Theme 10- La France Occupée Flashcards
1
Q
Second World War
A
La Seconde Guerre mondiale
2
Q
To collaborate
A
Collaborer
3
Q
Collaborator
A
Le/la collaborateur (-trice)
4
Q
Collaborator (pejorative)
A
Le/la collabo
5
Q
To cooperate
A
Coopérer
6
Q
To support
A
Soutenir
7
Q
Chief of police
A
Le commissaire de police
8
Q
Star
A
L’étoile (f)
9
Q
To feel
A
Sentir
10
Q
To survive
A
Survivre
11
Q
Survivor
A
Le/la survivant(e)
12
Q
Exhibition
A
L’exposition (f)
13
Q
Propaganda
A
La propagande
14
Q
To recognise
A
Reconnaître
15
Q
Flag
A
Le drapeau
16
Q
Sign
A
Le panneau
17
Q
Enemy
A
L’ennemi (m)
18
Q
Hatred
A
La haine
19
Q
Collaboration
A
La collaboration
20
Q
Defeat
A
La défaite
21
Q
To conquer
A
Conquérir
22
Q
Occupation
A
L’Occupation (f)
23
Q
Occupiers
A
Les occupants
24
Q
Nazi occupier
A
L’occupant (m) nazi
25
Nazi hydra
L’hydre (f) nazie
26
Invader
L’envahisseur (m)
27
Omnipresence
L’omniprésence (f)
28
Fascist ideology, doctrine
L’idéologie (f) fasciste
29
Dictatorship
La dictature
30
Nazi Germany
L’Allemagne (f) nazie
31
A bitter pill to swallow
Un coup dur à avaler
32
French territory
Le territoire français
33
Occupied zone
La zone occupée
34
Free zone
La zone libre
35
Vichy regime
Le régime de Vichy
36
Vichy authorities
Les autorités (f) vichystes
37
Reactionary
Réactionnaire
38
Supporting the ideology of the occupiers
Le collaborationnisme
39
Cowardly
Lâche
40
Collaborationist press
La presse collaborationniste
| La collaboration de plume
41
The Secretary of State for information and Propaganda
Le Secrétariat d’État à l’information et à la propagande
42
Self-censorship
L’autocensure (f)
43
Collaborationist political parties
Les partis politiques collaborationnistes
44
French extreme-right collaborationist political party
Le Rassemblement national populaire (RNP)
45
French collaborationist political party
Le Parti populaire français (PPF)
46
Marshall Philippe Pétain- head of the Vichy Government
Le maréchal Pétain
47
Revered figure
La figure vénérée
48
The meeting between Pétain and Hitler in Montoire-sur-le-Loir regarding collaboration
L’entrevue (f) de Montoire
49
Positions of power
Les positions de pouvoir
50
A tactical and strategic asset
Un atout tactique et stratégique
51
Decree, ruling
L’ordonnance (f)
52
Concessions made to the occupier
Les concessions faites à l’occupant
53
Neutralisation of French forces
La neutralisation des forces françaises
54
To sort out, to straighten out
Redresser
55
To unify
Unifier
56
Stakes
Les enjeux (m)
57
The state
L’État
58
New era
L’ère (f) nouvelle
59
‘Black/bleak’ years
Les années (f) noires
60
Daily difficulties
Les difficultés (f) quotidiennes
61
Growing hostility
L’hostilité (f) croissante
62
Climate of hostility
Le climat d’hostilité
63
Contempt, scorn
Le mépris
64
Animosity
L’animosité (f)
65
Atmosphere
L’ambiance (f)
66
Hardship
Les privations (f)
67
Authoritarian regime
Le régime autoritaire
68
Corporatist
Corporatiste
69
Anti-communist
Anticommuniste
70
To maintain the order of the Vichy regime
Maintenir l’ordre du régime de Vichy
71
Absence of a concrete agreement
L’absence (f) d’accord concret
72
Ignorance
L’ignorance (f)
73
Militia
La milice
74
Militia member
Le/la milicien(ne)
75
Arrest
L’arrestation (f)
76
Offence
Le délit
77
To commit an offence
Commettre un délit
78
To be guilty
Être coupable
79
Proof
La justification
80
The Resistance
La Résistance
81
Relationships
Les rapports (m)
82
Communists
Les communistes (m/f)
83
Allies
Les Alliés
84
Hero
Le héros
85
Fight against the Resistance
La lutte contre la Résistance
86
Fight against the Axis
La lutte contre l’Axe (m)
87
Fight for national independence
La lutte pour l’indépendance nationale
88
To discourage
Décourager
89
Clandestinely
Clandestinement
90
Clandestine, underground, secret movement
Les mouvements (m) clandestins
91
Clandestine, underground, secret networks
Les réseaux (m) clandestins
92
On the sly
À la sauvette
93
Sabotage
Le sabotage
94
Production of false papers
La production de faux papiers
95
Giving out leaflets
La diffusion de tracts
96
To mobilise
Mobiliser
97
Liberation
La Libération
98
Resentment
La rancune
99
To be aware of one’s actions
Être conscient(e) de ses actions
100
To be humiliated in public
Être humilié(e) en public
101
To ask to be pardoned
Demander pardon
102
Women who collaborated who had their heads shaved after the war
Les femmes tondues
103
Shearing
La tonte
104
Eruption of violence
L’éruption de violence
105
Desire for revenge/ vengeance
Le désir de vengeance
106
To take it out on someone
S’en prendre à qqn
107
Antisemitism
L’antisémitisme
108
Jewish boy/man
Un juif
109
Jewish girl/woman
Une juive
110
Jewish people
Les Juifs
111
Orthodox/ non-practising Jews
Les juifs orthodoxes/laïcs
112
Hatred of Jews as a race or ethnic group
La haine des juifs en tant que groupe racial ou ethnique
113
Acts of anti-Jewish hostility
Les actes (m) d’hostilité anti-Juive
114
Discriminatory measures
Les mesures (f) discriminatoires
115
Eugenic movements
Les mouvements (m) eugéniste
116
Aryan Race
La race aryenne
117
To consider as an inferior race
Considérer comme une race inférieure
118
Non-religious ideology
Une idéologie laïque
119
Laws on the status of Jews
Les lois sur le statut des Juifs
120
Exclusion
L’exclusion (f)
121
Category separate from the rest of the population
Une catégorie à part de la population
122
Council of ministers
Le conseil des ministres
123
Census of people considered Jewish
Le recensement des personnes considérées comme juives
124
To denounce
Dénoncer
125
Denouncers
Les dénonciateurs (m)
126
Destruction of their patrimony
La destruction de leur patrimoine
127
Characteristics signs of the enemy
Les signes caractéristiques de l’ennemi
128
Caricatures
Les caricatures (f)
129
Yellow star
L’étoile jaune
130
Sending denunciation letters
L’envoi (m) de lettres de dénonciation
131
Anti-Semitic legislation
La législation anti sémite
132
Restrictions
Les restrictions
133
To be banned
Être interdit
134
To be banned from going to concert halls
Être interdit de fréquenter des salles de spectacle
135
To be banned from accessing shops outside certain times
Être interdit d’accéder aux magasins en dehors de certaines heures
136
To be banned from doing certain jobs
Être interdit d’exercer certains professions
137
Hygiene measures
Lea mesures de salubrité
138
To represent a danger
Représenter un danger
139
Incitement to hatred
L’incitation (f) à la haine
140
Process of plundering Jewish businesses
Le processus de spoliation des entreprises et commerces juifs
141
Public humiliation
L’humiliation publique
142
Certificate given during the Second World War to show that someone was not Jewish
Le certificat de non-appartenance à la race juive
143
Holocaust
L’Holocauste (m)
144
The Shoah (Hebrew term for the killing of millions of Jews during the Second World War)
La Shoah
145
Genocide
Le génocide
146
Ethnic cleansing
Le nettoyage ethnique
147
Purging
L’épuration
148
Moral impact
L’impact (m) moral
149
Historical impact
L’impact (m) historique
150
Cultural impact
L’impact (m) culturel
151
To extend; to spread
S’étendre
152
Roundup/ raid
La rafle
153
To round up
Rafler
154
Reward
Une prime
155
Disgraceful anti-Jewish acts
L’ignominie (f) anti-juive
156
Deportation of Jews
La déportation des juifs
157
To transport
Acheminer
158
The Vel’ d’Hiv’ Roundup (biggest mass deportation of Jews in France during the war)
La rafle du Vel’ d’Hiv’ (Vélodrome d’Hiver)
159
Operation Spring Breeze (code name for the deportation of Jews in July 1942)
L’opération (f) Vent printanier (ou Vent de printemps)
160
Widespread
Répandu(e)
161
Relentlessness
L’acharnement (m)
162
Nocturnal raids
Les raids (m) nocturnes
163
To hide
Cacher
164
To seize
Saisir
165
To take someone
Emmener qqn
166
To threaten
Menacer
167
Escape, flight
La fuite
168
To help to escape
Favoriser la fuite
169
To give assistance to
Venir en aide à
170
To escape, to run away
Se sauver
171
Fugitive
Le/la fugitif (-ive)
172
To send someone to a concentration camp
Envoyer qqn dans un camp de concentration
173
Prisoner
Le/la prisonnier (ière)
174
Assembly centres
Les centres (m) de rassemblement
175
French internment camps
Les camps (m) d’internement français
176
To be imprisoned
Être interné(e)
177
Cruelty
La cruauté
178
To be severely beaten/ battered
Être sévèrement battu(e)
179
To starve someone
Affamer qqn
180
To be starved to death
Affamé(e) jusqu’à la mort
181
Compulsory labour
Le travail forcé
182
Undernourishment
La sous-alimentation
183
Bullying
La brimade
184
Fear
La peur
185
Gas chamber
La chambre à gaz
186
Persecution
La persécution
187
Extermination of Jewish populations
L’extermination (f) des populations juives
188
To send most children directly to the gas chambers
Envoyer la majorité des enfants directement dans les chambres à gaz
189
Annihilation
L’anéantissement (m)
190
To execute orders
Exécuter les ordres
191
Mass violence
La violence de masse
192
Crime against humanity
Le crime contre l’humanité
193
To shoot
Fusilier
194
To execute
Exécuter
195
Assassinated
Assassiné (e)
196
Murder
Le meurtre
197
Murderous incidents
Les incidents meurtriers
198
To pile up
Entasser
199
Around a hundred
centaine