un pò di tutto Flashcards
qualcosa bolle in pentola
il y a anguille sous roche
andare a tutta birra
à toute allure
trinquer
brindare
gâteau
torta
une laisse (chien)
il guinzaglio
pourrir
marcire
pauvre en
povero DI
cirer, polir, astiquer
brillant
lucidare
lucido
rêche, rugueux
ruvido
les ciseaux
le forbici
hache
ascia
déchirer
la déchirure
strappare
lo strappo
la toppa
l’écusson
la serrure
la pièce de tissu
une boîte (3)
- una scatola
- casella (casella postale, casella vocale) (aussi “case” : case 7..)
- cassetta (cassetta delle lettere, cassetta degli attrezzi = caisse à outils, cassetta di sicurezza = coffre fort)
marque (de fabrique, label,..)
marque (d’un produit)
il marchio
la marca
se mettre dans la peau de qqn
mettersi nei panni di qqn
retrousser les manches
rimboccarsi le maniche
arc
flèche
arco
freccia
le moniteur
l’istruttore
état d’ivresse
stato d’ebbrezza
sbattere
claquer (la porte)
s’écraser (contre un mur)
se cogner
glisser
déraper
scivolare (lo scivolo = le toboggan)
slittare
le haut parleur
l’altoparlante
corredare
accompagner, assortir, joindre
accennare
mentionner, évoquer, aborder, faire référence
plier, déplier
piegare, spiegare (ou espandere)
approdare
aboutir à
aborder / faire escale
turbulence
turbolenza
altitude (2)
altitudine la quota (quota di crociera)
article tiré de ... paru le .. publié DANS le journal.. sujet ppal.. / thème récurrent se fonde sur , s'appuie sur, le constat, les données dessin humoristique
articolo tratto di.. uscito il.. pubblicato sul giornale.. (settimanale / mensile..) argomento principale.. / tema ricorrente Si basa su, si appoggia su/a la constatazione, i dati vignetta
le constat la comparaison (4) comparer (4)
la constatazione
il confronto, la comparazione, il paragone, il raffronto
confrontare, equiparare, paragonare, raffrontare, mettere a confronto
selon moi (4)
a parer mio secondo me a mio avviso a mio giudizio ritengo che
la photo prise
le tableau peint
AU premier/second plan / à l’arrière plan
représente.. (2)
la foto scattata
il quadro dipinto
IN primo / secondo piano, SULLO sfondo
rappresenta, raffigura
Tout d’abord
En premier lieu
Enfin
en dernier lieu
Innanzitutto
In primo luogo
Infine
da ultimo
Insomma
Enfin,
Je veux dire
En somme
somme toute
en d’autres termes
ossia ovvero (c'est à dire, à savoir, notamment...) in altri termini in altre parole altrimenti detto
en l’espèce, en l’occurrence, en l’espèce, en particulier
nella fattispecie
nel caso specifico
nello specifico (notamment, en particulier)
notamment
notevolmente
in particolare
fra/tra l’altro (entre autres)
en ce qui concerne
quant à
per quanto riguarda..
quanto a // riguardo a
faute de
c’est pq, par conséquent
In/per mancanza di
Perciò // Quindi // Di conseguenza
de plus….
d’ailleurs.. (4)
Inoltre, In Più, Oltrettutto
D’altronde, D’altra parte, Del resto, D’altro canto
à titre d’exemple
a titolo di esempio
en deux mots en quelques mots En résumé Tout compte fait tout bien considéré
in poche parole in breve in sintesi tutto sommato tutto considerato
dans une certaine mesure
in una certa misura
fino ad un certo punto
que je sache
si je ne me trompe pas (3)
per quanto ne so io
se non sbaglio
se non erro
se non vado errato
errare
se tromper, faire erreur
On dit que…
si dice che
corre voce che..
à ce sujet, à ce propos
en ce qui concerne..
in merito.
in merito a
volontiers
volentieri / con piacere
Je suis contre
cela m’étonnerait
c’est hors de question
sono contrario
mi stupirebbe
è fuori discussione
fou
pazzo / impazzito
matto
folle (incroyable)
j’ai hâte de/que ..
non vedo l’ora che..
mi rincresce
je suis navré, je regrette que , je suis désolée..
Malheureusement
purtroppo, sfortunatamente, Ahimè
qui sait?
Chissà ?
Il se peut que
può darsi che
qualora
|»_space; I richiedenti sono immediatamente informati qualora l’iter si sia bloccato.
si, dans le cas où, dès lors que..
|»_space; Tout demandeur est immédiatement informé si le traitement de sa demande est interrompu.
ammonire
ammonizione
réprimander, exhorter, sermonner
avertissement
à flot, à la surface
flotter
a galla
galleggiare
attrezzo
outil, engin, appareil, équipement :
les agrès à la gym..
les rênes du pouvoir
le redini del potere
le réveil
la pendule
le sablier
le ressort
la sveglia
la pendola
la clessidra
la molla
avancer / retarder de cinq minutes
andare avanti / indietro di 5 min
la seconde la minute l'heure le WE la décennie le millénaire la tranche horaire
il secondo il minuto l'ora il fine settimana il decennio il millennio la fascia oraria
reporter (2)
rinviare, posticipare
mettre du temps
prendre son temps
gaspiller son temps
tuer le temps
metterci del tempo
prendersela comoda, fare con comodo
sprecare tempo
ammazzare il tempo
le lever du soleil
la tombée de la nuit
le coucher du soleil
il sorgere del sole
l’imbrunire
il tramonto