Tradecraft GSO: Performance Management Dialog 01 Performance Management Flashcards
GSO: Hi. Please come on in and sit down.
GSO: Mari, Silakan masuk dan duduk.
Warehouse employee: Ok.
Karyawan gudang: Baik.
GSO: So, Bambang, the reason I have asked you to meet with me and the HR Specialist today is because I need to talk to you about your continued tardiness. Last week you were observed to be more than 45 minutes late to work on three separate occasions. We have already met twice about this issue and the last time I documented this with you in writing as an official Admonishment. Can you help me understand why this is still a problem?
GSO: Jadi, Bambang, alasan saya meminta Anda untuk bertemu dengan saya dan pejabat personalia hari ini adalah karena saya perlu berbicara dengan Anda tentang keterlambatan Anda. Mingg lalu Anda terlambat lebih dari 45 menit untuk mengerjakan tiga tugas yang berbeda. Kita sudah bertemu dua kali tentang masalah ini dan terakhir kali saya mendokumentasikan ini dengan Anda secara tertulis sebagai peringatan resmi. Dapatkah Anda membantu saya mengerti mengapa hal ini masih menjadi masalah?
Warehouse employee: Well, there is a lot of traffic where I live and the commute to the embassy is causing me to be late.
Karyawan gudang: Di daerah saya tinggal macet sekali dan ini yang menyebabkan saya terlambat ke kedutaan.
GSO: Ok, but we have a number of employees who also live in that area and they make it to work on time each day. They anticipate traffic problems and leave earlier in order to make it to work on time.
GSO: Ok, tapi ada beberapa karyawan yang juga tinggal di daerah itu dan mereka masuk kerja tepat waktu setiap hari. Mereka mengantisipasi masalah lalu lintas dan berangkat lebih awal agar bisa bekerja tepat waktu.
Warehouse employee: Well, it’s not just the traffic. Recently, my wife began working a second job and I must now take our children to school three days a week.
Karyawan gudang: Yah, bukan hanya masalah lalu lintas. Belum lama ini, istri saya mulai punya pekerjaan kedua dan sekarang saya harus membawa anak-anak kami ke sekolah tiga hari dalam seminggu.
GSO: I see. I wish you had mentioned this to me earlier. You have a responsibility to notify me as your supervisor in advance, when you will be late. This allows me to manage our staffing patterns and workload. As you were not here to go out with your colleagues, we had to delay a number of shipment pickups last week. Unfortunately, you did not do this and this happens to be the third time I have had to formally talk to you about this issue.
GSO: Saya harap Anda memberi tahu saya tentang hal ini sebelumnya. Anda punya tanggung jawab untuk memberi tahu saya sebagai atasan Anda sebelumnya, waktu Anda akan terlambat. Hal ini memungkinkan saya untuk mengelola jadwal kerja dan beban kerja kita. Karena Anda tidak berada di sini untuk pergi bersama rekan kerja Anda, kami harus menunda beberapa pengambilan pengiriman minggu lalu. Sayangnya, Anda tidak melakukan ini dan ini terjadi untuk ketiga kalinya saya harus secara resmi berbicara dengan Anda tentang masalah ini.
According to the Table of Offenses and Disciplinary Actions in the Embassy Employee Handbook, this is your second formal offense, so the actions open to me range from an Official Reprimand to a four-day suspension.
Menurut Tabel Pelanggaran dan Tindakan Disiplin dalam Buku Pegangan Pegawai Kedutaan Besar, ini adalah pelanggaran formal kedua Anda, jadi tindakan yang bisa saya lakukan mulai dari Teguran Resmi hingga penangguhan kerja empat hari.
HR Specialist LE staff member: Here is a copy of that table from the translated Employee Handbook.
Staf HR Specialist (Kantor Personalia): Berikut adalah salinan dari tabel tersebut dari Buku Pegangan Pegawai yang diterjemahkan.
Warehouse employee: You are going to suspend me for being a little bit late?
Karyawan gudang: Anda akan menonaktifkan saya karena sedikit terlambat?
GSO: When you are at work, you do your job well, so I do not want to suspend you. But you need to understand how serious your continued tardiness is to warehouse operations. Most of your work requires an early morning with the crew and truck. If you are not here on time, you cannot leave with the rest of the team to do your work. And I want you to understand that if your tardiness is an issue in the future, the next offense can include removal.
GSO: Saat Anda bekerja, Anda melakukan pekerjaan dengan baik, jadi saya tidak ingin menonaktifkan Anda. Tapi Anda perlu memahami betapa seriusnya keterlambatan Anda terhadap operasi gudang. Sebagian besar pekerjaan Anda membutuhkan pagi hari dengan kru dan truk. Jika Anda tidak berada di sini tepat waktu, Anda tidak dapat pergi bersama anggota tim lainnya untuk melakukan pekerjaan Anda. Dan saya ingin Anda mengerti bahwa jika keterlambatan Anda menjadi masalah di masa depan, pelanggaran selanjutnya dapat mencakup pemberhentian.
Warehouse employee: I understand, and I will notify you in the future if I am going to be late. Do I have to have my pay reduced?
Karyawan gudang: Saya mengerti, dan saya akan memberitahu Anda di masa depan jika saya akan terlambat. Apa gaji saya akan dipotong?
GSO: Unfortunately, yes. You will be marked as away without leave, and not be paid for the hours you were late. We have to move forward with this action. You will receive an Official Reprimand in your personnel file, which is the minimum consequence of your behavior. However, we have some options to consider for the future.
GSO: Sayangnya, iya. Anda akan dianggap sebagai absen tanpa cuti, dan tidak dibayar selama jam-jam Anda terlambat. Kita harus melanjutkan dengan tindakan ini. Anda akan menerima Peringatan Resmi dalam file personel Anda, yang merupakan konsekuensi minimum dari perilaku Anda. Namun, kami memiliki beberapa pilihan untuk dipertimbangkan di masa depan.
What days do you need to drop off your children?
Hari-hari apa Anda harus mengantar anak-anak Anda?
Warehouseman: Each Monday, Wednesday, and Friday.
Karyawan gudang: Setiap hari Senin, Rabu, dan Jumat.