V&O X Flashcards
jovem (masc e fém)
jeune (mas e fém)
Un jeune lion.; Malgré son âge, elle a su rester jeune.
não confundir com jaune (amarelo)
contribuinte
contribuable (masc e fém)
secretário(a)
secrétaire (masc e fém c “e”)
noçaõ
notion (fém)
irrisório
dérisoire
Napoléon est parti le 20 avril, oublié, relégué dans son dérisoire petit royaume de l’île d’Elbe.
clareza
clarté (fém) (sem “i”!)
La clarté de l’eau.; Parler, écrire avec clarté.
numeroso
nombreux (masc sing e plu; nombreuse(s)
colheita
récolte
conhecimento
connaissance (fém) (sem acento no i)
parque
parc (masc)
bousculer
pousser (empurrar)
fugir
fuir (ou (s’)enfuir tbm)
Il fuit habilement, mais je l’atteindrai.; Ce souvenir me fuit.
fuite (fém)
vazamento ou fuga
Des fuites découvertes dans la chaudière m’ont fait hésiter à quitter l’Islande pour les réparer
Action de croire ou de se fier à.;
Dette active ; titre ou droit qui rend une personne créancière d’une autre.
créance (fem)
Réputation d’être solvable et de bien payer, qui fait que l’on trouve aisément (facilmente) à emprunter.; Autorisation à prendre à une caisse, à une banque, jusqu’à concurrence d’une certaine somme, ou même tout l’argent dont il aura besoin.
crédit (masc)
Ouvrir un crédit, faire un crédit à quelqu’un.; S’il avait besoin de cent mille francs, il les trouverait sur son crédit. - Il maintient bien, il conserve bien son crédit.
cessar fogo
cessez-le-feu
de même…
De la même manière, identiquement.: Si vous en usez bien, il en usera de même.; Pour vous, il n’en est pas de même.; Il est sans mérite, il n’en est pas de même de vous.; De même que pour les adjectifs, les formes composées expriment… (tbm tem “de même”… “de même que” (vice-versa) p exprimir comparação)
milho
maïs (masc sing=plu)
comboio
convoi (masc)
S’emparer des convois. - L’escorte qui accompagne un convoi.
roubar
voler ou dérober
Ce domestique dérobe ses maîtres.; (fig) Il n’y a rien de bon dans son livre que ce qu’il a dérobé.; Surprenant un homme qui volait la ration d’un camarade, il l’invectiva et le frappa à la face.; il peut alléguer que les hommes du drapeau rouge lui ont volé ses idées de progrès social
partido
parti (masc)
- Avantage, utilité, profit.: Il a tiré un bon parti de cette affaire.; C’est un homme qui sait tirer parti, tirer un grand parti de ses relations.; Il tire parti de tout.
- Traitement, conditions qu’on fait à quelqu’un.: Faire un mauvais parti à quelqu’un
- Union de plusieurs personnes contre d’autres qui ont un intérêt ou une opinion contraire.(político ou não); La direction nationale du Parti communiste, dans sa presse clandestine;
- Résolution ; détermination: Vous recherchez moins mon avis sur le parti que vous avez à prendre que…
Personne à marier, considérée par rapport à sa fortune ou à sa naissance.
parte (2)
(une) partie ou (une) part (ambos fém)
(partie tbm é partida (esportiva etc))
Faire PART de: communiquer, faire connaître
Faire partie de: to be part of
Je viens de la PART de Monsieur le maire.
C’est en partie vrai.
Ils ont perdu la partie.
D’une part…. D’autre part…
“partie” seria para coisas incompletas, como partes do corpo etc. Significa tbm “partida” de esporte etc
ingênuo(a)
naïf, naïve
próspero(a)
prospère (masc=fem)
público(a) (adj)
public; publique
um terço (1/3), mas tbm, “um terceiro”, outro etc (masc e fém)
tiers, tierce
Les sociétaires soumis à l’assurance obligatoire auront à supporter deux tiers du montant des cotisations, l’autre tiers est à la charge du patron.; ls produisent des effets sur des tiers.
passo
pas (masc)
Marcher d’un pas léger, d’un pas rapide, d’un pas chancelant.
cerimonial, cerimoniais (adj)
cérémonial (masc e fém); cérémoniaLS (e não outro segundo manual do cand)
minuto
minute (fém)
governo, governamental (masc, fém e plurais)
gouvernement; gouvernEmental(e); gouvernementaux; gouvernementales
Intéresser fort ; avoir beaucoup d’importance sur le plan personnel.
tenir à cœur
Un projet qui me tient à cœur; Je tiens à cœur d’exprimer tout cela à Votre Excellence et de recommander de nouveau le comte de Saint-Vallier à son illustre chef.; Cet illustrateur polonais met son coup de pinceau au profit de causes qui lui tiennent à cœur, dont l’environnement.
um velho homem
un vieil homme (“vieux” (sing e plu) antes de vogal ou h mudo vira “vieil”)
uma tonelada
une tonne
aderir
adhérer
aumentar
agrandir
“élargir” é “expandir”
amortecer”
amortir
aniquilar
annihiler
sitiar
assiéger
assigner
- Assigner un poste à un fonctionnaire.
- Assigner une limite à une enquête.
nomear; designar; definir
- Assigner un poste à un fonctionnaire.
- Assigner une limite à une enquête.
tornar flexível, mais brando
assouplir (souple é flexível)
forçar a
astreindre à
contraindre (tbm: constranger; ppassé contraint)
pegar
attraper
abortar, um aborto
avorter, un avortement
fragmente un État en plusieurs petits États
balkaniser
construir
bâtir
lavagem de dinheiro
blanchiment d ‘argent
limitar (2)
borner; limiter
pôr pra fora
bouter