Tous azimuts Flashcards
au motif que
per quanto
poursuivre en justice
fare causa, perseguire
restaurer, rétablir
ripristinare
un ennui, une embrouille, une galère
un guaio
celui-ci
esso
decadere
déchoir, rendre/devenir caduc, dépérir
causer, provoquer
arrecare
frayeur, effrayant
spavento, spaventoso
presque, pratiquement
quasi, pressoché
soutenir, appuyer, approuver
appoggiare
déborder
straripare
un bouchon (objet)
un tappo
un embouteillage
dans les embouteillages
un ingorgo
nel traffico
en vue de
in fine di, allo scopo di
permis de conduire
patente di guida
rappelé sous les drapeaux
richiamato alle armi
rappelé sous les drapeaux
richiamato alle armi
les bénéfices
gli utili
le chiffre d’affaires
il giro d’affari
le chiffre d’affaires
il giro d’affari
habitué à
avvezzo a , abituato a
négliger
trascurare
talon (pied)
talon (chaussure)
il calcagno
il tacco
sombre, obscur
buio
la bande
la striscia
les cloches
le campane
revenu brut / net
reddito lordo / netto
boucher
le bouchon
le tirebouchon
tappare
il tappo
il cavatappi
gifle
gifler
schiaffo
schiaffeggiare
taper/frapper
picchiare
publicité mensongère
pubblicità ingannevole
faire de la publicité pour un produit
pubblicizzare / reclamizzare un prodotto
faire les courses
fare la spesa
se plaindre
lamentarsi, lagnarsi (plus fort)
regretter de
rammaricarsi di, rimpiangere di
faire mal
dolere
la bulletin de notes
la pagella
débarquer, le débarquement
sbarcare, lo sbarco
le passager
il passeggero
casser, briser
frantumare
faire scandale
far scalpore, scatenare un putiferio
abeille
ape
les briseurs de grève
i crumiri
un élan
uno slancio
gaspiller
sprecare > lo spreco
fonctionnaire
dipendente statale
fonctionnaire
dipendente statale
source (fleuve)
source (origine)
sorgente
fonte
forcer la main
forzare la mano
faire le ménage
fare le pulizie
laver/essuyer la vaisselle
le lave-vaisselle
lavare/asciugare i piatti
il lavastoviglie
laver/essorer le linge
le lave-linge
lavare/sciacquare i panni
la lavatrice
dépoussiérer
spolverare
le balai
la scopa
ressentir
avvertire/provare/sentire
la brosse
la brosse à dents
la spazzola
lo spazzolino
concierge
portinaio
ressentir
avvertire/provare/sentire
s’apprêter à faire qqch
accingersi a fare qlc
l’aube
l’alba
sale
sporco
la Saint Siège
la Santa Sede
excommunication
la scomunica
le blé
le mais
le grain
il grano
il granoturco
il chicco
gaspiller
sprecare, sperperare
émulation
infatuazione
le moule
lo stampo
railler
schernire, deridere, canzonare
le désarroi, la perplexité
lo sconcerto
l’essence
la benzina
prendre parti / se ranger du côté de
schierarsi
le désarroi, la perplexité
lo sconcerto
aiguille
ago
petite / grande aiguille
la lancetta delle ore / dei minuti
commissariat/préfecture
la questura
dédommagement, indemnisation
dommages et intérêts
risarcimento
risarcimento danni
survivre, s’en tirer
campare
encaisser
un reçu
riscuotere
un riscosso
le strip-tease
lo spogliarello
louer maison
louer voiture
affittare
noleggiare
négocier
patteggiare
pendaison
impiccagione
HLM
le case popolari
l’état d’esprit
lo stato d’animo
un voeu
un voto
l’autel
l’altare
un extrait
un brano
un voeu
un voto
un branche
un ramo
remettre à zéro
azzerrare
résiliation, retrait
recesso
un branche
un ramo
les pompiers
i vigili del fuoco
le glissement de terrain
la frana
se débrouiller
cavarsela
le service militaire
la leva
échantillon
campione
le ravin
il burrone
les ancêtres
gli antenati
la pente
il pendio
jaillir
sorgere
embellir
abbellire
décentralisation
decentramento
femme de ménage
donna delle pulizie ≈ colf
la crèche
l’école maternelle (pas d’enseignement en italie)
l’asilo nido
l’asilo
l’asile
il manicomio
une matraque
un manganello
un révolver
una rivoltella
le dénouement
lo scioglimento
le déroulement
lo svolgimento
la suite
il seguito
jouer un rôle
interpretare / recitare una parte
miser de l’argent
puntare denaro
jouer un rôle
svolgere una funzione
en sévurité
al sicuro
s’envoler
prendere il volo (oiseau) volare via (au figuré)
être en jeu
essere in ballo
un éclair
il lampo
le caractère, le tempérament, la nature
l’indole
docile, doux
mansueto
la foudre
la folgore, il fulmine
le tonnerre
il tuono
le meuble
les meubles
il mobile
la mobilia
décorer
decorare / arredare (la casa) / allestire (temporaire)
le palier
il pianerottolo
une marche d’escalier
il gradino
un tournant
une volte face
una svolta
il voltafaccia
siffler
fischiare
les proches
i parenti
acquitter
innocenter
assolvere
scagionare
le scientifique
lo scienzato
l’éco, les échos
l’eco (fem), gli echi (masc)
ravager
devastare, distruggere
un abri
un riparo
un SDF
un senzatetto
secousse
scossa
l’indignation
lo sdegno
plaider la cause
perorare la causa
batiment du parlement :
palazzo montecitorio / l’Aula
batiment du sénat :
palazzo Madama
batiment du président
il Quirinale / il colle
batiment du premier ministre
palazzo Chigi
siège ministère de l’intérieur
il vinimale
ministère des affaires étrangères
Farnesina (affari esteri)
le bon sens
il senno
les coulisses
le quinte, il retroscena
la dextérité
la destrezza
adroit
destro
la dextérité
la destrezza
tendresse
la tenerezza (tenero)
faire cocu
fare le corna
l’escroquerie
la truffa
l’embrouille
l’imbroglio
la tromperie
l’inganno
sot
stupide
bête
stolto
sciocco
matto
égarer
smarrire
par des coups de couteau
a coltellate
connard
stronzo
s’acharner
accanirsi
écoute téléphonique
intercettazione
briser / enfreindre
infrangere
veiller
vegliare
ethernuer
starnutire
droit du sol / sang
lo ius soli / sanguinis
atteindre, accéder à
giungere a
élever des enfants
crescere figli
la veille
la vigilia
une cannette
una lattina
contrôler / surveiller
monitorare
la facture d’électricité
la bolletta della luce
le bûcher
il rogo
une tonne
una tonnellata
émouvoir
comuovere
être brulant
scottare
fainéant
pigro
être brulant
scottare
rêver de qqch (sens propre)
rêver (désirer) qqch
sognare qlcs
sognasi qlcs
rêver de qqch (sens propre)
rêver (désirer) qqch
sognare qlcs
sognasi qlcs
rêver de qqch (sens propre)
rêver (désirer) qqch
sognare qlcs
sognasi qlcs
miroir
specchio
Confetti
Coriandolo
Parier
Scommettere
Qui sait / Dieu sait / je ne sais
Chissà
Deviner
Indovinare, intuire
Télésièges
Seggiovie
Poubelle
La Spazzatura L'Immondizia Il Bidone Il Cassonetto Il Cassonetto della spazzatura
La cheminée
Il caminetto
Baisser, diminuer
Calare > il calo
Viser à, chercher à
Mirare a
Malchance
Porter la poisse
Sfiga
Portare sfiga
La galle
La rogna
Gagner le gros lot
Fare il colpaccio
La cible
Il bersaglio
essayer de / chercher à
cercare di
très mauvais, détestable
pessimo
le deal, le trafic
lo spaccio
lotissement (de pavillons mitoyens)
villette a schiera
le néant
il nulla
fil barbelé
filo spinato
la mitraillette
il mitra
enchanté
incantato
être en garnison à (militaire)
essere di stanza a
installer, implanter
impiantare
vanter
decantare
être loin (de telle distance) de
distare (una distanza) da
exilé
esule
droits fondamentaux / élémentaires
diritti basilari
fugitif, en fuite, recherché
latitante
de loin (dans le sens largement)
di gran lunga
imagination
fantasia
jadis, autrefois
un tempo
un ménage
un nucleo familiare
dignité, honneur
decoro
discutable, contestable
opinabile
membre du parlement (Monsieur le député)
l’onorevole
grandiloquent
altisonante
bord, côté
lato
le visage
il viso, il volto
suinter, transpirer
trasudare
encombrant
ingombrante
accoucher
partorire
chaotique
caotico
un petit marché
un mercatino
une plate-bande, un parterre (de fleurs)
un’aiuola
saleté, crasse
sporcizia
frusques, haillons
stracci
étendre le linge
stendere i panni
attitude
atteggiamento
dégoûter, répugner
fare schifo
sachet (de thé), dosette
bustina (di tè)
plainte
lamentela
cigarette
sigaretta
éparpiller, disperser
sparpagliare
ça et là
qua e là
même / à ce point / même jusque / carrément
addirittura
un stand, un étal
una bancarella
boîte de conserve, brique de lait
barattolo
canette
lattina
persino = perfino
voire, même
le côté obscur
il lato oscuro
franchir, dépasser (le seuil)
varcare la soglia
boucher, engorger
se boucher
intasare
intasarsi
éclat, écharde
scheggia
éclat, écharde
scheggia
les grilles, les portes
i cancelli
efficacité
efficacia
traitement égal
pari trattamento
le bureau du procureur
la procura distrettuale
presser (orange), pressurer
spremere
sauf, excepté
à moins que
tranne
tranne ché
dipanare
démêler, débrouiller
partager, diviser
spartire, condividere
fructifier, rapporter (investissement)
fruttare
procédure (bureaucratique)
trafila (burocratica) / procedimento
flairer, sentir
fiutare
sceller
secretare
circonscription
distretto, circoscrizione elettorale
un oubli
oblio, dimenticanza
la cellule
la cella
lambeaux
brandelli
la nappe
la tovaglia
coin, recoin
cantuccio
(s’) envelopper, enrouler
avvolger(si)
déchirer, lacérer, taillader
squarciare
autre part, ailleurs
altrove
dense, épais
fitto
- les pleins feux
- les feux de croisement
- gli abbaglianti
- gli anabbaglianti
rejoindre qqch
giungere a qlc
à l’heure
in orario
capable de
in grado di
empêcher à quelqu’un de
impedire a qlc di
mouvements de soulèvement
moti insurrezionali
se moquer de (4)
- prendere in giro
- schernire (railler)
- deridere
- canzonare
la commère
la pettegola / la comare
se lever / coucher (pour le soleil)
sorgere / tramontare
radeau, canot de sauvetage
zattera
mettre à la casse
rottamare
→ il rottamattore (renzi)
tout à coup
all’improvviso, ad un tratto
rentabilité
redditività
le moindre
il minimo
ne servir à rien
non servire a nulla
prêtre (3)
prete, parroco, sacerdote
quoi qu’il en soit, quand même
comunque
au lieu de (2)
invece di, anziché
se raviser
cambiare idea
produit dérivé
sottoprodotto
peser sur, planer (une menace)
incombere su
la foudre
la folgore
abîme
abisso
quiconque
chiunque
fossé, écart, clivage
divario
maigrir/grossir
dimagrire / ingrassare
vieillir
invecchiare
embellir
abbellire
baisser (un taux…)
calare
revenu par habitant
reddito pro capite
susciter, faire naître / éveiller
destare
désordre, pagaille
lo scompiglio
désarroi, étonnement
sconcerto
secouer (toutes les formes)
scuotere , scossi, scosso
dépasser, surmonter
superare
le gang
la cosca
poussiéreux
polveroso
la gâchette
il grilletto
cracher
sputare
ragot
pettegolezzo
rocher, pierre
macigno
entacher, salir
infangare
un échec, statu quo, quelque chose qui n’a pas abouti
un nulla di fatto
la vérité éclate
la verità viene a galla
abattre, tirer sur
freddare
sanglant (2)
cruento, sanguinoso
férocité
ferocia
raccapricciante
horrible, macabre, effrayant
picciotto
1 Giovanotto (con un senso di vitalità e di baldanza, che va dal generoso allo spregiudicato); part. , componente delle bande siciliane che si unirono ai Mille di Garibaldi per cacciare i Borboni dalla Sicilia (1860). 2 Il grado più basso della gerarchia di una cosca mafiosa.
la boue
il fango
la cible
il bersaglio
dare la stura a
déclencher, faire naître
dûment
debitamente
sprangato
bien verrouillé, fermé
non.. affatto
pas ..du tout
sgomberare
dissiper, faire évacuer
coattivo
forcé
à cheval entre
a cavallo tra