V&O IX Flashcards
épauler
(Figuré) Aider de toutes ses forces.
Je vous épaulerai de tout mon crédit, de tout mon pouvoir.
Cet homme réussira dans cette entreprise, il est fortement épaulé. (épaule - “ombro”)
desprovido
dépourvu
une roche spéciale exceptionnellement sodique presque dépourvue de chaux et de potasse; hérissée de petits cônes volcaniques et presque entièrement dépourvue de végétation
munir, fornecer, suprir, prover; preencher
pourvoir à (fournir tbm é fornecer)
- Pourvoir à sa subsistance et à celle de sa famille.;
- On eut besoin d’un million de soldats ; la réquisition y pourvut.;
- Pourvoir à la sûreté publique.;
- On n’a pas encore pourvu (preencher) à cet emploi.;
- L’intendance ne réussit plus à pourvoir aux besoins de tous les ventres affamés dont elle a la charge.
> Établir dans la vie par un mariage, par un emploi, etc.:
- Ce père a bien pourvu tous ses enfants.
> no direito, recorrer a uma autoridade, processar etc: - les parties intéressées pourront se pourvoir contre le jugement.;
- je me pourvoirai en justice. — Il s’est pourvu par-devant tel juge.
tédio
ennui (masculin)
L’ennui est la grande maladie de la vie ; on ne cesse de maudire sa brièveté, et toujours elle est trop longue, puisqu’on n’en sait que faire.
“emergente”
émergent
Signe de l’importance croissante de ces marchés, Sanofi va se doter début 2019 d’une nouvelle division entièrement centrée sur les marchés émergents, et en premier lieu sur la Chine.
Donner de la joie, Éprouver de la joie, du plaisir.; Se féliciter, éprouver une vive satisfaction de quelque chose. Passer le temps agréablement, se divertir.
réjouir
rien n’avait plus le pouvoir de toucher son cœur, de le réjouir ou de l’attrister.; Elle se réjouissait de revoir la ville, Gasbieha, de bavarder, de rire peut-être, d’écouter d’autres histoires que les commérages des femmes de fellahs.; …pour nous rappeler que l’Alsace dort près de nous, et nous en réjouir.; Se réjouir avec ses amis.
pressa, apressar
hâte; hâter (dépêcher tbm)
a queda, a baixa (de temperatura etc) (e.o) + TBM: La partie ou période finale de quelque chose, avec OU SANS notion de déclin.
la chute
On volait certes, et dans des machines plus lourdes que l’air, mais il y avait aussi les chutes où parfois le moteur se brisait et parfois l’aéronaute, souvent les deux à la fois.; à ce moment mes yeux tombèrent sur le baromètre enregistreur qui marquait une chute subite de 1 mm.
La chute d’un empire, d’un ministère. (COM OU S/ IDEIA DE DECLÍNIO)
cair (3)
tomber, choir, chuter
- Vainement il cherchait, à la fois, sa clé et son équilibre.Soudain(!) il faillit choir en avant.;
- j’ai laissé choir. (soudain e, não, soudainement)
- la température avait chuté d’un coup
(- Les chutes du Niagara sont parmi les plus visitées du monde.)
Lever à une faible hauteur.; mouvoir.; (Figuré) Exciter à la rébellion, à la révolte.
soulever
Dès qu’il fait beau, la moindre brise soulève une fine poussière basaltique qui noircit tous les objets et pénètre dans les habitations les mieux closes.;
Ce succès souleva tous ses rivaux contre lui.; Cette proposition souleva toute l’assemblée. Tout le monde s’est soulevé contre un projet si hardi.
segurança (2)
sûreté et sécurité (sécurité -> prevenção de acidentes; sûreté -> contra atos prejudiciais intencionais. Esses 2 estaiam se confundindo atualmente(?))
On parle de la sécurité militaire mais on dit encore : la sûreté nationale ou la Cour de sûreté de l’État; Jusque-là, nous avions navigué avec une grande sûreté; Mettre sa fortune en sûreté. Au milieu de tant de périls, votre sécurité m’étonne.; Une grande sécurité de conscience.; … en matière de sécurité alimentaire.; dans la déclaration des Droits de l’homme et du citoyen de 1789, la sûreté est la garantie dont dispose chaque être humain contre l’arbitraire (du pouvoir) : par exemple une arrestation, un emprisonnement ou une condamnation.
roubo
vol (masc) (exatamente igual a voo)
un homme convaincu de meurtre ou de vol pouvait se voir arrêter, juger, et… ; À Sparte, le vol était pratiqué et honoré.
um ataque
(fem) une attaque
os 3 irregulares do participe présent
e a regra do radical
sachant, ayant, étant (savoir, avoir, être)
o resto: “nous”… do présent
se terminer, en parlant d’un chemin, mener,
“levar”, “dar em”; Tbm: réussir
Aboutir
Cette enquête aboutira-t-elle à quelque chose?
Cette affaire a abouti.(c sentido de lograr)
breve (masc e fém) + advérbio
bref; brève; brièvement
profundo(a) + advérbio
profond; profonde; profondément
preciso(a)(adj) + advérbio
précis; précise; précisément
justement pode ser um sinônimo
fundamental; normal; nacional (masc e fem)
fondamental, fondamentale; normal, normale; national, nationale
“participar de”
participer à
malícia
la malveillance
mais il ne faut pas y voir la moindre malveillance à l’égard de la République.
relaxamento das tensões
détente
Après un long travail, il faut se donner quelques jours de détente.
La détente s’accentue entre le gouvernement et l’opposition.
estrangeiro
étranger
água(s)
eau, eaux (fém)
dont l’eau fraîche chante sous les feuilles
sinal
signe (masc)
C’est mauvais signe, prédit la vieille Griotte
(signer - ASSINAR)
aviso (2)
avertissement, avis (além de “ponto de vista”, “opinião”, coselho”)
advertir (2)
mettre en garde; avertir
chercheurs mettant la communauté scientifique en garde contre la démonisation de cette discipline; Oui, c’était son devoir de les avertir
conselheiro
conseiller (=ao verbo “aconselhar”)
região
la région
tandis que
Exprime la concomitance. “enquanto que” (Il sert aussi à marquer opposition.
Souvent on voit la partie inférieure du nuage s’effranger en averses pour inonder de pluie les pentes basses, tandis que plus haut les vapeurs plus froides se déchargent de flocons de neige.; Le lait frais vaut généralement 1 franc le kil de 2 litres, tandis que le vin, de qualité très ordinaire, se vend de 1 fr. 25 à 1 fr. 50 le litre.
Arábia Saudita
Arabie saoudite (c minúscula n adj)
costas, verso
le dos
quanto(s)
combien: Combien y a-t-il de personnes ?; Combien avez-vous d’argent ?; Combien vendez-vous ce volume ? Combien vaut cela ?
assim, desta forma…
ainsi
No começo da frase deve ser seguido daquela inversão do sujeito:
- Ainsi avez-vous réussi à le convaincre.;
- ainsi, était-ce la fille d’un commissaire aux vivres, une bourgeoise;
- Ainsi, l’énergie éolienne ambitionne-t-elle de(!) fournir…
prevenir (c vários sentidos) e seu aux
prévenir (aux être). Outros sentidos:
> Avertir quelqu’un d’une chose par avance:
- Je l’ai prévenu des pièges qu’on voulait lui tendre.
>Être le premier à faire ce qu’un autre voulait faire:
- Il voulait venir me voir, mais j’ai été bien aise de le prévenir. (fiquei feliz em visitá-lo antes)
- Il vous perdra, si vous ne le prévenez. (perder antes);
- Prévenir quelqu’un par toutes sortes de bons offices : Lui rendre de soi-même toutes sortes de bons offices, avant d’en avoir reçu de lui.
> Anticiper.:
- Chez certains enfants heureusement doués, la sagesse prévient l’âge.
>como em pt:
- Il vaut mieux prévenir que punir.;
> Faire naître par avance dans l’esprit des sentiments favorables ou défavorables.
- Il a prévenu ses juges, l’esprit de ses juges.
perto
Près, auprès, proche(“auprès de” tbm, mas tbm tem outros sentidos) (“proche” tem mais sentido de proximidade afetiva, afinidade)
Aucun aviateur, mort ou vivant, ne se trouvait auprès.
Demeure-t-il loin ? Non, il demeure tout près.
auprès de
além “de perto, no entorno”: ~junto a~
>Dans l’esprit, dans l’opinion de quelqu’un.:
- Il est fort bien auprès de ses chefs, auprès des ministres.;
-Trouver grâce auprès de quelqu’un.
>en comparaison de:
- La terre n’est qu’un point auprès du reste de l’univers.
serviette
toalha de mesa, toalha de banheiro, absorvente feminino e pasta de documentos etc
“esperar” s ser attendre
patienter
Patientez un peu, vous serez satisfait.
Il faut patienter.
família
famille
comercial (adj)
commercial (commerciaux); commerciale(s); (ale - um l só)
catástrofe
catastrophe (fém)
ambiental
environnemental
década
décennie (FEM)
aceitar
accepter
apaziguar, apaziguamento
apaiser, apaisement
La mer s’apaise.; Apaiser une personne furieuse.; Une loi peut être de combat ou dʼapaisement.
maneira (s/ ser façon)
manière (fém)
Selon ma manière de voir, de penser. — Chacun vit à sa manière.
petróleo
pétrole (masc)
Le pétrole est un mélange de carbures d’hydrogène naturels, s’enflammant à des températures variées.
détroit
estreito” como Estreito de Gibraltar (o outro é étroit) e não usa maiúscula: détroit de Gibraltar
guardião
gardien
excluir
exclure
Israel
Israël
suspeitar
soupçonner
Il est fortement, violemment soupçonné d’avoir trempé dans ce crime.; Soupçonner sans fondement, sans cause, sans raison.
estrito
strict(s); stricte(s)
regime
régime (masc)
regular (mas e fem)
régulier; régulière
belicista e beligerante
belliciste; belligérant
voire
e até mesmo
En conclusion, sous les influences conjuguées d’accords internationaux qui ont fortement abaissé, voire annulé les droits de douane, de programmes nationaux…, Les charrettes et les chars étaient là dès potron-minet, voire dès la veille, car le marché était clappé dès prime ; il durait jusqu’à midi.
véspera
veille (fém)
La veille de ce mercredi 12 juin, mon ami Maurice
sortie (além dos sentidos de saída)
(Figuré) Action inhabituelle voire choquante.:
- Il n’empêche. D’autres sorties de M. Ruffin ont jeté le trouble parmi ses camarades. Comme cette interview publiée sur YouTube le 31 mai, exhumée par des internautes.
lazer
loisir (masc)
tbm: Espace de temps suffisant pour faire quelque chose commodément.: Le manque de loisir nous prive de parler plus au long de cet excellent écrit;
direto(a) e indireto(a)
direct(e) et indirect(e)
Mettre en évidence, exposer. (2)
> mettre en exergue
mettre en relief
- Les derniers événements mettent en exergue ses qualités.
- Mettre en relief la “richesse de la diversité linguistique” est important pour montrer clairement que la diversité est un atout pour l’Union
corpo(s)
corps (sing E plu, masc)
Tout corps a trois dimensions : longueur, largeur et profondeur.; un corps teinté, ferme, vivace
julgar
juger (às vezes c preposição “de”)
Juger en dernier ressort. — Juger une personne, juger son procès.[judicial-> procès e não processus]
xá
chah
destituído
déchu - mt usado p líderes e rei. le titulaire est déclaré déchu de ses droits en tout ou en partie. (privé tbm servia)
tutela
tutelle (fém)
o guia
le guide
supremo(a)
suprême (p ambos)
érigeait en système et posait avec franchise comme suprême perfection l’état d’immobilité et d’impuissance où l’âme parvient
(extrême tbm tem esse acento)
faire office de
Remplacer, jouer le rôle de quelqu’un, servir de quelque chose, remplir une charge sans en être le titulaire ou l’agent habituel. (FAMILIER, n utilizar): Ce mur faisait aussi office de lieu de rencontres le soir.;…mes solistes faisaient office de chœur,…
peso(s) e contrapeso(s)
poids (mas) (sempre c “s”, até no sing); contrepoids
ferramenta e verbo (dar os instrumentos)
outil (masc); outiller
história
histoire (fém)
balizar, marcar
jalonner (jalon é tipo uma baliza msm)
En maint endroit, des croix de bois jalonnaient la route et marquaient la place de catastrophes multipliées.; le progrès de l’humanité est jalonné par sept inventions qui devraient être considérées comme les sept merveilles du Monde
complô, conspiração
complot (masc)
déjouer
Faire échouer.
Déjouer les combinaisons de ses adversaires.
(Par extension) Déjouer les intrigues, les desseins de quelqu’un.; Les enquêteurs de la police judiciaire de Grenoble avaient déjoué ce qui aurait pu être le “casse du siècle” à la dernière minute.
sangue, sangrar, sangrento
sang; saigner; sanglant
Mort sanglante, mort violente avec effusion de sang.
Ce blessé a saigné abondamment.
> Confessar
Reconhecer
- J’étais, je le [], un peu confus.;
- Les suspects arrêtés ont [] leur crime.
- …il aurait au moins dû avoir le courage de le [] et de rompre formellement sa promesse;
- Il a finalement [reconheceu] son ignorance. (reconheceu)
avouer
- J’étais, je l’avoue, un peu confus.;
- Les suspects arrêtés ont avoué leur crime.
- …il aurait au moins dû avoir le courage de l’avouer et de rompre formellement sa promesse;
- Il a finalement avoué son ignorance. (reconheceu)
Avoir pour effet, pour résultat, pour conséquence nécessaire, inévitable. (surtout en parlant des choses fâcheuses.)
- Le succès des hommes de Cro-Magnon a [] directement ou indirectement la disparition des Néanderthaliens.
- son ancien métier [] certains risques.;
- L’opération a donc pris quatre jours. Elle a [] la perte de nombreuses vies humaines
entraîner
- Le succès des hommes de Cro-Magnon a entraîné directement ou indirectement la disparition des Néanderthaliens.
- son ancien métier entraînait certains risques.;
- L’opération a donc pris quatre jours. Elle a entraîné la perte de nombreuses vies humaines (particípio COM acento circunflexo!)
guère x guerre
guère -> ne… guère (que) - Presque pas ; presque rien
guerre (guerra) (fém)
agricultor(a)
fermier, fermière
cálculo
calcul (masc)
refugiado
réfugié (masc), réfugiée
refuge
abrigo
superar, overcome
surmonter
…un des principaux obstacles à surmonter est d’obtenir une équivalence…
soropositivo
séropositif
billion
trilhão (bilhão é milliard)
imposto
impôt (masc) (tbm: taxe (fém))
enquadrar, emoldurar
encadrer
Une garde d’eunuques à cheval et armés jusqu’aux dents les encadre, annonçant leur arrivée à grands cris
du moins
pelo menos; no mínimo
- Lui du moins n’est pas soupçonnable d’anticommunisme primaire;
- Les lettres demeurèrent donc dans la famille, destinées à être sinon détruites, du moins à tout jamais impubliées.
- J’ai juré à ma mère, brisée par vous, de vous tuer. Sinon de ma propre main, du moins par celle de l’homme que j’aime !
tout au plus
no máximo
sa fille, une belle bachelle de dix-sept ans tout au plus.;
especialista
spécialiste (masc e fém)
código (cógio florestal)
code (code foreStier)
floresta x florestal x desmatamento
forêt X foreStier(ère) X déforeStation
- forêt é feminino: la forêt; une forêt
Se passer ou se dérouler dans un endroit.
avoir lieu
- Un marché de Noël a lieu tous les ans le premier dimanche de décembre.
- depuis le début de l’année, des fédérations avaient lieu de village à village;
- l’accueil périscolaire aura lieu à la rentrée de septembre 2008-2009 dans la salle de réunions et le petit local attenant
_____- attenant - adjacente - passado: a EU lieu
novamente
à nouveau, de nouveau, encore
- Je ne sais pas si Madame de Forcheville me reconnaît, je devrais peut-être me faire présenter à nouveau;
- Le Moyen Âge étant un retour aux mœurs des très vieux temps, il était naturel qu’il engendrât de nouveau des idées fort archaïques relatives à la justice
_____- mœurs - ~”modos”~
Atenção: “nouvellement” é “recentemente!!”
criação
création (fém)
igualar
égaler
preço
prix (masc, sing=plu)
> obs: prix tbm é prêmio!!
- prix Nobel
historiador
historien