Theme 11- Le Régime de Vichy Flashcards
1
Q
Identity card
A
La carte d’identité
2
Q
To lack
A
Manquer
3
Q
Authority
A
L’autorité (f)
4
Q
Authoritarian
A
Autoritaire
5
Q
Well being
A
Le bien-être
6
Q
Discipline
A
La discipline
7
Q
Confidence
A
La confiance
8
Q
Labour (force)
A
La main-d’œuvre
9
Q
English Channel
A
La Manche
10
Q
Shortage
A
La pénurie
11
Q
Military service
A
Le service militaire
12
Q
The defeated
A
Le vaincu
13
Q
The victor
A
Le vainqueur
14
Q
Armistice
A
L’armistice (m)
15
Q
Capitulation, surrender
A
La capitulation
16
Q
To influence
A
Influencer
17
Q
Pressure
A
La pression
18
Q
To justify
A
La pression
19
Q
To justify
A
Justifier
20
Q
To condemn
A
Condamner
21
Q
To judge;try
A
Juger
22
Q
Maréchal Pétain and the national revolution
A
Le maréchal Pétain et la révolution nationale
23
Q
Traditionalist regime
A
Le régime traditionaliste
24
Q
Constructed around
A
Construit(e) autour de
25
To lead
Diriger
26
French head of state
Le chef de l’État français
27
Head of the council
Le président du Conseil
28
To sit, to reign
Siéger
29
To act as a substitute for
Se substituer
30
Full powers
Les pleins pouvoirs (m)
31
To possess all the powers
Posséder tous les pouvoirs
32
Old man
Le vieillard
33
Military career
La carrière militaire
34
Nomination
La nomination
35
Crushing majority
L’écrasante majorité (f)
36
Key role
Le rôle clé
37
Influence
L’influence (f)
38
The conqueror of Verdun (how Pétain was known to the French after the First World War)
Le vainqueur de Verdun
39
Shield
Le bouclier
40
Father of the nation
Le père de la nation
41
Cult of his personality
Le culte de sa personnalité
42
Motivation
La motivation
43
Intellectual and moral recovery
Le redressement intellectuel et moral
44
Support
L’appui (m)
45
To align
Aligner
46
Nationalism
Le nationalisme
47
French unity
L’unité (f) française
48
Order
L’ordre (m)
49
Paternalist
Paternaliste
50
Country, homeland
La patrie
51
Patriotism
Le patriotisme
52
Cult of the homeland
Le culte de la patrie
53
Patriotic values
Les valeurs (f) patriotiques
54
Persecution of communists
La persécution des communistes
55
Persecution of Gaullists
La persécution des gaullistes
56
Persecution of socialists
La persécution des socialistes
57
Persecution of Freemasons
La persécution des francs-maçons
58
Persecution of the handicapped
La persécution des handicapés
59
Persecution of homosexuals
La persécution des homosexuels
60
Persecution of black people
La persécution des Noirs
61
Persecution of Jehovah’s witnesses
La persécution des les témoins de Jéhovah
62
Persecution of groups considered undesirable
La persécution des les groupes considérés indésirables
63
Imprisonment
L’emprisonnement (m)
64
Execution
L’exécution (f)
65
To condemn to death
Condamner à mort
66
Torture
La torture
67
War effort
L’effort (m) de guerre
68
To harm
Nuire à
69
Harmful effects
Les effets (m) néfastes
70
Confronted with difficulties
Confronté(e) à des difficultés
71
Suffering
La souffrance
72
Day-to-day conditions
Les conditions (f) de vie au quotidien
73
Ration card
La carte de rationnement
74
Lack of petrol
Le manque de carburant
75
To obtain the most necessary products
Se procurer des produits de première nécessité
76
Demarcation line
La ligne de démarcation
77
To loot/plunder/pillage
Piller
78
The black market
Le marché noir
79
False papers
Les faux papiers (m)
80
Lie
Le mensonge
81
Misleading
Mensonger(-ère)
82
To document
Documenter
83
New type of state
Le nouveau modèle d’État
84
To reshape society
Reformer la société
85
To advocate work
Prôner le travail
86
Discipline
La discipline
87
Cult of the boss
Le culte du chef
88
Economic corporatism
Le corporatisme économique
89
Work charter
La Charte du travail
90
Service of Compulsory labour
Le Service du Travail Obligatoire (STO)
91
To requisition/ commandeer
Réquisitionner
92
To oblige/ force to
Contraindre
93
To be sent to Germany
Être envoyé(e) en Allemagne
94
Abolition of trade unions
L’abolition (f) des syndicats
95
Banning of strikes
L’interdiction (f) de la grève
96
Banning of jobs for the Jews
L’interdiction (f) des métiers aux Juifs
97
To control corporations
Contrôler les corporations
98
To favour agricultural corporations
Privilégier la corporation agricole
99
To maintain economic activity
Maintenir une activité économique
100
Damaging effects on the economy
Les effets néfastes sur l’économie
101
Construction destined for the German war effort
Les constructions destinées à l’effort de guerre allemand
102
Under the Vichy regime, France sent to Germany:
- Half of its steel production
- Three quarters of its iron ore
- A large proportion of its agricultural production
Sous le régime de Vichy, la France a envoyé en Allemagne:
- la moitié de sa production sidérurgique
- les trois quarts de son minerai de fer
- une grande partie de sa production agricole
103
To be bled dry
Être saigné(e) à blanc
104
German soldiers bought at low prices for their families
Les Allemands achetaient à bas prix pour leur famille
105
Role of woman
Le rôle des femmes
106
Banning of the employment of married woman
L’interdiction d’embauche de femmes mariées
107
Obligation for woman over 50 to retire
L’obligation pour les femmes de plus de 50 ans de prendre leur retraite
108
To do credit to large families
Honorer les familles nombreuses
109
First unit of society
La cellule initiale de la société
110
To do credit to housewives
Honorer la femme au foyer
111
To send back to the home
Renvoyer à la maison
112
To reduce to domestic tasks
Réduire aux tâches domestiques
113
Non-salaried work
Le travail non salarié
114
Infringement, breach
L’atteinte (f)
115
To make difficult
Rendre difficile
116
To pay hommage
Rendre hommage
117
To make Mother’s Day a national holiday
Faire de la fête des mères une fête nationale
118
Rise in the rate of family allowance
L’augmentation (f) du taux des allocations familiales
119
Not to have the right to divorce
Ne pas avoir le droit de divorcer
120
Condemnation of abortion
La condamnation de l’avortement
121
To persuade
Persuader
122
To impose , to force
Imposer
123
Law, legislation
La législation
124
Target of legislation
La cible de la législation
125
Act, statue, law
La loi
126
To enrol, to recruit
Embrigader
127
To instil
Inculquer
128
Effigies
Les effigies (f)
129
Busts
Les bustes (m)
130
Police repression
La répression policière
131
Abolition of universal suffrage
L’abolition (f) du suffrage universal
132
Xenophobic policies
La politique xénophobe
133
Commission responsible for preparing and apply the Vichy regime’s anti-Jewish polices
Le Commissariat général aux questions juives
134
National census of Jews
Le recensement national des Israélites
135
Extreme measures
Les mesures (f) extrêmes
136
To hunt
Traquer
137
Resistant, defiant
Réfractaire
138
Informing, denunciation
La délation
139
Torture
La torture
140
Massacres
Les massacres (m)
141
To take refuge elsewhere
Se réfugier ailleurs
142
To escape from
S’évader de
143
To hide
Se cacher
144
Young people spending eight months living as a group
Les Chantiers (m) de jeunesse
145
Young people’s lives were profoundly affected
La vie des enfants fut profondément marquée
146
Absence of fathers
L’absence (f) des pères
147
Loss of close people
La perte des proches
148
To be particularly vulnerable
Être particulièrement vulnérable
149
To be traumatised
Être traumatisé(e)
150
To find ways to survive
Trouver des moyens de survivre
151
To be active in the Resistance
Être actif(-ive) dans la Résistance
152
Lack/shortage of clothing
La pénurie de vêtements
153
Complex rationing system
Le système de rationnement complexe
154
To be obliged to sing songs glorifying Pétain, such as Maréchal, nous voilà, at school
Être obligé(e) de chanter des chansons à la gloire de Pétain, comme Maréchal, nous voilà!, à l’école
155
On the classroom walls was the portrait of Pétain
Sur les murs des classes il y avait le portrait de Philippe Pétain
156
To train/shape children according to the new Vichy regime’s ideas
Former les jeunes aux idées du nouveau régime de Vichy
157
People’s reactions
La réaction des gens
158
Propaganda films
Les films(m) de propagande
159
To play down real life
Minimiser les réalités (f) de la vie
160
Radio station broadcast from London
Radio Londres
161
Regular programmes destined for occupied France
Les émissions régulières destinées à la France occupée
162
Anglo-American landings in Normandy
Le débarquement Anglo-américain en Normandie
163
Amphibious offensive of the Allied troops
L’offensive (f) amphibie des troupes alliés
164
D-Day
Le jour J
165
To penetrate German lines
Percer les lignes allemandes
166
Infiltrate French territory
Pénétrer sur le territoire français
167
To liberate the territory
Libérer le territoire
168
Guerilla warfare
Les actions de guérilla
169
The Vichy regime collapses
Le régime de Vichy s’écroule
170
Following the Liberation
Suite à la Libération
171
To decline
Reculer
172
Collapse of the Third Reich
L’effondrement (m) du Reich
173
Victors over the Third Reich
Les vainqueurs (m) du Reich
174
German surrender
La capitulation allemande
175
To throw out of power
Chasser du pouvoir
176
To surrender
Se livrer
177
Trial, proceedings
Le procès
178
Fate
Le sort
179
Judgment
Le jugement
180
To deserve
Mériter
181
Reconstruction of the country
La reconstruction du pays
182
Setting-up of the provisional government of the French Republic
La mise en place du gouvernement provisoire de la République française
183
To buy back
racheter
184
To put in place
mettre en place
185
To redraft
redessiner