V&O II Flashcards
Échouer
Ne pas réussir dans les affaires, les entreprises, les tentatives qu’on entreprend:
Il a échoué aux épreuves écrites du baccalauréat.
Cette épreuve est fort difficile : beaucoup y échouent.
Suivi de la préposition à introduit une épreuve, un test, un examen.
Il a échoué aux épreuves écrites du baccalauréat.
Cette épreuve est fort difficile : beaucoup y échouent.
(obs.: é meio que “encalhar”)
amoindrir
“diminuir”
coup
“golpe”
Rater
Perder, não lograr
Rater un train, une occasion, sa vie
Rater une pièce de gibier
Trêve
Trégua”
acheminement
“encaminhamento
épuiser
exaurir, esgotar
se rendre
encaminhar-se
Deux marchands qui se rendent au camp nous demandent la permission de voyager avec nous pour plus de sécurité. Elle leur est accordée, […].
Bob aussitôt se rendit à sa table où tous deux, me parut-il, avaient à
.. il commença par se rendre chez le maire…
abords
entorno
rassembler
“reunir
lors de
Durante
lors de sa visite; lors d’un voyage qu’elle et sa mère y faisaient.
(“lorsque” é quando)
en dépit de
apesar”
Nous sommes redevables(~obrigados~~gratos~) à la lutte contre le Doryphore par les insecticides d’avoir pu maintenir la production de la pomme de terre dans une très grande partie de notre territoire, en dépit de l’invasion doryphorique.
pôr, meter
MeTTre
endroit
“lugar, local”
“lugar, local”
endroit
13
treize
4
quatre
5
cinq
souhaiter
desejar
Il souhaite qu’elle revienne vite
Je vous souhaite un bon voyage
Vilas”
Villages
Villages
Vilas”
“Condenação
condamnation
sommet
cúpula
Plutôt
– Tu l’as trouvé comment, ce film ? (O que você achou desse filme?)
– Plutôt bien. (Até que é legal.)
c’est plutôt bizarre - é meio esquisito
Il est plutôt barbant, celui-là !
(Aquele cara é meio chato! – mesmo que você ache o sujeito um mala sem alça total
La musique de cet artiste mélange différents styles mais je crois qu’il fait plutôt du rock.
(A música desse artista mistura diferentes estilos, mas eu acho que ele está mais pro rock.
C’est une proposition polémique mais je suis plutôt pour.
(É uma proposta polêmica, mas eu sou mais favorável do que contrário a ela.)
Plutôt que d’être sur FACEBOOK, je devrais …
(Em vez de ficar no FACEBOOK, eu deveria …)
– Tu viens avec nous au concert de “Parangolé” ?
– Plutôt mourir ! (Prefiro morrer!)
Ah! tout plutôt que cette insupportable femme!
Je n’aime pas le rouge. Je prends plutôt le noir.
I don’t like the red one. I’ll take the black one instead.
jusqu’(à, au, aux)
até
“colega”
collègue
devant
frente:
devant la salle - discutir na frente da sala
dérouler
desenrolar”
sein
“seio”
Chez
- Na casa, local de trabalho etc: Chez le coiffeur
- [p.e.] Pays natal, lieu qu’on habite ordinairement.
- Parmi (“entre”): Il y avait telle coutume chez les Grecs
- [fig.] En la personne de, en parlant de quelqu’un: Chez les possédants, l’agitation sociale réveille une vieille
inculpation
“acusação”
em torno de; ao redor
autour
condenado”
condamné
“refém”
otage (fem e masc)
“entregar”
livrer;
Mon libraire doit me livrer demain une certaine quantité d’exemplaires.
Livrer à domicile, en gare, à l’usine.
Livrer un coupable à la justice, entre les mains de la justice.
mercadoria
marchandise
briser
“quebrar”
Casser en plusieurs morceaux par un choc.
Détruire, anéantir.: “Briser l’avenir, la carrière de quelqu’un .
Mettre fin à: “Briser le silence .”
Se casser: “Briser de la vaisselle.”
ouvrage
trabalho
foudre
relâmpago
subi
sustentado
curieux
curioso
affiché
exibido (affiche é cartaz)
mépris
desprezo
Misturar
Mélanger (mais c um resultado esperado)
Mêler (c um resultado mais caótico, embaralhar etc)
Mâtiner tbm é usado
- Pour enrichir votre potager, mélangez du compost à (ou avec, et) votre terre de surface.
- Nicolas aime préparer des repas dans lesquels il mêle des plats exotiques à (ou : avec, et) des mets plus traditionnels.
proie
presa
adiar; mas tbm levar de volta (ñ é “repousser”)
reporter
a decidé de reporter: decidiu adiar
Par suite de ce deuil (luto(!)), la fête a été reportée à telle date.
On reportera chez lui tout ce qu’il avait envoyé
Reportez ce livre à votre maître.
allocution
discurso
recteur
reitor
bout
final
“tentar”
tenter
ravage
destruição
effondrer
desmoronar, colapsar
ravager
assolar
mairie
prefeitura
preencher (qñ “remplir”)
combler
combles
sótão
les alentours
o entorno(s). Usa-se no plural
autant de
tantos; quantos
soin(s)
“cuidado(s)” (subst)
“Il étudie avec soin”
moyens par lequels on soigne un malade
“Des soins attentifs, les premiers soins”
assassinato
- Ici, les gens parlaient d’incendies et de massacres, de cruautés et de représailles, du [] d’inoffensifs Asiatiques par des tourbes que déchaînait la haine de race, de villes mises à sac et complètement brûlées
meurtre
- Ici, les gens parlaient d’incendies et de massacres, de cruautés et de représailles, du meurtre d’inoffensifs Asiatiques par des tourbes que déchaînait la haine de race, de villes mises à sac et complètement brûlées
ódio”
haine
Poursuivre
“Perseguir; seguir; continuar”
Action de courir après une personne, un animal pour l’atteindre.
2 Chercher à obtenir.:Poursuivre un but .
3 Déposer une action en justice contre quelqu’un.:
Poursuivre une personne, une entreprise devant les tribunaux .
4 Continuer.: Poursuivre son chemin, ses études .
5 Suivre son cours.: Poursuivre un fugitif .
Les célébrations, qui se poursuivront jeudi en France, ont commencé avec la projection sur un écran géant
acesso”
accès
sexta-feira”
vendredi
governo”
gouvernement
“vários
plusieurs
troca
échange
melhoria”
amélioration
tiro”
tir
palestino”
palestinen
ferro”
fer
abrigo”
abri
última, mais recente
dernière
falecer”
décéder ou mourir
veículo
véhicule
blesser
“ferir, machucar”
blessures - ferimentos
blessés - feridos
“ferir, machucar”
blesser
atteint
“atingido, afetado”
afetado, atingido”
atteint
golpear, bater” (qñ frapper, battre)
percuter
ataque (militar)”
raid
alvo (subst.)”
e “ter como alvo”
cible (fém)
verbo - cibler - ter como alvo
Notre cible de l’année sera le consommateur de 14-16 ans.; Tirer à la cible.
provisório”
provisoire
“alcance
portée (fem)
Mettez-vous à la portée de ma voix. — Cela n’est pas à portée de vue.
Il aspire à un emploi qui est au-dessus de sa portée.
Il fait une dépense fort au-dessus de sa portée.
“raio (um raio de 10 km, p.e.)
rayon
expandir”
élargir
foguete”
roquette
costeiro”
côtier
“hospital
Hôpital
leve”
léger
comando”
commandement
comum”
commun(e)
armadilha”
piège
ameaçar”
menacer
um comunicado”
un communiqué
ressembler
parecer”
“parecer (com algo ou alguém)
ressembler ou s’apparenter
Il ressemble à sa mère
semelhança”
ressemblance