He was finding it difficult to strike a balance between his family and his work.
It isn’t always easy to strike the right balance.

513
Q

to agree to do something for someone if they do something for you

A

strike a bargain/deal :

There are rumors that the president struck a private deal with the corporation’s chairman

514
Q

to do something that makes you a lot of money

A

strike gold :

Jackie eventually struck gold with her third novel.

515
Q

to do something to help achieve a principle or aim

A

strike a blow for/against somebody/something:
It’s time we struck a blow for women’s rights.
They struck a blow for freedom and against tyranny.
Fate has struck a heavy blow against us

516
Q

زنگ ساعت به صدا درآمدن - ساعت … را نشان دادن

A

to strike (an hour)
The church clock began to strike twelve.
زنگ ساعت دوازده کلیسا به صدا درآمد [ساعت کلیسا، ساعت دوازده را نشان داد].
The clock was striking ten as we went into the church.

517
Q

با نمره ناپلئونی پاس کردن

A

scrape through an exam

518
Q

به خال خوردن

when something that you say has exactly the effect on someone that you intended

A

strike home:

She saw the emotion in her father’s face and knew her words had struck home

519
Q

to suddenly be unable to talk, usually because you are very surprised or shocked

A

be struck dumb

520
Q

to start doing something or living independently

A

strike out on your own

521
Q

درباره چیزی (ناخوشایند، آزاردهنده) با کسی صحبت کردن

A

have it out with
.I had to have it out with my roommate because he never does his share of cleaning in the house.
من باید با هم‌اتاقی‌ام صحبت کنم، چون هیچ‌وقت نوبتش در تمیزکاری خانه را رعایت نمی‌کند.
She’d been late for work every morning and I thought I’d better have it out with her.
او هر روز صبح دیر به سر کار می‌آید و من فکر کردم بهتر است صحبتی دراین‌باره با او بکنم.

522
Q

رام کردن (اسب)

A

break in

We break the horses in when they’re about two years old.

523
Q

to think carefully about a difficult question or problem

A

scratch your head :

This crisis has politicians scratching their heads and wondering what to do.

524
Q

ناگهان ساکت شدن

A

to break off /breɪk ɔf/
She broke off in the middle of a sentence.
او ناگهان وسط جمله ساکت شد [از سخن گفتن دست کشید].
The speaker broke off in the middle of her speech.
سخنگو وسط سخنرانی‌اش ناگهان ساکت شد.

525
Q

ناگهان ساکت شدن

A

to break off /breɪk ɔf/
She started to speak, then broke off while a waitress served us coffee.
He broke off in mid-sentence to shake hands with the new arrivals.
I broke off the conversation and answered the phone.
She broke off in the middle of a sentence.
او ناگهان وسط جمله ساکت شد [از سخن گفتن دست کشید].
The speaker broke off in the middle of her speech.
سخنگو وسط سخنرانی‌اش ناگهان ساکت شد.

526
Q

to say that you are a particular type of person

A

set yourself up as sth :

He sets himself up as an expert on vegetable growing, but he doesn’t seem to me to know much about it.

527
Q

to let sth [argument or bad feeling ] to grow more unpleasant or full of anger, because it is not being properly recognized or dealt with

A

fester

It’s better to expressed your anger than let it fester inside you

528
Q

به کسی کم حقوق دادن

A

Underpay someone /ʌndərˈpeɪ/
They treated me like a novice because they wanted to underpay me.
آنها با من مثل یک تازه کار رفتار کردند چون می‌خواستند به من کم حقوق بدهند.

529
Q

آشنا کردن کسی به (اصول اولیه) چیزی‌

A

Initiate someone into something /ɪˈnɪʃieɪt/
You were a novice. I initiated you into the tricks of the trade.
شما تازه‌ کار بودید. من شما را با فوت و فن کار آشنا کردم.

530
Q

در برابر وسوسه انجام کاری مقاومت کردن

not do something, even though you have an impulse to do it

A

resist/control an impulse to do something
Derek resisted the impulse to eat any more cake.
Gerry couldn’t resist the impulse to kiss her.

531
Q

to believe that something is true without having any proof

A

take something on trust:

I just had to take it on trust that he would deliver the money

532
Q

to let someone have something or have control over something, believing that they will be careful with it

A
trust somebody with something  : 
 I wouldn’t trust him with the keys.
 I’d trust her with my life. 
I wouldn't trust him with my car.
He's a sly old devil - I wouldn't trust him with my money.
533
Q

to hope that what you want to happen will happen, because there is nothing you can do about it

A

trust to something :
I’ll just have to trust to luck that it works out okay.
I hope I may trust to your discretion
However much you plan an expedition like this, you still have to trust to luck to a certain extent.

534
Q

keep looking for someone or something, especially when you are doing something else

A

keep an eye out for something
(also keep your eyes open/peeled (for something)) :
He asked me to keep an eye out for any houses to rent.
Keep an eye out for spyware programs that install themselves on your computer.
I try to always keep my eyes open for good recipes.

535
Q

to try to persuade someone to do something by reminding them that it is a good or fair thing to do

A

appeal to sb’s better nature/sense of justice etc:

You could always try appealing to his better nature

536
Q

پرچم را برافراشته کردن

to achieve success on behalf of your country in a competition

A

keep the flag flying :

Bristol kept the flag flying for English rugby with this win

537
Q

نمک به زخم پاشیدن

A

to add insult to injury
The bank not only refused to refund the money but, to add insult to injury, charged me for the letter telling me so!
She not only deceived him but, to add insult to injury, allowed him to pay for her meal.

538
Q

غرور را کنار گذاشتن

A

to swallow one’s pride

539
Q

کنار جاده ماشین گرفتن

A

to hitch-hike

540
Q

to improve and reach the same standard as other people in your class, group etc

A

catch up [with sb/sth]:
If you miss a lot of classes, it’s very difficult to catch up.
At the moment our technology is more advanced, but other countries are catching up with us.

541
Q

to come from behind and reach someone in front of you by going faster

A

catch up with
Drive faster – they’re catching up with us.
You go on ahead. I’ll catch you up in a minute

542
Q

to do what needs to be done because you have not been able to do it until now

A

catch up on sth
I have some work to catch up on.
I need to catch up on some sleep (=after a period without enough sleep).

543
Q

به جناح مخالف پیوستن

to leave a country, political party, etc., especially in order to join an opposing one

A

defect /dɪˈfekt/:

When the national hockey team visited the US, half the players defected.

544
Q

شروع به انجام کاری (بطور منظم) کردن

to start doing something regularly

A

take to doing something
Dee’s taken to getting up at 6 and going jogging.
He’s taken to staying out very late

545
Q

to start to like someone or something

A

take to somebody/something :
His wife took to her new neighbours at once.
She’s taken to tennis like a duck to water (= she likes it and is good at it)
Charles was an odd character whom Kelly had never really taken to.

546
Q

To become covered with ice

A

to freeze over

The children wanted the lake to freeze over so they could ice-skate.

547
Q

to do something that someone else would usually be doing, especially in order to allow them to rest

A

spell:

You’ve been driving for a while - do you want me to spell you?

548
Q

سیخ شدن مو

A

bristle /ˈbrɪs.əl/

The cat’s fur bristled and it arched its back.

549
Q

To create, indicate, or communicate a certain kind of impression, idea, or mood.

A

to make a statement
I chose such loud, clashing colors because I want the exhibit to really make a statement about the chaos of commercialism.
Your outfit makes a statement about you to a potential employer before you have the chance to utter a single word.

550
Q

سرپیچی از قوانین. خر خود را راندن

behave erratically or dangerously, especially by disregarding the rules or the usual way of doing something.

A

go rogue /rəʊɡ $ roʊɡ/

“leaders going rogue at press conferences can mean you have a serious problem”

551
Q

to go and get something or someone and bring them back

A

fetch sb/sthfrom something for sb
Quick! Go and fetch a doctor.
Shannon went upstairs to fetch some blankets.
Would you mind going to fetch the kids from school?
Fetch me some coffee while you’re up.
She taught the dog to fetch the ball

552
Q

فروش رفتن

to be sold for a particular amount of money, especially at a public sale – used especially in news reports

A

to fetch:
The painting is expected to fetch at least $20 million
the land could fetch over a million pound

553
Q

to arrive somewhere without intending to

A

fetch up
I fell asleep on the train and fetched up in Glasgow

end up

554
Q

گاو پیشونی سفید بودن - تابلو بودن

be very noticeable because they are different from everyone or everything else

A

stick/stand out like a sore thumb :

You stick out like a sore thumb in that uniform.

555
Q

خیلی مست کردن

A

drink like a fish
Simon was drinking like a fish that evening.
“سایمون” آن شب داشت به‌شدن مشروب می‌خورد.

556
Q

چشم‌های بسیار تیزبین داشتن

A

have eyes like a hawk
Be careful the boss doesn’t see you - she has eyes like a hawk.
مراقب باش رئیس تو را نبیند؛ او چشم‌های بسیار تیزبینی دارد.

557
Q

to say that you are unable to go to a meeting, accept an invitation etc

A

give/send your regrets :

My father was ill and had to send his regrets.

558
Q

مسئله‌ای را به طور جامع مورد بحث قرار دادن دقیق و کامل به مسئله‌ای پرداختن

A

discuss an issue in-depth

559
Q

بحث را به سمت … کشاندن

to deliberately and gradually introduce a new subject into a conversation

A

bring the conversation around/round to something :

I’ll try to bring the conversation around to the subject of money

560
Q

to bring someone or something to someone’s house

A

to bring sb round/around
I’ll bring the books around tomorrow.
Bring the family around one evening. We’d love to meet them

561
Q

to make a car go as fast as possible

A

floor:

I got into the car and floored it.

562
Q

to suddenly make someone very famous

A

catapult somebody to fame/stardom etc:

A remarkable series of events catapulted her into the limelight

563
Q

کسی را به رگبار سوال بستن

A

lay down a barrage of questions at sb

564
Q

رئوس مطلب را تکرار کردن

to repeat the main points of something that has just been said

A

recapitulate/ˌriːkəˈpɪtʃəleɪt, ˌriːkəˈpɪtʃʊleɪt/
To understand why this is so let us recapitulate for a moment.

recap /ˈriːkæp, riːˈkæp/
Let me just recap what’s been discussed so far.

565
Q

حساب پر پول داشتن

A

be in the black
در زمان قدیم بانک ها دو لیست داشتند: لیست سیاه و لیست قرمز. لیست سیاه برای افرادی بود که بدهکاری مالی نداشتند و لیست قرمز برای افرادی بود

I wish my accounts were in the black.
ای کاش حساب من پر از پول بود.

566
Q

بی‌پول بودن چیزی ته جیب نداشتن

A

on one’s uppers /ɑn wʌnz ˈʌpərz/

567
Q

نفس های آخر را کشیدن - به روغن سوزی افتادن

A

on one’s last legs
I’ve had this laptop for five years now, and it’s really on its last legs.
من این لپ تاپ را پنج سال است که دارم، و الان واقعا به روغن سوزی افتاده است.
It looks as though her grandfather’s on his last legs.
به نظر می رسد پدربزرگش دارد نفس های آخرش را می کشد.

568
Q

چیزی را رسماً اعلام کردن

A

to be on record as saying something
She is on record as saying that teachers are under too much pressure.
او رسماً اعلام کرد که معلم‌ها بسیار تحت‌فشار هستند.

to go on record

569
Q

to look exactly like someone else

A
be the (dead) spit of somebody   : 
 Sam is the dead spit of his dad.
570
Q

دسته جمعی فرار کردن - رم کردن رمیدن

A

to stampede /stæmˈpiːd/
The cattle started to stampede, as if they could sense the danger.
گاوها شروع کردند به دسته جمعی فرار کردن، انگار که وقوع خطر را حس ‌کردند.

571
Q

to be made frightened or worried so that you do something too quickly, without thinking enough about it

A

be/get stampeded into

Don’t get stampeded into any rash decisions

572
Q

کنار زدن (اتومبیل) در کنار (جاده) توقف کردن، از جاده خارج شدن
to drive a car off a road in order to stop, or to turn into a smaller road

A
pull off (something) : 
 We pulled off the road to get some food
573
Q

به گا رفتن

A

be up the creek (without a paddle) (also be up shit creek (without a paddle) ) :
I have no savings, so if I get fired from my job, I’ll be up shit creek without a paddle.
من هیچ پس‌اندازی ندارم، اگر از کارم اخراج شوم، در شرایط دشواری قرار می‌گیرم.
Shouldn’t we stop for gas? We’ll be up shit creek if the car dies on that desolate road ahead.
نباید برای بنزین توقف کنیم؟ اگر اتومبیل در آن جاده متروکه پیش رو خاموش شود، در وضعیت بغرنجی قرار می‌گیریم.
If I don’t get my passport by Friday, I’ll be up the creek.

574
Q

کسی را قسم سکوت دادن

to make someone promise not to repeat what you have told them

A

swear/pledge somebody to secrecy
All the researchers on the project are sworn to secrecy.
Employees were pledged to secrecy.

575
Q

to ask a trained person to come to your home to do some paid work

A

get somebody in

: We’ll have to get a plumber in to look at that water tank

576
Q

محبوب شدن

to be or become popular or friendly with someone

A

be/get in with sb :

He’s trying to get in with the teachers

577
Q

کشتن ، کله پا کردن، قتل به طرز فجیح و آنی

to kill or knock down (a person or many people) in a sudden and violent way

A

mow down
The soldiers were mowed down by machine guns.
The car mowed down four pedestrians.
He was sentenced to two years in prison for mowing down a nine-year old girl.

578
Q

to destroy something completely

A

blow/wipe something off the map
There are bombs so powerful that whole nations could be wiped off the map by them
At least eight Spanish warships were blown off the map.

579
Q

To have ended, or to desire to end, a relationship or engagement with someone or something

A

be through with :
She said she was through with me and walked out the door.
I am through with this awful job.

580
Q

حرف کسی را باور کردن

A

take someone’s word for it
If she says she’s sick, you have to take her word for it.
اگر او می‌گوید مریض است، باید حرفش را باور کنی.

581
Q

to almost do something

A
come close (to doing something)
 I tell you, I was so mad I came close to hitting her.
 She came so close to the finals she must have been bitterly disappointed to go out now.
582
Q

to accept a situation or accept what someone says, without thinking there may be a hidden meaning

A

take something at face value:

You shouldn’t always take his remarks at face value.

583
Q

stand extremely close to one, especially in an aggressive and confrontational manner.

A

get (all) up in (one’s) face
If you don’t quit getting up in my face, I’m gonna have to lay you out!
Some guy got all up in my face last night at the bar after I bumped into him, even though I apologized.

584
Q

پیش رفتن (داستان) - جلو رفتن ماجرا

to gradually make something known to other people

A

unfold /ʌnˈfəʊld/
The audience watched as the story unfolded before their eyes.
As the plot unfolds, you gradually realize that all your initial assumptions were wrong.
همان‌طور که داستان پیش می‌رود، کم‌کم خواهید فهمید که تمام حدسیات اولیه شما اشتباه بود.

585
Q

to say that someone else will do a job even though they may not want to do it

A

volunteer somebody for something

Mum volunteered Dave for washing-up duties

586
Q

to complete something successfully by doing one last thing

A

top sth off :
Let’s top off the evening with a drink.
She topped off her performance with a dazzling encore.

587
Q

to add enough liquid to make a container full.

A

top off

We have enough gas to get there, but we ought to top it off so we won’t have to stop again tomorrow.

588
Q

به جایی (خطرناک) رفتن

to go somewhere that could be dangerous

A

venture
He’s never ventured abroad in his life.
او هرگز به خارج از کشور سفر نکرده است.
They ventured nervously into the water.
آنها با نگرانی به درون آب رفتند.

589
Q

to do or try something that involves risks

A

venture on/upon something :

I thought I might venture on a new recipe.

590
Q

to become involved in a new business activity

A

venture into something phrasal verb :

Banks are venturing into insurance

591
Q

موجب شکوفایی، تشویق یا تقویت بهترین ویژگی‌های کسی شدن

کسی را به رفتار خوب برانگیختن

A

bring out the best in someone

A crisis brings out the best in her

592
Q

to be blocked with a dirty sticky substance

A

be gunked up (with something) :

Here’s your problem. The fuel line’s all gunked up

593
Q

to ignore or stop listening to someone or something

A

tune out somebody/something :
A bored child may simply tune out.
I learned to tune out the background noise.

594
Q

کورکورانه پذیرفتن/قبول کردن

to believe exactly what someone or something says rather than trying to understand their general meaning

A

take somebody/something literally :
She takes the Bible literally
the driver took it literally when asked to go straight over the roundabout

595
Q

to be the person whose opinion on something matters or is accepted

A

be the judge (of something)
No one else can say what its value to you is – only you can be the judge of that.
Jane says I’m good at cooking, but I’ll let you be the judge of that!

596
Q

to do a job for someone else because you owe them money or because they have helped you in the past

A

work off sth :

She hasn’t worked off her debts to me yet.

597
Q

make something go away (especially by working or exercise)

A

work off
Walking is excellent for working off tension.
She works off stress by running for at least half an hour every day.
He was able to work off much weight and is now feeling better.

598
Q

to have finished dealing with something, so that you do not have to think about it anymore

A

be done with sth

Let’s just give them what they want and be done with it.

599
Q

to tell someone about something, to make sure they understand or approve or to get their opinion about it

A

run sth by/past sb :
I would like to run some ideas by you before we agree to the deal.
Could you run that past me again?
I’ll take these papers home and read them, and I’ll want to run them past our lawyer.
Not long after, White was invited to join the group — only to discover that Gentry had not run the idea past his colleagues.

600
Q

to ask people about something in order to get their opinion or to get information

A

canvass:

Police canvassed the neighborhood, but didn’t find any witnesses.

601
Q

to help someone get something that they need or want

A

hook somebody up with something :
Do you think you can hook me up with some tickets for tonight?

fix up with

602
Q

to meet someone at a party or bar and then later going to have some type of sex with them

A

Hook up

603
Q

to meet someone and spend time together.

A

hook up (with (someone)):
He hooked up with the other members of the band in Amsterdam
I was traveling alone, but then I hooked up with another woman about my age.
a conference where startup companies can hook up with investors

604
Q

to connect a machine to a power supply, or to another machine

A

hook sth up to sth :
The machine has plenty of ports to hook up devices such as digital cameras, camcorders, printers, and MP3 players.
He hooked the trailer up to his car.
Teleworkers can hook up computers in the home to the office.
They are proposing to hook all primary school classrooms up to the Internet.
Can we hook up to the electricity supply at the campsite?
Helen was unconscious and hooked up to a life support machine.
We just moved and I haven’t hooked up my television yet.

605
Q

جمع اوری آرا کردن

A

canvass /ˈkænvəs/
Chapman spent the rest of May canvassing for votes.
The US has been canvassing support from other Asian states.

606
Q

گوش به زنگ بودن
to pay attention to everything that is happening around you and to what people are saying
To listen for any indication of what is happening or will happen.

A

have/keep your ear to the ground
Jobs in manufacturing are relatively scarce but I keep my ear to the ground.
I know Kim is keeping her ear to the ground in case word gets out about the promotion.

607
Q

To provide someone with something to a great degree, typically food and drink.

A

gorge someone with (something)
The caterers really gorged us on some fine food and drink at the gala.
We need to gorge this guy with the finer points of our program so he’ll come work here.

608
Q

to move someone into a place where people live and are cared for together, such as a mental hospital or old people’s home

A

put sb away :
In the past, people who suffered from schizophrenia were often put away.
You have to put away the people who are so crazy that they are a danger to the rest of us

609
Q

to defeat your opponent in a sports competition

A

to put away
The Devils still have two more chances to put away the Flyers this season.
Two plays later, Smith scored to put the game away.

610
Q

افتخار انجام کاری را دادن

act as host or perform some official function at a social occasion or public event

A

do the honours
A well-known television personality did the honours at the official opening of the show.
The Ambassador did the honors by introducing the guest speaker.

611
Q

To no longer have strong emotions about someone or something; to be unenthusiastic about someone or something.

A
be over (someone or something) 
I was really looking forward to learning about the inner workings of a computer, but it's actually so boring that I am really over it at this point!
Everyone thinks Jack's boyfriend is so hilarious, but I'm so over him and his annoying jokes.
612
Q

to make a business more effective by removing unnecessary workers, equipment etc

A

rationalize:
Our systems will be rationalized over the coming months.
We rationalized the production system so that one operator could control all three machines
The recession is forcing the company to rationalize

613
Q

کف بینی دست(جهت فال گرفتن)

A

do palms

614
Q

to start to organize yourself so that you do things in an effective way

A

get your act together :
She’s so disorganized - I wish she’d get her act together.
Once Joe gets his act together he’ll get a raise
You’d better get it all together before the boss comes back.

615
Q

to manage to do something even though you do not have much time

A

get something in:

We’re hoping to get in a game of golf over the weekend

616
Q

to gather a crop and bring it to a sheltered place

A

get something in :

The whole village was involved with getting the harvest in

617
Q

to buy a supply of something

A

get something in:

I must remember to get some food in for the weekend.

618
Q

to give someone anything they want in order to please them, even if it seems unreasonable or unnecessary

A

pander to /ˈpændə $ -ər/
Some newspapers feel they have to pander to the prejudices of their readers.
Highly trained staff will pander to your every whim.
The child’s parents pandered to his every whim.

619
Q

to affect someone so badly that they lose their normal human feelings

A

brutalize /ˈbruːtəl-aɪz/:

He was brutalized by his experiences in jail.

620
Q

to be something that a person does not have enough knowledge or authority to do

A

be above sb’s pay grade:

She declined to comment on the controversial tape, saying “That’s above my pay grade.”

621
Q

زندگی کسی را مختل کردن

A

Plague someone’s life /pleɪɡ/
Your illogical mindset has plagued our life.
طرز تفکر غیر منطقی شما زندگی ما رو مختل کرده.

622
Q

بیش از حد تحت نظر گرفتن کسی

A

to micromanage

Professors warned that students will suffer if the state legislature tries to micromanage public education.

623
Q

to have a lot of problems because of a particular thing

A

be burdened with/by something:

a company burdened with debt

624
Q

چیزی را باور نکردن

A

can’t/couldn’t get over something
I can’t get over how rude she was.
باورم نمی‌شود چقدر او بی‌ادب بود.

625
Q

از سرما یخ زدن

A

freeze one’s buns off
We froze our buns off this winter.
این زمستان از سرما یخ زدیم [خیلی سردمان بود].

626
Q

to continue happening for longer than planned

A

run over :
The meeting ran over.
The talks have run over the 15 November deadline

627
Q

to explain or practise something quickly

A

run over something :

I’ll just run over the main points again

628
Q

دیوانه‌وار عمل کردن بدون هدف عمل کردن، بال بال زدن

A

run around like a chicken with its head cut off
The president doesn’t know what to do. He’s running around like a chicken with its head cut off.
آن رییس جمهور نمی‌داند باید چه کار کند. او دارد دیوانه‌وار [بدون هدف] عمل می‌کند

629
Q

to not be important, valuable, or successful

A

not amount to much :
Her academic achievements don’t amount to much.
Jim’s never going to amount to much.

630
Q

ضرر چیزی بیشتر از منفعتش بودن - تاثیر مخرب چیزی بیشتر از تاثیر مثبت آن بودن

A

do more harm than good

631
Q

to begin to take control of sth or understand sth difficult

A

come/get to grips with sth

I’m slowly getting to grips with the language.

632
Q

ایمان کسی را متزلزل کردن

A

shake someone’s faith
Nothing can shake my faith.
هیچ چیز نمی تواند ایمان من را متزلزل کند.
My faith in my abilities will never be shaken.
ایمان من به توانایی هایم هرگز متزلزل نخواهد شد.

633
Q

to allow a debt to increase quickly, especially by spending too much

A

run up a bill/debt/loss :

He ran up huge gambling debts.

634
Q

when you do something although you did not expect or intend to do it

A

do something in spite of yourself :

The picture made her laugh in spite of herself

635
Q

to make a loud deep ringing sound like that of metal being hit, or to cause something to make this sound

A

to clang /klæŋ/ [گذشته: clanged]
Bells were clanging in the tower.
ناقوس‌ها داشتند در برج به صدا درمی‌آمدند.
He woke up to hear the sound of bells clanging in the distance.

636
Q

to help by doing someone else’s job or work when they are unable to do it

A

step into the breach

Thanks for stepping into the breach last week.

637
Q

to become involved in a new business activity

A

venture into something :

Banks are venturing into insurance.

638
Q

to do or try something that involves risks

A

venture on/upon something :

I thought I might venture on a new recipe.

639
Q

to say exactly how much something is worth, or how much or how many of something you are talking about

A

put a figure on it/give an exact figure :
It’s worth a lot but I couldn’t put a figure on it.
It is difficult to put a figure on the cost of the repair work, as it is still rising.

640
Q

در حساب و کتاب خوب بودن

be good at arithmetic

A

have a head for figures

641
Q

to cause problems for other members of a group by criticizing something or trying to change the way something is done

A

rock the boat :

He kept his feelings to himself, not wanting to rock the boat.

642
Q

to deal with a situation that is difficult or embarrassing for you by appearing to be confident rather than ashamed

A

brazen something out :

She knew she could either admit the truth or brazen it out.

643
Q

have very strong feelings about someone or something

A

have a thing about someone or something

I had always had a thing about red hair.

644
Q

have very strong feelings about someone or something

A

have a thing about someone or something

I had always had a thing about red hair.

645
Q

have very strong feelings about someone or something

A

have a thing about someone or something

I had always had a thing about red hair.

646
Q

با ناسازگاری های روزگار سازگار شدن

to be able to deal well with difficulties or criticism.

A

roll with the punches

The poor woman has been jeered at and threatened with her life, but she just rolls with the punches.

647
Q

To recognize or appreciate a particular trait or characteristic in someone or something.

A

see (something) in (one)
I always try to see the good in people, even when they say or do bad things.
It feels like my teacher only ever sees the mistakes in my work, never commenting on anything I do right.
I can see a lot of potential in Sarah, but she needs the right motivation.
See also: see

648
Q

to move around a place in a sad slow way, especially because you feel unhappy about the situation you are in

A

mope around/about (something) :
She spends her days moping around the house.
Stephen didn’t expect her to mope about while he was away on business.

649
Q

to put someone in a prison or in a mental hospital

A

put somebody away :

If you are found guilty, the judge is going to put you away for life

650
Q

to put or hold something in a carefully balanced position, especially above something else

A

poise something over/above something

He poised the bottle over her glass.

651
Q

used to say that a statement you have just made is true about someone or something else too

A

the same goes for somebody/something (also that goes for somebody/something too) :
Close all doors and lock them when you go out. The same goes for windows.

652
Q

در زبان چرخیدن

to be easy to say or pronounce

A

trip off the tongue :

Monofluorophosphate! It doesn’t exactly trip off the tongue, does it?

653
Q

to not be available because of already being claimed by someone else or in a relationship with someone else

A

be spoken for
I’m sorry. This seat is spoken for.
I can’t go out with you; I’m already spoken for

654
Q

to reduce your chances of failure or loss by trying several different possibilities instead of one

A

hedge your bets:

It’s a good idea to hedge your bets by applying to more than one college.

655
Q

to try to protect yourself against possible problems, especially financial loss

A

hedge against something :
Smart managers will hedge against price increases
She hedged the contract with a contingency clause

656
Q

to climb up, down, or over something quickly and with difficulty, especially using your hands to help you

A

scramble up/down/over etc
They tried to scramble up the cliff.
She scrambled down the tree as quickly as she could.

657
Q

to make someone unable to think clearly or reasonably

A

scramble sb’s brains :

Maybe the alcohol has scrambled his brains.

658
Q

when an animal raises ears to listen to a sound

A

prick (up) its ears :

The rabbit stopped suddenly, pricking up its ears

659
Q

(غرور یا جاه طلبی کسی را) کاستن

سر جای خود نشاندن

A

take down a peg

660
Q

increase quickly and by a large amount[the number or rate of something]

A

spike:
New telephone orders have spiked in the last two years
There are speculations that the staggering prices will cease to spike
گمانه زنی هایی وجود دارد مبنی بر اینکه قیمت های سرسام آور دیگر افزایش نخواهد یافت.