Idioms Flashcards
progressively
Au fur et à mesure / De fil en aiguille
over time, in the course of time
au fil du temps
bring to light
mettre en lumière
Unity is strength
L’union fait la force
more forward, go ahead
Aller de l’avant
to give up
Baisser les bras
it is worth doing
ça en vaut la peine
split the difference, meet halfway
Couper la poire en deux
probably never (when pigs might fly)
Quand les poules auront des dents
be entirely mistaken
se mettre le doigt dans l’oeil
to play along
se prêter au jeu
the tip of the iceberg
la partie émergée de l’iceberg
be at an impasse
être dans une impasse
crystal clear
c’est clair comme de l’eau de roche
put your finger on sth
mettre le doigt sur quelque chose
get straight to the point
ne pas y aller par quatre chemins
to bow to the evidence
Se rendre à l’évidence
to make the task more difficult
mettre des bâtons dans les roues
walk into the lion’s den
se jeter dans la gueule du loup
have a lot of work to do
avoir du pain sur la planche
to be in a bad state
être mal en point
This idiom means someone has decided to
face a risk or overcome a fear.
prendre son courage à deux mains
This idiom means you follow
instructions without questioning them, and without doing anything more
or less than what you are asked to do.
prendre quelque chose au pied de la lettre
When a situation “turns to vinegar”, it means it’s getting out of control.
tourner au vinaigre
This idiom means that you don’t notice something obvious.
To be clueless, to fail to notice something
N’y voir que du feu
it means you are facing lots of problems and won’t solve them anytime soon.
Ne pas être sorti de l’auberge
to keep up to date
Tenir au courant
give a helping hand
Donner un coup de main
to do sth impulsively, without planning it.
sur un coup de tête
when something is wrong, is not quite right.
Quelque chose qui cloche
this idiom means that two objects or person are alike → spitting image
Tout craché
it’s not easy, it’s hard work
Ce n’est pas de la tarte
To be afraid of heights
avoir le veritage